跳转到内容

维基百科:互助客栈/条目探讨

维基百科,自由的百科全书

此頁面探討條目模板主題相關議題;与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。


請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 對於中華民國政府機構條目 Infobox 是否加官方英文名稱 21 9 Ericliu1912 2024-09-15 18:31
2 此分类是否合适 9 4 HanTsî 2024-09-16 02:16
3 关于北京西站、北京南站、清河站的地铁站部分 12 6 Hat600 2024-09-16 18:06
4 為什麼有的中國大陸人物條目會這樣開頭? 32 15 Fire-and-Ice 2024-09-23 12:04
5 “国民党 (菲律宾)”“国民党 (马耳他)”“国民党 (南非)”等条目标题 90 13 Ericliu1912 2024-09-20 18:13
6 香港淪陷的重定向、消歧義、中立性 24 8 Happyseeu 2024-09-24 00:07
7 1月1日至12月31日等數百個條目的內容議題(內部連結/引用/字詞使用) 3 2 Patrickov 2024-09-24 00:00
8 能否援引维基百科:扰乱性编辑的论述处理法轮功相关条目和其编写者? 2 2 Nostalgiacn 2024-09-22 23:33
9 乌克兰地名中乌语译名的用法 17 5 Ericliu1912 2024-09-18 11:21
10 法輪功維護模板 10 8 Marvin 2009 2024-09-24 10:42
11 哈萨克斯坦的县/区行政区划命名 3 3 Kethyga 2024-09-20 18:20
12 零日攻擊 (電視劇)条目内关于两岸相关词汇描述是否违反了WP:PB和MOS:CS4D 20 4 自由雨日 2024-09-20 13:05
13 Category:甯姓 2 2 自由雨日 2024-09-20 13:04
14 荠苎 or 荠苧 7 5 BigBullfrog 2024-09-21 23:49
15 基普 or 基比奧? 32 6 Winstonhyypia 2024-09-24 06:39
16 2024年黎巴嫩無線設備爆炸事件 10 7 Nostalgiacn 2024-09-24 21:24
17 關於香港鐵路公司相關條目被大幅度以「移除一時關注度的新聞內容」為由移除相關新聞資訊 21 9 甜甜圈真好吃 2024-09-24 22:01
18 建议将Android从"Linux操作系统"中分离 6 4 Cwek 2024-09-23 09:08
19 援助亲属民族战争 6 5 Ericliu1912 2024-09-25 02:43
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

傳記

Talk:太公望 § 建議更名:“太公望”→“姜太公”

太公望” → “姜太公”:
我提議,參照王陽明鄭板橋的改名事例,將標題“太公望”更名為“姜太公“”。
以下為更名的理由:
1.中國社會科學文庫、百度指數、國家哲學社會科學文獻中心、cnki等網站平台的搜索結果和搜索數據顯示:姜太公是專家和大眾常用的通名。而姜子牙僅常用於大眾之中,太公望僅常用於先秦文獻之中。
2.在中國大百科全書第三版(網絡版)裡邊,有收錄呂望、姜太公兩個條目,唯獨沒有收錄太公望條目。
3.多數維基百科都基於命名常規的原則,採用姜子牙作為條目標題。而本條目的命名從始至終都無視了命名常規的規定。(當然,這不意味著我支持“姜子牙”這一標題。) --向史公哲曰留言) 2024年8月30日 (五) 14:14 (UTC)

以下是數據論證:
1.谷歌趨勢的數據顯示:在中國大陸、港澳台地區、新馬地區;姜太公的搜索頻率比太公望要高,而在日本、韓國;太公望的搜索頻率比姜太公要高。不過從總體數據上來看,太公望的搜索頻率比姜太公要高很多,這可能與維基百科有關。
2.百度指數的搜索指數顯示,太公望的搜索日均值為241、姜太公的搜索日均值為416;百度指數的資訊指數顯示,太公望的資訊指數日均值為156,姜太公的資訊指數日均值為27243。
3.中國社會科學文庫的搜索結果顯示,姜太公有834個搜索結果、姜子牙有519個搜索結果(相當一部分為文藝作品的結果)、太公望有508個搜索結果。
4.國家哲學社會科學文獻中心的搜索結果顯示,姜太公有159個搜索結果、姜子牙有130個搜索結果(有多數為文藝作品的結果)、太公望有15個搜索結果(其數量甚至趕不上姜尚)
5.cnki的搜索結果顯示,姜太公有819個搜索結果,姜子牙有595個搜索結果(相當一部分為文藝作品的結果),太公望有163個搜索結果(其數量略遜於姜尚)
6.讀秀的搜索結果顯示,姜太公有69212個搜索結果,姜太公有50825個搜索結果,太公望有21641個搜索結果(其數量略遜於姜尚)
7.華藝線上圖書館的搜索結果顯示,姜太公有400個搜索結果、太公望有229個搜索結果、姜子牙有204個搜索結果。--向史公哲曰留言) 2024年8月30日 (五) 14:42 (UTC)

Talk:徐少強 § 圖片

今天傳主傳出逝世消息,留意到人物資訊模板的圖片臨近編輯戰,故發起討論。個人認同@Will629認為雲飛揚為最具代表性角色,而@Gnonich認為用圖並非只講代表性,未知選用《金玉瑤》劇照有何具體理據?--Factrecordor留言) 2024年9月15日 (日) 12:54 (UTC)

經濟、貿易與公司

目前此主題無正在討論的議題 歷史與地理

Talk:南大街 (哥本哈根) § 丹麦语地名通名Boulevard的通用中文译名

Google翻译似乎是“大道”。另外“街”是alle。--—自由雨日留言贡献 2024年8月10日 (六) 02:58 (UTC)

Talk:保尔·汉宁森广场 § 丹麦语地名通名Plads的中文通用译名

Google翻译似乎是“地方”(中文)、“space”(英文)。此外,人名“保尔·汉宁森”只有五个字,根据《征求意见稿》似乎不需要加间隔号?--—自由雨日留言贡献 2024年8月10日 (六) 03:12 (UTC)

Module talk:CGroup/UA toponyms § 单向转换规则的疑问

请大家关注一下乌克兰地名转换组里的单向转换规则。以前我没有关注这个转换组,其讨论页里现在还没有任何讨论,所以不知Eric君宣称的“都是社群較有共識應統整罕見譯名的例子”是如何得来的。之前及知道现在的各种讨论都是关于“条目命名”,而非条目内容里在编辑者可能不知情的情况下是否需要把某个/某些译名强制转换成另外一个所谓的权威译名。而当编辑者知情的话,其会手动阻止转换。基于这种单向转换有限制言论自由的嫌疑,其制定需要有极其充分重要的理由才行。请各位参与讨论。为了方便起见,我将对每个地名单独分段讨论。@Ericliu1912 @MykolaHK @The3moboi @Y. Sean @Hierro @ITZQing @微肿头龙 @TeddyRoosevelt1912 @超级核潜艇 @BigBullfrog--万水千山留言) 2024年9月1日 (日) 19:07 (UTC)

Talk:玻利维亚行政区划 § 行政区划单位的译名

感觉现在玻利维亚行政区划的有关条目有点乱。两个级别的departamento和provincia的各个条目均译为“省”。在概述条目里被称为一级省和二级省这样的怪怪名称。有谁愿意去主导讨论并去修改维护一下?--万水千山留言) 2024年9月2日 (一) 07:38 (UTC)

Talk:满族 § 明显不合理的所谓“稳定版本”

编者@Šolon以单纯“稳定版本”为由,直接回退了我的所有编辑。然而,该“稳定版本”存在明显的问题:《產業與生活》一节包含《經濟》与《生活》两大部分,但《经济》空空如也,全然没有任何内容(我的原编辑正是移除这个空头标题);“滿族是一個十分重視文化教育的民族”“满族是一个十分注重礼节的民族,礼节式样较多”等语句显然直接违反格式指引《不要华而不实》。另邀请@向史公哲曰参与讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月2日 (一) 08:23 (UTC)

Wikipedia talk:格式手册/两岸四地用语 § 修订MOS:CS4D的指定样式表以允许使用「清朝」指代清国籍

今年2月,Wengier修订用于Wikipedia:格式手册/两岸四地用语的{{指定样式表}},在清朝样式中加入{{QIN-1862}} 清朝)、{{QIN-1889}} 清朝)、[[清朝]]清朝)三种样式。原先样式表只有「大清」二字,修订后允许使用「清朝」二字。我认为这笔修订应该走公示程序,因此回退并在此重新提出。先前讨论见Talk:清朝#关于清朝相关称谓。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 00:12 (UTC)

Talk:重庆市历史地名保护名录 § 批次關注度

@雪雨星风日期20220626红渡厨猫猫的日记本Sheminghui.WU自由雨日FreeePediaNostalgiacnZhenqinliATannedBurgerEricliu1912Luwai2366如沐西风TimWu007YFdyh000原名為「重庆市历史地名保护名录」,共兩批。因第二批暫時缺乏二次來源,現改為「重庆市第一批历史地名保护名录」。大家有何意見?--Factrecordor留言) 2024年9月14日 (六) 10:12 (UTC)

語言及語言學

Talk:博亚诺语 § 《Numeral Systems of the World's Languages》上的译名能否使用?

@Easterlies我注意到您依据《Numeral Systems of the World's Languages》移动了这个条目,但是,该网站作者Eugene Chan (linguist)英语Eugene Chan (linguist)声明“未经本人电邮及书面授权,不得复制中文译名,不得用任何形式,包括: 转载,网络链接等盗取本网站内任何资料”[1],所以我有些担心这上面的译名能不能用。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年8月1日 (四) 12:07 (UTC)

Talk:恩昆比语 § 征求意见:“恩坤比语/Nkhumbi语”条目的命名

此条目创建时名为“恩坤比语”,该译名见于一部正式出版的小说。之后本人将条目移动至“Nkhumbi语”,并表明自己认为原标题不利于识别和检索。主编与本人之间的争论仍在持续。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年8月25日 (日) 05:09 (UTC)

Template talk:Lang-ru § 编辑请求

参考{{lang-ar}},增加俄语罗马化的内部链接,原因中文大多数读者不懂俄语/斯拉夫字母/俄语拉丁字母转写。

效果测试用例

至于非使用拉丁字母的阿拉伯语和俄语是否需要恢复内部链接,可以需要重新讨论一下。--Kethyga留言) 2024年8月31日 (六) 11:11 (UTC)

數學、科學與科技

Talk:排卵监测 § 希望可以將此條目移動到Fertility awareness

此條目可能的中文名稱如下:

  • 生育意識(算是Fertility awareness直譯,不過是原創翻譯,而且根據名稱看不出是和助孕/避孕有關的方法)
  • 排卵监测(目前使用的名稱, 但其英文沒有ovulation, 不容易對應,而且也無法確定排卵监测說的就是Fertility awareness)
  • 生育能力計劃生育法(之前一度想使用的名稱,好像也沒有相關的來源)
據我所知,此條目在醫學界也沒有固定的中文名稱,因此想移回Fertility awareness--Wolfch (留言) 2024年9月4日 (三) 12:21 (UTC)

媒體、藝術與建築

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:翡翠台電視劇集列表 (2020年代) § 關於播出與待播出列表的意見

  • @Pyruvate,若有來源應直接放於條目內容中,不必放於編輯摘要。
  • 那些發表小道消息的微博等社交平台上的非官方帳號,並非維基接納的可靠來源。
  • 對於未發生(未正式播出)的電視內容,我主張採取嚴格的態度。對維基來說,當然什麼都應該有來源,但我不是那麼執著規則,為法律的存在而去執法的人。之所以有此取態,是因為我知道這些維基條目是在維基外受到關注的,真會影響讀者的。一個已發生的事實,若然寫錯了,不少人會知道並予以修正,所以我沒那麼着緊;但一個未發生的小道消息,就很少人敢去處理,只會造成不必要的疑惑;而事實上TVB劇集條目被寫上明顯或不明顯惡作劇內容,屢見不鮮,活躍編者也大多不尊重維基的方針。因此我主張嚴格對待,即來源必須來自主流傳媒或由電視台官方公開發佈,沒來源的內容想也不用想立即刪除,甚至作破壞論,增加半保護的機會(減低IP用戶隨意編輯的機會),唯有這樣才能有助養成放來源的習慣。
  • 對於尚未播出但已有較可靠播出消息的劇集,如8月31日的戀上西沙,我認為預計播出日期還遠的一律留在「完成拍攝」列表,可在備註一欄寫上預計播出日期及來源。至預計播出日期一星期前才開始移至播出列表。因以往曾有官方臨時更改播出計劃的先例。副知@Rastinition@Manchiu

--Factrecordor留言) 2024年7月13日 (六) 10:46 (UTC)

政治、政府與法律

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:中華民國 § 国家->政权?

在查阅维基百科时常见这样的描述:

关于曾在国际上广泛代表中国,现今多通称为台湾的政权,请见“中华民国”。

那么,本条目序言的“民主共和”改为“民主共和政权”或是“民主共和国家政权”会不会好一点?同样适用于中华人民共和国ZeehanLin留言) 2024年8月21日 (三) 18:56 (UTC)

Wikipedia talk:格式手册/两岸四地用语 § 修订MOS:CS4D的指定样式表以允许使用「清朝」指代清国籍

今年2月,Wengier修订用于Wikipedia:格式手册/两岸四地用语的{{指定样式表}},在清朝样式中加入{{QIN-1862}} 清朝)、{{QIN-1889}} 清朝)、[[清朝]]清朝)三种样式。原先样式表只有「大清」二字,修订后允许使用「清朝」二字。我认为这笔修订应该走公示程序,因此回退并在此重新提出。先前讨论见Talk:清朝#关于清朝相关称谓。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 00:12 (UTC)

宗教與哲學

目前此主題無正在討論的議題 社會、體育運動與文化

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:Twins SPIRIT Since 2001 Live § 最近新增內容

因為已經臨近3RR,請@薏仁將閣下以及@Klkh閣下前來討論,謝謝。--提斯切里留言) 2024年8月25日 (日) 07:31 (UTC)

Talk:屏東客運 § 有關是否要列出屏東客運路線的問題,請大家先討論吧,謝謝

@鐵路1台南賴哥有關是否要列出屏東客運路線一事,已有編輯戰的情形。請大家先討論吧,謝謝--Wolfch (留言) 2024年8月31日 (六) 12:42 (UTC)

對於中華民國政府機構條目 Infobox 是否加官方英文名稱

[编辑]

MOS:LEADLANG未規定在以有官方外文名稱的情況下是否在 Infobox 增加英文名稱,敝人在此留言尋求更多維基人的意見。-- lauid 2024年9月5日 (四) 04:33 (UTC)[回复]

(+)支持:中華民國政府機構條目如:行政院內政部中華民國總統府... 均在 Infobox 寫有中文名、國家語言機構名、官方英文名稱。--lauid 2024年9月5日 (四) 04:38 (UTC)[回复]
@Lilauid内政部链接错了。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月5日 (四) 05:01 (UTC)[回复]
已修改--lauid 2024年9月5日 (四) 06:36 (UTC)[回复]
(*)提醒行政院並沒有標記英文。--Kenny023留言2024年9月5日 (四) 08:59 (UTC)[回复]
謝謝您:已擴充--lauid 2024年9月5日 (四) 09:13 (UTC)[回复]
(-)反对:Lilauid閣下開這個討論的原因是國民大會條目英文名稱標記問題,見User talk:Kenny023#於國民大會條目的編輯爭議,個人對此的意見還是持原來復原時在編輯摘要說明的立場:「沒有這種說法,再重申一次中文名詞不加外文這是常識」、「中文專屬名詞不加外文」,另外,類比臺灣「國民大會」(已不存在)功能相近的機構中國大陸的全国人民代表大会即同樣沒有標記外文。此外在這裡轉載@自由雨日君在個人討論頁中的部分留言「这确实是一个老生常谈的问题了……之前已有过多次讨论。序言章节根据《MOS:外语名称》应该是有明确共识不标外文的,但(在有官方外文名称的情况下)信息框标不标似乎确实没有明确共识(但据我观察,认为“不用标”的编者明显更多,所以Kenny023的撤销是没有大问题的)。」,我個人認為不用標。但個人對已有的臺灣小部分政府機構標記外文名稱不會刻意刪除,個人認為由於各種因素,想得到一個明確無異議的共識似乎很難形成,但個人希望求同存異。謝謝。--Kenny023留言2024年9月5日 (四) 06:52 (UTC)[回复]
(*)提醒:此討論是關於中華民國政府機構(無論是否存在,是否在運作)條目的 Infobox 是否加外文名(若有官方名稱),請各位維基人注意不要與中華人民共和國政府機構條目混淆。--lauid 2024年9月5日 (四) 08:44 (UTC)[回复]
中華民國內政部條目為例,infobox列出十餘個原住民語的名稱,那再加一個英文名稱並不違和。究其原因,中華民國政策是尊重多元文化的多種語言,而非漢語中心,因此政府機構名稱以多種語言表述。中文維基百科在中華民國政府機構條目保留中華民國政府機構的特色並無問題;如果要刻意違反中華民國政府提倡的原則,則要提出更有說服力的論述,否則只是為反對而反對。--歡顏展卷留言2024年9月5日 (四) 15:00 (UTC)[回复]
那要按照台湾提倡的尊重多元文化的做法那是不是要加上日语部门名称?(台湾在日本统治时期曾使用日语作为官方语言)并且英语并不属于中华民国的官方语言之一原住民语言、客家话、闽南语和闽东语是这则是官方语言。----甜甜圈 2024年9月5日 (四) 15:16 (UTC)[回复]
(+)傾向支持:一些领域的条目有明确共识不为中文事物信息框加任何外文名(比如《MOS:电子游戏》明确强调“原生中文游戏无需标注外文译名”)。但我个人对外文名标注持宽容态度,《中国大百科全书》会为几乎所有条目标注外文(绝大部分是英文),不论其是否和非中华文化相关。故在未有共识的领域,我倾向支持标注外文。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月5日 (四) 15:16 (UTC)[回复]
在这个问题下顺便问问,中国共产党条目 Infobox 是否加官方英文名称?--The Puki desu留言2024年9月11日 (三) 11:39 (UTC)[回复]
大陸政府機構的Infobox按照其編輯慣例,不會有英文名稱。
參見:Template:Infobox PRCG
--- lauid 2024年9月11日 (三) 12:17 (UTC)[回复]
因为是cpc还是ccp确实是一个问题点来着的。--The Puki desu留言2024年9月11日 (三) 14:15 (UTC)[回复]
(*)題外話:CPC或CCP只是不同的語序,實際上兩個縮寫的意思都是一樣的。若一定要決定哪一個簡稱才是比較官方的,就需要去檢視其網站或公文。--- lauid 2024年9月11日 (三) 14:24 (UTC)[回复]
我个人倾向支持加官方英文名称。不过诚如楼上lauid君所言,得和相关编者达成共识才可以。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 12:26 (UTC)[回复]
(+)支持可加入英文名稱。搜了很多中華民國的政府部門網站,除非只有中文版的較低級部門,凡有其他語文版本的必有英文版,外事相關部門和文化部會有多種語文,諸如行政院、國防部、衞生福利部、交通部、經濟部等都只有中英兩版本。而且還留意到很多部門網站都設有雙語詞彙對照表(中&英),google中華民國+雙語詞彙就一目了然。縱然中華人民共和國吹起去英文影響力的風潮,要褪去英文國際地位的痕跡還很遙遠,遑論其他地區。維基百科應反映習慣,非領頭改變習慣。--Luwai2366留言2024年9月12日 (四) 09:15 (UTC)[回复]
(※)注意:“纵然中华人民共和国吹起去英文影响力的风潮”:请勿在此发表与议题无关的个人观点。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 09:22 (UTC)[回复]
這不是投票:請各位維基人注意,維基百科注重「共識」,而不是哪一方的支持人數。討論方向應為尋找最大公約數,以達成「共識」。
--- lauid 2024年9月12日 (四) 09:36 (UTC)[回复]
這些組織不以英語為官方語言,且名稱不是翻譯自英語,就沒必要添加英語,已添加的也都應移除。--紺野夢人 2024年9月14日 (六) 09:10 (UTC)[回复]
我總覺得這個還是編者偏好吧,畢竟多數政府機關網站銜稱均為中英文名稱並列,所以事實上沿用也非不合理,但英文確實又算不上正式的國家語言。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月15日 (日) 10:31 (UTC)[回复]

此分类是否合适

[编辑]

Category:各國國家隊運動員这个分类下,包括了一些明显不符合该分类的子分类,如香港、苏格兰这种情况,这样的分类是否符合维基的要求?--Aronlee90留言2024年9月6日 (五) 06:59 (UTC)[回复]

或可以考虑重命名分类为各代表队运动员--重庆轨交18留言2024年9月8日 (日) 11:59 (UTC)[回复]
難道真的會有人想把Category:香港奧運運動員的母分類從Category:各國奧運運動員改成Category:中国奥运运动员嗎?(四年前怎麼沒去做這件事?Category:香港籃球代表隊球員Category:香港足球代表隊球員難道會分別屬於Category:中国国家篮球队运动员以及Category:中国国家足球队运动员的子分類嗎?--HanTsî留言2024年9月9日 (一) 06:23 (UTC)[回复]
似乎體育方面情況向來較為複雜,基本上是以「代表團」而非國家為主體。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月15日 (日) 10:32 (UTC)[回复]
不过要定义国家这个词本身的话,威尔士、苏格兰都是“构成国”,其实也没多大问题,但是中国有很多人不会认为香港是国家。--重庆轨交18留言2024年9月15日 (日) 11:57 (UTC)[回复]
香港是不是國家根本不重要,一直糾結「國家」兩個字真的很無聊,難道分類當中使用的{{Categories by country}}是裝飾品嗎?還是大家要為了香港各項運動代表隊把所有Category:國家體育隊分類從「國家體育隊」、「國家(單項運動)隊」全改成「體育代表隊」、「(單項運動)代表隊」嗎?難道Category:國家羽毛球隊出現在香港羽毛球代表隊,香港就變國家嗎?國家體育隊要不要也改名?--HanTsî留言2024年9月15日 (日) 14:26 (UTC)[回复]
怕有人在國家層級體育方面不滿意{{Categories by country}}的內容,我在草稿頁面新增national_sport參數,
互助客栈/条目探讨是依國家奧林匹克委員會国际单项体育组织等國際組織
之成員國而作的分類,成員國包括國家和地區。
如果這樣還有人能夠不滿意,那我也是……--HanTsî留言2024年9月15日 (日) 14:31 (UTC)[回复]
阁下并不需要保证誰满意谁不满意,我的言论并不是在断定香港不是国家,无论如何香港首先符合“地区”的定义,在国际上也广泛受到特殊对待,但是像🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿苏格兰和🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿威尔士虽然是联合王国(英国)的“构成国”,却不属于在国际上广泛受到特殊对待的“地区”。我意在指出与其使用“各国/各地区”这种引起争议的表述,“各代表队”是不会引起类似定义上争议的。——重庆轨交18留言2024年9月15日 (日) 17:48 (UTC)[回复]
這就是{{Categories by country}}與{{China means}}等模板存在的用意。另Category:國家隊運動員在有些外語維基的名稱有「各代表隊運動員 / 各國家隊運動員」意思,當初Category:國家隊運動員我是翻成「各國家體育隊……」,所以「各代表隊運動員 / 各國家隊運動員」這修改方案不適用於Category:各國國家隊運動員。--HanTsî留言2024年9月15日 (日) 18:16 (UTC)[回复]

关于北京西站北京南站清河站的地铁站部分

[编辑]

用户@阿南之人未经讨论就将地铁站部分拆分,但以上条目皆为北京的主要客运车站,如此重大的编辑却没有征求他人意见,也没有任何注释解释(尤其是在北京西站已是优良条目已有相关讨论的情况下),我认为这并不妥当。另@Hat600。--KGBinCCCP留言2024年9月6日 (五) 15:32 (UTC)[回复]

WikiProject talk:鐵道#关于火车站配套地铁站是否合并还是分拆的事宜--Пусть от победык победе ведёт! 2024年9月6日 (五) 16:03 (UTC)[回复]
已经有讨论的话就好,但我对于是否拆分持保留意见。另外您在拆分北京西站时对于地铁站部分仅是在“概况”一节留下几行字(上一位进行拆分的至少还在2级标题下留了个{{main}}),直接导致条目质量降低,这并不好。--KGBinCCCP留言2024年9月7日 (六) 08:09 (UTC)[回复]
共識較為薄弱,若有需要,得自由重新討論。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月7日 (六) 16:55 (UTC)[回复]
  1. 具有优特地位的条目不宜进行唐突拆分(或合并),应该先进行针对具体条目的讨论。
  2. 同意具体分析,但本人认为集成度较高的车站应该优先合并,很多条目把地铁拆出去根本说不清楚。比如上方给出的讨论看不到清河站符合拆分条件的共识,哪怕是薄弱的——Sanmosa说长条目要拆分,但清河站并不长;阿南之人说除了共站都要拆分,但13号线确实和国铁共站,现在甚至站台表都移除了13号线,读者完全无法理解地铁和国铁的相对关系(如此做的话把犀浦站的中间两条轨道分到另一个条目也是一样的效果)。 --达师 - 370 - 608 2024年9月14日 (六) 18:44 (UTC)[回复]
    @Hat600 我觉得清河站还是两个车站,他们的付费区根本不相通,车站结构是完全分开的,就不能在结构上混为一谈。还有你看看上海站,你也应该觉得移除了比较好吧。Пусть от победык победе ведёт! 2024年9月15日 (日) 03:52 (UTC)[回复]
    而且13号线月台只是刚好放进国铁月台旁边而已。Пусть от победык победе ведёт! 2024年9月15日 (日) 09:08 (UTC)[回复]
“车站结构完全是分开的”?清河站可是地铁和国铁完全一次建成,13号线站台在国铁地面层进站大厅和国铁站台之间,这还是完全分开的?对于工程设计和实施来说,国铁和地铁都是同一项目同期设计同期实施,拆成两个条目,要不然如您所拆丢失大量必要信息,要不然只会徒增编写的麻烦。完全用系统区分车站,实际上是只把火车站当做火车停车的地点,而忽略了火车站作为一个建筑复合体的复杂性。 --达师 - 370 - 608 2024年9月16日 (一) 09:56 (UTC)[回复]
北京西站已提交GAR。 --达师 - 370 - 608 2024年9月14日 (六) 19:15 (UTC)[回复]
感觉拆不拆都有一定的道理…我感觉拆可能也合适,毕竟火车站主要停靠火车,自身主要业务不牵扯地铁…
另外也邀请这方面有经验的编者User:N509FZ参与讨论--■■■■留言2024年9月14日 (六) 23:31 (UTC)[回复]
在这个问题上模板展开后长度(过载)因素亦需考量(WP:CHOKING)。--N509FZ Let's 睡·打·发·熬 2024年9月15日 (日) 02:24 (UTC)[回复]
地铁部分往往不会很长,拆出去经常是一个stub或者略多于stub的条目,很难对等拆分,实际从条目长度来说都不是很有利,这种地铁站的模板展开数量也不会太多。尤其对于集成度高的共构车站,涉及复杂的空间关系,过度拆分对读者理解和对条目编写均非常不利,如果没有技术条件、条目长度等方面的限制,本人认为没有合理的理由拆分。并且即便受到某些限制需要拆分,两个条目也应该有密切的关联性,内容应该有适当的重叠,满足单篇条目完整性的前提下,合理引导读者点击链接继续阅读,而不是只留一个消歧义横幅、只在信息框里留一个不起眼的链接。 --达师 - 370 - 608 2024年9月16日 (一) 10:06 (UTC)[回复]

為什麼有的中國大陸人物條目會這樣開頭?

[编辑]

我注意到,好幾個中國大陸人物的條目常會類似這樣開頭:

  1. 郭淑珍,女,原籍山東長清……
  2. 柯兰,女,山東膠縣人,……
  3. 席澤宗,男,山西垣曲人,……
  4. 龚祖同,男,……
  5. 方俊,字君選,男,籍貫江蘇武進……
  6. 何泽慧,女,山西靈石人,……

不僅維基百科會這樣,在百度百科或其他大陸的網站,也會有:

  1. 孔佑仁,男,漢族,……(這還是台灣人,不過百度既然一口一個「中國台灣」,配合官方意識形態不意外)
  2. 孔祥楷,男,漢族,……
  3. 孔德懋,女,漢族,……
  4. 孔令仁,女,山東曲阜人,……
  5. 江青,林彪、江青反革命集團的首要分子,女,原名李雲鶴……
  6. 譚厚蘭,湖南湘潭人,女……

這是什麼奇怪的格式,不知道哪來的慣例就這樣一個字簡略地寫「男」「女」當作開頭、照搬到維基百科來,明明這樣很不通順?——George6VI留言2024年9月9日 (一) 06:42 (UTC)[回复]

不确定,可能是抽数据库的格式模板或者编写惯例延续,也可能是仿照中国大陆新闻电视新闻在介绍政治人物时的口吻,因为的确是这样开头的。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年9月9日 (一) 07:29 (UTC)[回复]
不知道這邊有沒有相關方針,說這樣的格式是可以還是不可以,至少這種寫法在我一個台灣人看來是很突兀的。要怎麼描述一個人是男是女還是非二元性別,怎麼寫比較通順可以另說,但是一再看到這樣「男」「女」開頭的,個人感覺這就像條目下餃子一樣,太敷衍了。——George6VI留言2024年9月9日 (一) 08:15 (UTC)[回复]
这是中国大陆的习惯使然,沿用某些标准格式。类似孫中山先生傳略的“孙中山先生,名文,字逸仙,广东香山县翠亨村人”,感觉并无二致。您只是对性别写在名字的后面感到不适吗?--YFdyh000留言2024年9月9日 (一) 16:39 (UTC)[回复]
我也注意到這個現象。見先前討論Wikipedia:知识问答/存档/2024年5月#近代中國人物傳記開頭格式,同樣覺得突兀,雖然也不違規。-KRF留言2024年9月9日 (一) 17:56 (UTC)[回复]
插一句,我没觉得突兀,大概习惯了。对于加注勋章(见这些人物),我反而觉得突兀,很多人认为正常合理,可能有我不知道的点。所以全球人物该有统一的序言格式吗,或者如何为各地设立单独规范,又该如何决定拒绝哪些(如姓名格式)。--YFdyh000留言2024年9月9日 (一) 22:01 (UTC)+1 [回复]
(+)强烈支持,加注勋章真的符合中立原则吗…… ——自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月9日 (一) 23:39 (UTC)[回复]
GBE这些可能会起辨别作用?加个GBE能体现出他是因为GBE而被称为爵士的,而不是因为准男爵或者其他荣誉。——杰里毛斯留言2024年9月10日 (二) 01:23 (UTC)[回复]
抱歉,我基本完全没有懂,因为我不知道GBE是什么…… ——自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月10日 (二) 03:09 (UTC)[回复]
GBE(大英帝国勋章-爵级大十字勋章),所获此等勋章人士的称呼为“XXX爵士”,而“爵士”称号也可因获GCMG等勋章而获得。加注不代表社群认可,只是阐述事实。--CHNAQW戳我进入讨论页!o(*^▽^*)o~2024年9月22日 (日) 12:23 (UTC)[回复]
这样书写称呼是否地域中心。--YFdyh000留言2024年9月22日 (日) 22:09 (UTC)[回复]
还有更离谱的在人物后面加荣誉的,比如《刘德华》,真的会有传统百科全书这么做吗……真的符合中立原则吗…… ——自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 02:03 (UTC)[回复]
这些是照搬西式习惯,因为那些其实可以是西式姓名的构成部分--a'4 d8 e8 a'4 g'4 a'4 g'8 e'8 a'2 2024年9月15日 (日) 03:54 (UTC)[回复]
這應當為大陸當局常用政治人物簡介格式,本站其實不應照搬,予以改寫方符合格式要求。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月9日 (一) 18:03 (UTC)[回复]
這牽涉到性別是否放在首段。若資訊框有寫,或許不用,但資訊框沒寫時該在哪裡寫性別?英文無此問題,因為人稱代名詞有性別區分。「江青」條首段寫「女性政治人物」應可。--歡顏展卷留言2024年9月9日 (一) 20:13 (UTC)[回复]
同理,「毛泽东」条目首段可写「男性政治人物」或「男性马列主义理论家」之类的。貌似没有看到資訊框(或条目其它地方)有寫其性別。--Wengier留言2024年9月9日 (一) 21:00 (UTC)[回复]
对于世界知名人物,“男性”、“政治人物”的开头似乎多余,“*性政治人物”的表述也不多见。比如贝拉克·奥巴马,美国总统开头就够了,大多数人都知道总统是政治人物。(似乎政治人物开头是英语维基的体例?)--Kethyga留言2024年9月9日 (一) 23:05 (UTC)[回复]
性别是否必须写出也无共识,有些人会去掉,但去掉后人物性别需另查或凭感觉猜测。如果只标女性、少数民族(政治人物简历常见),是否公平合理,也不好说。--YFdyh000留言2024年9月9日 (一) 21:29 (UTC)[回复]
名、字號這些差不多是延續古人的寫法,但是其他東西要再加上就顯得有點格格不入了。不僅是這次的「男」「女」一字,以前我也見過類似「朝鮮哲宗,姓李,諱昪」,後來我是改寫成「朝鮮哲宗,姓名李昪」。覺得性別、最為人知的身分,應該都是得往後挪的,第一句能寫的東西能有幾個,語感上需要恰到好處。——George6VI留言2024年9月10日 (二) 00:12 (UTC)[回复]
不反对,从统一传主导语句的简介规范上考虑。但一般这样的导语句,后文介绍传主头衔和性质时,(尤其是非男性这是男权对女权的歧视(狗头))最终都会提及性别等,例如賀錦麗首句头衔后,有“她是美国历史上级别最高的女性官员,也是第一位女性副总统、第一位非裔副总统和第一位亚裔副总统。”——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年9月10日 (二) 01:12 (UTC)[回复]
可能因为我是大陆人,我觉得“某某某,女,某地人,中华人民共和国政治人物”比“某某某,某地人,中华人民共和国女性政治人物”通顺。另外,我还觉得“姓李,讳昪”比“姓名李昪”通顺。。。——杰里毛斯留言2024年9月10日 (二) 01:23 (UTC)[回复]
關於前者,我認為比較折衷的作法是第一句只講主要職務不講性別,之後就比照賀錦麗的那種寫法,也就是我前面提到的「性別、最為人知的身分往後挪」;至於說朝鮮哲宗那個,是因為廟號比姓名還有辨識性,現代又沒有避讳必要,就不提「諱」了。——George6VI留言2024年9月10日 (二) 01:34 (UTC)[回复]
抱歉,我以为您说的性别“往后挪”是指性别和主要职务合并,也就是我说的“女性政治人物”。贺锦丽的写法我是赞同的,因为她是美国第一位女副总统,自然不用在前面加一个“女”,但是其他并非因其女性身份知名的人可能并不适用这种写法?——杰里毛斯留言2024年9月10日 (二) 01:52 (UTC)[回复]
当然,我认为您举的郭淑珍、柯兰、何泽慧中的“女”是多余的,因为后文已经提到了“女高音”“孙女”“夫人”这些表示性别的词。——杰里毛斯留言2024年9月10日 (二) 01:58 (UTC)[回复]
就是先說職務,性別在後面詳細說明的時候再看需不需要。畢竟一個人除了最主要的那個稱謂之外,後面要放什麼本來也要取捨,包括職務經歷、祖籍、頭銜等等,性別也就跟後面那些合併就好,總比一個字的寫法還要通用。我就好奇,大陸如果要寫傳統男女性別之外的人,又要怎麼寫,難道就「跨性別」或者「非二元」放在前面?——George6VI留言2024年9月10日 (二) 02:19 (UTC)[回复]
说实话,我也不清楚非二元性别怎么写。——杰里毛斯留言2024年9月10日 (二) 07:28 (UTC)[回复]
“非单一民族”的人比“非二元性别”的人多多了,既然前者都要求必须定下一个民族,后者想必更是如此。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月10日 (二) 08:11 (UTC)[回复]
中国大陆不认可非二元性别。跨性别者介绍应该可参考金星 (舞者)的写法,名字后不写,在随后指明。--YFdyh000留言2024年9月10日 (二) 10:18 (UTC)[回复]
不觉得有必要在首句提及性别,除非某一政治人物的性别与其受关注的特点有关(如“第一位女性副总统”)。而且若是如此,那这些特点本身就已经包含性别,更不用额外单用“男”、“女”标注。见孙中山是不是男性不重要Irralpaca留言2024年9月10日 (二) 06:09 (UTC)[回复]
同意以上说法,除非某一政治人物的性别与其受关注的特点有关,其实没有必要在首句提及性别,不管是男性、女性,亦或其它非二元性别。对于某些想要从相关条目中寻找特定内容的读者来说,其放在資訊框中通常应该已经足够。--Wengier留言2024年9月17日 (二) 22:54 (UTC)[回复]
有人还把这种格式照搬到运动员条目(例如这个,还是外国运动员)身上,这就让我非常无语。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年9月11日 (三) 06:12 (UTC)[回复]
抄资料抄的。写成这种模样的条目,查编辑历史查出“佛祖西来”几乎是必然的。Fire Ice 2024年9月23日 (一) 04:04 (UTC)[回复]

前段时间,我在“民主行动党 (马来西亚)”条目发起了移动请求,表示可命名为“马来西亚民主行动党”从而采用更符合中文习惯的消歧义习惯,但被以“名从主人”等理由反对。我认为这种反对理由非常有力(尽管我并不认同),故认同暂时维持原状。然而,菲律宾国民党、马耳他国民党、南非国民党根本就没有官方中文名称(如真的明确有,那么将来源补充至条目,我暂时不对该政党提出更名请求)。我认为,根据“原文相关字词不带国名”为由“名从主人”这已经构成了原创研究(尽管方针版相关修订条文已经一个多月仍未通过),不同语言对某一事物的称呼从来就不必对应(比如俄语称“中国”为“契丹”,这就是俄语的用法,难道俄维必须“名从主人”地改用“中国”汉语拼音的西里尔字母转写吗?)。大量中文文献对这些政党使用带国名的称谓,因而我认为均应移动至“菲律宾国民党”“马耳他国民党”“南非国民党”等。另ping部分原参与讨论者@Ericliu1912YFdyh000微肿头龙--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月10日 (二) 17:58 (UTC)[回复]

(-)反对。條目名稱「國民黨 (馬爾他)」暗示原文名稱不含「馬爾他」,「馬爾他國民黨」會使讀者以為原文名稱帶「馬爾他」。中文語句稱為「馬爾他國民黨」如何是為了與其他國民黨區別,這個理由在條目名稱並不適用,因爲條目名稱是名詞,而非一句話的一部分。--歡顏展卷留言2024年9月10日 (二) 20:16 (UTC)[回复]
但条目名也许应该体现中文常用名称(兼名从主人),而非表现原名称。是否涉及NC:FULL,地域外的受众是不了解指什么的。--YFdyh000留言2024年9月10日 (二) 22:16 (UTC)+1 [回复]
不然。张宁 (1949年)的中文常用名稱是张宁,而不是「張寧 (1949年)」。條目名中的括號是用來消歧義,與「國民黨 (馬爾他)」是用來消歧義相同。維基使用此法消歧義,並無爭議。中國共產黨條目的英文是Chinese Communist Party,不是Communist Party (China),是因為名稱中本就有「中國」。--歡顏展卷留言2024年9月10日 (二) 23:07 (UTC)[回复]
不是,我是指“使用全称(官方名称)”不清晰。如马耳他的“国民党”是特定地域的“简称或俗称”,还是全称、官方名称。又有哪些算中文“缩写”,省略、所属移入()并不算简称或缩写?上海人民公园人民公园又是否该是()形式。--YFdyh000留言2024年9月10日 (二) 23:38 (UTC)+1 [回复]
支持人民公园(上海)--a'4 d8 e8 a'4 g'4 a'4 g'8 e'8 a'2 2024年9月15日 (日) 03:58 (UTC)[回复]
拜托,有没有读过NC:名从主人,名从主人只适用有官方中文名的好吗…… ——自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 00:46 (UTC)[回复]
这些政党没有官方中文名称,声称“原文名称不含国名”已经经历了一个将其译作中文的原创翻译的过程。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 02:30 (UTC)[回复]
如果实在要与原文一致(我认为对没有官方中文名称的专有名词没有这个必要),可以只在标题用“菲律宾国民党”,正文直接使用“国民党”,像中共中央对外联络部的做法。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 02:39 (UTC)[回复]
在正文里当然且不可以出现“菲律宾国民党”,除非是有同时提到其他国民党。--微肿头龙留言2024年9月11日 (三) 02:43 (UTC)[回复]
为何不能出现?这个政党没有官方中文名称。当然我认为确实不必出现。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 02:52 (UTC)[回复]
(+)傾向支持:这种表达更符合中文的习惯。没有必要为了使用官方名(我知道没有中文官方名)而牺牲常用名。--微肿头龙留言2024年9月11日 (三) 01:09 (UTC)[回复]
(-)反对,如果不用括號區隔,寫成像第十四代斯特拉斯莫爾和金霍恩伯爵克勞德·鮑斯-萊昂第三代阿尔瓦公爵费尔南多·阿尔瓦雷斯·德·托莱多就太長了,很難說這樣就是符合中文習慣,倒不如主要名稱放前、區分的名稱放在後面加括號,比方說瑪格麗特三世 (佛蘭德)皮拉 (巴達霍斯女公爵)。——George6VI留言2024年9月11日 (三) 02:14 (UTC)[回复]
(※)注意:本讨论讨论的是“国民党 (菲律宾)”“国民党 (马耳他)”“国民党 (南非)”,而非“第十四代斯特拉斯莫尔和金霍恩伯爵克劳德·鲍斯-莱昂”“第三代阿尔瓦公爵费尔南多·阿尔瓦雷斯·德·托莱多”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 02:29 (UTC)[回复]
雖然主題不同,但是這事關條目命名方針,作為類比拿出來說沒什麼不妥。——George6VI留言2024年9月11日 (三) 02:35 (UTC)[回复]
“符合中文习惯”必然是简短的好吧,你举得这几个例子人们当然只称本名不加爵位。然而“菲律宾国民党”并不是很长,符合中文习惯。--微肿头龙留言2024年9月11日 (三) 02:33 (UTC)[回复]
(-)傾向反對:把國名直接加在黨名前面不代表國名前綴是(常用)黨名的一部份,更多情況下其實是在說「菲律賓國民黨」,只是為了敘述方便而把中間的「的」字省掉而已。提案者指斥「根據「原文相關字詞不帶國名」為由「名從主人」這已經構成了原創研究」,但由於以上理由,本人認為提案者的主張有可能是對國名加在前面的意義的誤解,反而更有可能被看成是原創研究。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月11日 (三) 05:23 (UTC)[回复]
这一发言又暴露了你的语文问题。如果你认为这些标题([1][2])都可以加入“的”字,那我无话可说。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 05:30 (UTC)[回复]
本人只是說「不代表」,不等於「一定不是」;但您的提案是機械性把它們定義「一定是」作為名稱一部份的情況--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月11日 (三) 05:33 (UTC)[回复]
又,兩條連結也是為了標題敘述方便而使用把國名作為前綴的做法,內文仍然只寫黨名。本人只會理解成「這是他們的命名規則」而已--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月11日 (三) 05:38 (UTC)[回复]
所以本项目命名规则为何要使用“国民党 (菲律宾)”这种不伦不类的中文标题?“民主行动党 (马来西亚)”根据“名从主人”原则——官方中文名就是“民主行动党”——我还能接受(尽管不认同“名从主人”原则被抬高到这种程度),但菲律宾国民党没有官方中文名,根本不适用“NC:名从主人”(您的习惯应该是会点击链接的,我不必强调“要点击”了)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 05:40 (UTC)[回复]
使用括號的做法好歹也是有指引(消歧義#條目的命名)為後盾的,未知如何「不倫不類」?對本人而言,這次討論集中參考這個指引會好些。
那一節的第一句「如果那些定義擁有另外的名稱,或是更完整而又同等清晰的名稱,我們就可使用它們」其實有鼓勵編者在適當情況下條目名稱加無括號的前綴後綴,但第一個例子(泰坦火箭)的英文版本身已經在用括號。指引似乎沒有認出一點:中文在前綴後綴的運用比英文寬鬆。
回到這次的討論,本人認為問題在於,把國名加到黨名前面是否本身構成一個「名稱」?剛才是本人想到的情況,就是國名有機會以形容詞的形式存在。而當大部份內文都不會寫上國名的時候,把它加在原來的黨名之前會否被另一些人指為原創研究?相對而言,用指引中的下一個辦法(在原來名稱後面加入一對半形括號,將一個消歧義詞放在括號中)就沒有這個問題。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月11日 (三) 06:13 (UTC)[回复]
什么叫原创研究?原创研究是指创造新词语。明明存在“菲律宾国民党”的用例,何来原创研究?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 06:17 (UTC)[回复]
  1. 本身加上原文沒有的東西就有可能會被看成原創研究。而且這些黨之間沒有互相承認對方的紀錄(不像共產黨那樣,各國之間的同名政黨會互相承認),不少甚至已經解散或不是同時存在。上網看了一些文獻,當然是很容易找到在描述政黨時加上國名的用例,但還沒有到凌駕無國名名稱的地步。還是那句,本人看不出加了國名的黨名是這些政黨常用名稱。用括號消歧義本身也是符合相關指引。
  2. 另外本人對「根據『原文相關字詞不帶國名』為由『名從主人』這已經構成了原創研究」這一句是越看越覺得奇怪:這個頂多是說提倡此議者的論點本身為原創研究,但是條目名稱既是對照原文、又是依照指引去加上括號後綴消歧義,則不是「創造新詞語」(如前所言,加上國名的名稱相對而言更符合「創造新詞語」)。以此觀之,原句似乎把「論點有原創研究」這事推演成「討論對象本身有原創研究」,中間的概念好像被轉換了。
總括而言,多一事不如少一事吧。
以上--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 16:54 (UTC)[回复]
  1. 用括号消歧义本身也是符合相关指引。”:错误
  2. 已经说了,国名没有官方中文,那么你对照原文就已经构成了原创研究,应该只研究中文用例。你自己绕来绕去但是根本就没理解我的意思。
您觉得是我“多一事”,但在我看来,是将好端端的“菲律宾国民党”“南非国民党”名称移动至“国民党 (菲律宾)”“国民党 (南非)”的人“多一事”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 17:21 (UTC)[回复]
如果照原文也是原創研究,那所有條目都不能有翻譯成份了。您是不是有點濫用這個方針了?--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 17:31 (UTC)[回复]
不回复扰乱性言论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 17:36 (UTC)[回复]
  1. 本人並沒有實行擾亂所指的錯誤行為或類似事項。相反,您似乎在不同討論中逐漸擴大以非原創研究方針質難的對象。本人已經開始感到無所適從
  2. 具體一點:如果要抓原創研究,其實把原文字眼譯成「國黨」才是最有原創研究嫌疑的地方(即是譯法有問題),而不是「照原文翻譯」這事有問題。反而在譯完的名稱前面加上(原文沒有的)國名,就有您剛才所說的「創造新名字」問題。
--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 17:58 (UTC)[回复]
您的回复又一如既往地大幅偏离了我的原意,也偏离了讨论的主题,我决定不再继续下去。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 18:00 (UTC)[回复]
您指斥本人「對照原文就已經構成了原創研究」,本人對此論點加以反駁,未知如何偏離您的原意?--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 18:03 (UTC)[回复]
另外本人剛才那段就是在說不認同「菲律賓國民黨」是一個有凌駕性的常用名稱上網看了一些文獻,當然是很容易找到在描述政黨時加上國名的用例,但還沒有到凌駕無國名名稱的地步)--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 17:33 (UTC)[回复]
我从来没这么说过,所以你的“不认同”实际上没有任何意义,因为我也没认同过。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 17:37 (UTC)[回复]
所以本人認為「菲律賓國民黨」(或提案中提及的其他國家類似黨名)並不符合「如果那些定義擁有另外的名稱,或是更完整而又同等清晰的名稱,我們就可使用它們」的條件。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 18:01 (UTC)[回复]
。。你自己没有发现你的话中严重的逻辑问题吗?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 18:02 (UTC)[回复]
抱歉,沒有。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 18:04 (UTC)[回复]
條目名稱的寫法與在條目內文的表達方式可以不一樣,因為不同情境下不同的表達方式的恰切性不一樣。我覺得“國民黨”的case其實與“國歌”的case差不多,但我或許還能舉一個更極端的例子:國民黨 (1912年)中國國民黨的前身,假如不用年份作消歧義的話,那前者的條目名稱就有機會會被定為“國民黨 (中國)”,而該條目顯然不能被命名為“中國國民黨”。還有另一個同樣極端的例子:塞爾維亞民主黨(2022年起更名為“塞爾維亞新民主黨”,Нова Демократска странка Србије)是從民主党 (塞尔维亚)分裂出來的政黨,後者的條目名稱顯然不能被定為“塞爾維亞民主黨”(當然,這種命名狀態本身也挺混亂的,我相信這也是前者最後決定更名的原因)。考慮到這些現實情境,我認為自由雨日的這個提議本身就是不現實且無法實行的。Sanmosa DC 2024年9月11日 (三) 09:07 (UTC)[回复]
您说的“显然”在我看来均过于直觉化且没有依据。首先,“国歌”的例子上次已经讲过,“《国歌》”(泰国国歌)作为专有名词从来就没有“泰国国歌”这种表达,后者是普通短语;其次,“国民党”等例子是有官方中文名称的政党,所以NC:名从主人起作用,我这里讨论的明明是没有官方中文名称的政党。最后,塞尔维亚等情况我具体是不了解,但它能不能成为“塞尔维亚民主党”,应该看“①中文文献的称呼;②消歧义”,如果直接称“塞尔维亚民主党”会有歧义问题,那可靠来源本身就不会这样称呼。我提出的这三个条目更名均因为中文文献有带国名的称呼,且并非罕见用法,且可以更好地消歧义。完全符合WP:消歧义命名。甚至一些有官方中文名的条目也为了消歧义没有“名从主人”,比如“南越国”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 11:45 (UTC)[回复]
另外就是您举的“国民党”“民主党”等例子都是用了带国名称呼之后反而造成歧义,所以当然不能那样命名(塞尔维亚民主党我不确定是不是绝对不能,应该是要看可靠来源中文文献本身如何消歧义的),这也与我更名理由所强调的消歧义原则背道而驰。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月11日 (三) 12:34 (UTC)[回复]
這樣説吧,你提議的更名理由背後的“原則”並不具備普適性,而這直接導致了你的提議不現實且無法實行。此外,我留意到有相當數量的用戶的用語習慣與你上面提及的對“普通短語”的理解有相當大的出入,我認為這表示一般讀者不區分或無法區分兩者的差別。另外,考慮到有關塞爾維亞政治的中文資料比較少,出於中文圈對塞爾維亞政治情勢的普遍不瞭解,我高度懷疑“如果直接稱‘塞爾維亞民主黨’會有歧義問題,那可靠來源本身就不會這樣稱呼”這個説法的真實性。Sanmosa DC 2024年9月14日 (六) 00:06 (UTC)[回复]
怎么就不具备普适性了?《WP:消歧义命名》是社群通过的指引,并且您具的哪些例子并非该指引所说的“更完整而又同等清晰的名称”,本身就是超出该指引之外的无效反驳。您说有相当数量的用户用语习惯和我不同,这是诉诸群众,而且要这么说,也有相当数量用户支持我的观点;当然我认为诉诸群众是不可取的,应参考可靠来源,如《中国大百科全书》在有官方中文名的政党都使用了“马来西亚民主行动党”这样的名称,所以这种命名显然不是我的“个人”习惯;此外,社群强烈倾向“C语言”这样的命名却又拒绝“菲律宾国民党”这样的命名,也毫无道理。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月14日 (六) 03:03 (UTC)[回复]
我认为模仿英维命名即可,现如今那边就是如此命名的。--The Puki desu留言2024年9月11日 (三) 11:48 (UTC)[回复]
首先,只说一个“模仿英维即可”却没有给出任何理由是典型的ENWIKISAID;其次,英维“菲律宾国民党”明明是直接转写而无需消歧义;再次,绝大部分组织都有官方英文名,这与我所说的前提条件“没有官方中文名”完全就不一样;最后,对那些有消歧义后缀的条目来说,英语的语言习惯和中文本就不同。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 03:50 (UTC)[回复]
如果說「國民黨」是因為沒中文名沒有翻譯根據,有原創研究疑慮,那還算說得通。不過我不明白的是何以「國民黨 (菲律賓)」就不是中文語法,我知道有些人的翻譯腔以至於余光中都諷刺「五步一當,十步一當,當當之聲,不絕於耳」,但是我看不出來「國民黨 (菲律賓)」哪裡不通、違反哪條中文文法,要是這樣命名條目,我覺得沒毛病。——George6VI留言2024年9月12日 (四) 04:03 (UTC)[回复]
WP:消歧义命名:“如果那些定义拥有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。”明明有“菲律宾国民党”这一名称,却偏要写成“国民党 (菲律宾)”?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 04:08 (UTC)[回复]
看來這是個人主觀選擇,除非真有什麼硬性方針規定、或者他們就真的這樣自稱,否則我覺得這種「菲律賓國民黨」的語法才是違逆習慣。——George6VI留言2024年9月12日 (四) 04:20 (UTC)[回复]
???我劝您再看一下《WP:消歧义命名》,这是社群通过的指引,虽然不是方针,但显然不是我“个人主观选择”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 04:28 (UTC)[回复]
然而現在顯然兩種條目命名方式都存在,可見都沒有違反方針或指引。至於說要不要移動,那麼交由移動討論共識決;雖然我是反對移動的,不過有明顯共識說是什麼就是什麼,若沒有共識就先到先得不改名。就這樣。——George6VI留言2024年9月12日 (四) 04:59 (UTC)[回复]
我也劝您看一下修订历史,按“先到先得”应该是“菲律宾国民党”“南非国民党”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 05:02 (UTC)[回复]
我指的是,你建立的條目要照你的做法來命名,沒人攔著你,那就是先到先得;不過如果移動請求無共識,那麼就是不移動。共識可以變,而最新的共識是怎樣那就如何,而你的意見跟那一樣還是不一樣,老實說跟我無關,我的意見也只是其中一種意見而已,別人什麼看法那是他的事。我就講到這邊。——George6VI留言2024年9月12日 (四) 05:19 (UTC)[回复]
你的意思是说当你在口语遇到歧义时,你更习惯说“国民党 (菲律宾)”而不是“菲律宾国民党”?看来我们的习惯差别挺大。--微肿头龙留言2024年9月12日 (四) 04:44 (UTC)[回复]
拿口語來混淆概念,條目名稱與內文怎麼叫會是一回事?我的習慣是若“菲律宾国民党”是全名、原文也這樣,那當條目名沒毛病,若指的是來自菲律賓「的」國民黨就不用。畢竟這種命名,有的會加國名進全名有的不會,若不加區分,在我看來,就是名稱不夠精確。——George6VI留言2024年9月12日 (四) 04:59 (UTC)[回复]
同意。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月13日 (五) 02:40 (UTC)[回复]
(*)提醒:支持“国民党 (菲律宾)”这种名称的逻辑,其实和支持用“C (编程语言)”这种名称的逻辑是非常相似的,均是以“原文只有‘国民党’”“原文只有‘C’”为理由(均不合“NC:名从主人”适用范围),完全无视中文中“菲律宾国民党”“C语言”是完全合法,且不罕见的汉语词(参见这两天雪球关闭的C语言更名讨论)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 17:40 (UTC)[回复]
@Patrickov--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月12日 (四) 17:42 (UTC)[回复]
您其實應該留意到,本人其實沒有引用過「名從主人」,反而是本人不認同您提出的名稱更適合而已。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月12日 (四) 18:05 (UTC)[回复]
維基方針對於翻譯條目的名稱不足以解決此分歧,另一個思路是根據嚴復提出的翻譯理論信达雅,考慮哪一個譯名更「信」:意義準確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思。以此衡量,「國民黨 (菲律賓)」沒有增減原文意義,而「菲律賓國民黨」則把原文沒有的「菲律賓」變成譯名的一部分。--歡顏展卷留言2024年9月12日 (四) 21:48 (UTC)[回复]
这种思路就是原创研究思路,而且同样的逻辑就将推出“C语言”应移动至“C (编程语言)”、“啤酒”应移动至“啤”、“卡片”应移动至“卡”、“酒吧”应移动至“吧”等荒谬结论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 00:28 (UTC)[回复]
若沒有「常用」或「名隨主人」的譯名,任何譯名都是原創研究,包括閣下力主的譯名也是原創研究,所以這是無效論証。嚴復提出的翻譯理論信達雅怎麼是原創研究?我只是提議在這種情形下,維基可以用信達雅作為譯名指引之一。--歡顏展卷留言2024年9月13日 (五) 02:09 (UTC)[回复]
译名显然不是原创研究,我是说您的思路是原创研究。我就再照您的思路继续:您认为“国民党”是“信达雅”,但我认为“菲律宾国民党”才是“信达雅”,因为“国民党”会造成严重歧义。任何语言对某一事物的称呼从来就没有必须和原文对应一说,“beer”不是非得翻译成“啤”而不能加上“酒”字,编程语言“C”国际标准不带“language”不代表中文使用“C语言”一词就是错误。当然我其实并不认同上述这种“自行研究翻译”的思路,我的理据已经说得很清楚了:中文文献有带国名的称呼,且并非罕见用法,且可以更好地消歧义,完全符合WP:消歧义命名。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 04:05 (UTC)[回复]
如果要解决争议,倒不如把“如果那些定义拥有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。”这句限定在非专有名词。如果不做限定则专有名词也应遵守这一原则。--微肿头龙留言2024年9月13日 (五) 04:14 (UTC)[回复]
典例“泰坦火箭”就是专有名词啊(“泰坦”是专有名词),英维en:WP:NCDABWP的典例“en:English language”也是专有名词(“English”是专有名词)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 04:18 (UTC)[回复]
对呀,如果像某些用户那么在乎官方名字是否带有某些词汇的立场,应该是“泰坦 (火箭)”才对,如果“泰坦火箭”的命名是可接受的,那“菲律宾国民党”等也应当是可接受并需要推广的。--微肿头龙留言2024年9月13日 (五) 05:30 (UTC)[回复]
还有更奇怪的情况,至少在大陆简体模式下,“九州”这种不带通名的地名本身就是不完整的地名(搜索框输入“九州”),即便不考虑消歧义,也应当使用全称。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 04:27 (UTC)[回复]
倾向(-)反对,这种大刀阔斧的变动不仅会影响到大量条目的标题:(如绿党 (以色列)、人民党 (亚美尼亚)、社会民主党 (安道尔)、保守党 (英国)、自由党 (日本2016年)、共产党 (丹麦)、红党 (挪威)、人民党 (巴拿马)、进步党 (中国)、共和党 (德国)、民主党 (1912年中国)等),而且可能会制造更多的歧义(如丹麦共产党和共产党 (丹麦);民主党 (1912年中国)和中国民主党等)。--向史公哲曰留言2024年9月13日 (五) 04:15 (UTC)[回复]
制造更多歧义的情况显然不在改名范畴内,我前面已经说了。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 04:19 (UTC)[回复]
( π )题外话,我想问一个问题:在阁下看来,民主党 (美国)和美国民主党哪个标题比较合适?--向史公哲曰留言2024年9月13日 (五) 04:26 (UTC)[回复]
个人肯定倾向美国民主党。但由于美国华人数量众多,考虑到当地华人称呼该党很可能从不带“美国”两字,可以理解不以“美国民主党”命名。(尽管我并不认同维基百科一直以来对“名从主人”原则——不论是绝对的“有官中”的NC名从主人还是相对的这种“无官中但有当地人常用称呼”的——提升到的这种高度。)--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月13日 (五) 04:31 (UTC)[回复]
同样的道理,马来西亚人在称呼民主行动党的时候也不会带上“马来西亚”,但我认为这不是拒绝“马来西亚民主行动党”这一标题的理由。--微肿头龙留言2024年9月13日 (五) 05:32 (UTC)[回复]
其实像“丹麦共产党”和“共产党 (丹麦)”的例子本来就已经会造成歧义了,我认为建立独立的消歧义页“丹麦共产党”都不为过。当然此情况可以沿用现有标题并用About进行消歧义,但其他暂时还没有歧义的个人认为将国名置于党名前是合理的消歧义手段。--微肿头龙留言2024年9月13日 (五) 05:38 (UTC)[回复]
我记得Jarodalien之前也提过类似观点,不知道@Sanmosa能不能找得到过往讨论以供参考。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 00:30 (UTC)[回复]
题外话,我并不支持他命名的“贝多芬第32号奏鸣曲”这样的标题(唯“贝多芬《第32号奏鸣曲》”也许可以接受,但也很奇怪)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月14日 (六) 03:05 (UTC)[回复]
作曲家名字(“贝多芬”)绝不是曲名的一部分,我从来没见过哪一篇文献出现过《贝多芬第32号奏鸣曲》这种表达(作曲家名字不会放在书名号里)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月14日 (六) 03:41 (UTC)[回复]
第8钢琴奏鸣曲_(贝多芬)是另一位編輯創立的。英文en:Piano Sonata No. 8 (Beethoven)--歡顏展卷留言2024年9月14日 (六) 06:53 (UTC)[回复]
套用其格式,以下條目應改為「J·K·羅琳《哈利波特》」(小說)、「李奧納多·達文西《蒙娜麗莎》」(畫作)、「彭長貴 左宗棠雞」、「古馳奧·古馳 古馳」。小說、畫作等作品有專門符號,但是料理、公司我就不曉得要用什麼了。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年9月14日 (六) 11:36 (UTC)[回复]
是的。我绝对不支持这种命名(不要和本提案混淆了。。)--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月14日 (六) 11:38 (UTC)[回复]
古典音樂似乎有這種稱呼習慣就是,當然不代表本站要如此命名(就如此話題其他條目亦然)。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月15日 (日) 10:34 (UTC)[回复]
Talk:贝多芬第31号钢琴奏鸣曲#建议移动到“第31钢琴奏鸣曲_(贝多芬)”第32號鋼琴奏鳴曲 (貝多芬)等没有去掉括号部分,似乎为了命名一致性、英维说的,但这符合消歧义吗。维基百科:命名常规 (古典音乐)未落成。貝多芬鋼琴奏鳴曲算是成词、别称吗,没有“的”。某些文献有体现(“贝多芬第32号奏鸣曲”于 钢琴家与其演奏风格[M]. 2020)。--YFdyh000留言2024年9月16日 (一) 16:19 (UTC)[回复]
我个人是从小学习古典音乐的(业余),从我个人的语感角度来说,“贝多芬第32号奏鸣曲”是一个合法短语(口语中甚至最常这么表达),但它偏向“描述性”,如果是用书名号扩起来的专有名词的话,是几乎没有《贝多芬第32号奏鸣曲》这种表达的,只有“贝多芬《第32号奏鸣曲》”这种表达(作曲家几乎不被认为是作品名的一部分)——当然这一点又说明它和“泰国国歌”不同,“泰国国歌”中的“国歌”完全就是类似“法国国歌”中的“国歌”一个普通名词,但“贝多芬第X号奏鸣曲”中的“第X号奏鸣曲”仍然是专有名词。因此从“作品条目应尽量使用作品名(专有名词)命名”角度来说,我并不支持“贝多芬第32号奏鸣曲”这种名称(但如果用书名号括起了《第32号奏鸣曲》——即命名为“贝多芬《第32号奏鸣曲》”——那就不是很反对了)。(我最近正好也想研究一下古典音乐的命名,准备过两天去翻一下传统百科全书如中央音乐学院出版的《音乐百科全书》怎么命名(--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月16日 (一) 16:26 (UTC)[回复]
(※)注意:我并非有多强的意愿重命名这几个条目。我只是对社群强烈倾向“C语言”标题又比较排斥“菲律宾国民党”标题而感到困惑(我很确定“C语言”的原文是“C”而不是“C language”);此外,前面已论证“菲律宾国民党”是完全符合WP:消歧义命名的,若社群意见明显倾向反对,那么该指引可能需要修改或解释。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月17日 (二) 14:11 (UTC)[回复]
據本人觀察,社群近年確實有隱約形成應以主體準確名稱(包含譯名)為先命名若干專有名詞的消歧義習慣;相關指引可能有必要調整以反映現況。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 03:24 (UTC)[回复]
不理解。这样那“旧金山”这种和主体(原文)没有任何关系的词汇别说用作标题,岂不是都不适合出现?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 05:17 (UTC)[回复]
另外别忘了,“C语言”也是专有名词。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 05:18 (UTC)[回复]
此外,同样的逻辑,“台风贝碧嘉 (2024年)”就应该命名为“贝碧嘉 (2024年台风)”了。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 06:28 (UTC)[回复]
這是很有趣的觀察,因為社群在此方面命名慣例確有不同。「貝碧嘉」沒有「颱風」、「C」沒有「語言」、「泰坦」沒有「病毒」則不能成其性質定義,但「國民黨」可以。至於地名,自有自的命名情況,但中國行政區劃之所以多加行政單位後綴,原因倒是與此有異曲同工之妙。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 07:15 (UTC)[回复]
中国行政区划怎么就异曲同工之妙了()那主要原因不是“WP:使用全称”吗思考...以及NC:地名好像仅限于中国大陆?另外就中国大陆而言,不仅有“国内标准地名”,还有很多“外国地名的标准译名”,比如“Kyūshū”的标准译名就是“九州岛”(可在[3]输入“九州”查阅),也不存在“九州”这种标准译名,其实在大陆简体模式下均应使用“九州岛”等命名。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 07:26 (UTC)[回复]
總之,某些專有名詞或習用者自有一套就是。社群習例現在反映出來有這個傾向。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 08:56 (UTC)[回复]
又想到一个反例:按“应与原文对应”的逻辑,“猴痘病毒”的台湾地区词也应使用“猴痘病毒”而非“M痘病毒”(台湾当局只明确改了‘M痘’疾病中文名称,未明确修改病毒中文名称),因为“M痘病毒”名称可能使人误解病毒学名是“Orthopoxvirus mpox”而不是真正的“Orthopoxvirus monkeypox”。总之,反例是举不完的,因为不同语言对同一事物的称呼(不限于专有名词)本就从未有必须一致的道理。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月20日 (五) 04:13 (UTC)[回复]
我看樂詞網也沒改,你這個案例說得對。其他不予置評。祇是要指出「國民黨」之類詞彙本身已經構成足夠主體描述,與其他需要額外定義的名詞確有語感差異。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月20日 (五) 10:13 (UTC)[回复]
參見BASICen:BASICFortranen:FortranAdaen:Ada (programming language)C語言en:C (programming language)。「C語言」是例外。--歡顏展卷留言2024年9月18日 (三) 07:15 (UTC)[回复]
依据其实是WP:命名常规#语言(包括编程语言和自然语言)。不管是不是例外,我前面说的“双重标准”依然成立。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 07:27 (UTC)[回复]

香港淪陷的重定向、消歧義、中立性

[编辑]

香港淪陷現時重定向至香港保衛戰已有數年(由@Yumeto所改),翻看其編輯紀錄,曾經是消歧義。以往被人認為它所指者有三:

  1. 香港保衛戰(更正確是香港保衛戰最後英軍戰敗,日軍佔領香港這個結果)
  2. 香港日佔時期
  3. 香港主權移交(這當然是一個強烈政治傾向的觀點)

事實上,《香港淪陷》也是電影名稱,但一直沒人建條目,沒人知道這點。我建了香港淪陷 (電影)之後,因當時經驗尚淺,未敢對香港淪陷作任何改動,故又新設了香港淪陷 (消歧義)。但當時對重定向至香港保衛戰已覺得有點怪。

各條目討論頁未見相關討論。今天主要想談談1和2。查看內連至香港淪陷的條目內容,最典型是以下兩種,而且條目中的這些典型用法,也和我一生中所見過的文獻普遍情況相近。不僅香港,相信中國內地地方描述日佔的XX淪陷,應該也一樣。雖然淪陷不是完全中立的用語,但對中國文獻來說,普遍性應該足夠。

兩種典型用法:

  • 「香港淪陷期間」等顯然指整個日佔時期的描述:必然指2。
  • 「香港淪陷後」:意義較模糊,指1或2都可以。

因此我認為重定向至2(香港日佔時期)較能符合大部分情況。由於內連甚多,香港淪陷也不宜變回消歧義。--Factrecordor留言2024年9月13日 (五) 16:34 (UTC)[回复]

我想用英文表述更清楚。en:Fall of Saigon<=>西貢淪陷,是指一個event(淪陷) which leads to a new situation,而不是指西貢被越共統治的時期。同理,香港淪陷<=>香港保衛戰。「香港淪陷期間」「香港淪陷時期」是指event發生之後的時期(新的狀態),可以建立一個重新導向到「香港日佔時期」。--歡顏展卷留言2024年9月13日 (五) 17:01 (UTC)[回复]
@Dbslikacheung蘇州宇文宙武Kerolf666MarxistfounderNthgdTonyncOneamStarcopterHappyseeuSanmosaPatrickovATManchiuHoisingPrince of EreborSo47009Will629BanyangardenUnderconstruction00通知當年編輯者或可能有興趣的香港維基人。--Factrecordor留言2024年9月13日 (五) 17:04 (UTC)[回复]
1.香港保卫战→香港沦陷
2.香港日占时期→香港沦陷时期
3.至于“香港主权移交”,我认为撇去立场,“沦陷”应该是一场战斗的过程,所以“西贡沦陷”可以接受,但是不能用来形容一场和平移交。--The Puki desu留言2024年9月13日 (五) 17:11 (UTC)[回复]
講述當年在口語上常會用到「香港淪陷時」,由於香港淪陷可以指1941年12月25日晚上楊慕琦簽署降書,也可以指12月26日起至1945年8月30日重光的三年零八個月,既然維基編者也感到含糊,「淪陷」和「淪陷時期」也僅差二字,與其釘死其中一個頁面,還不如輔助讀者選擇其想閱讀的頁面。--Starcopter留言2024年9月13日 (五) 17:58 (UTC)[回复]
@Starcopter輔助讀者選擇其想閱讀的頁面的意思是連至消歧義頁?--Factrecordor留言2024年9月14日 (六) 08:32 (UTC)[回复]
若認為應直接重定向,便需要說明結論是唯一、不存在歧義。不需特意撤銷消歧義頁面,因為這是可提供資訊的輔助性頁面。--Starcopter留言2024年9月16日 (一) 17:46 (UTC)[回复]
我觉得如果香港保衛戰是“香港淪陷”的最常见所指,或许在条目上方加上类似以下模板也是不错的选择:
相反如果“香港淪陷”一词可以同等指两者,那么可以考虑使用平等消歧义。--Wengier留言2024年9月14日 (六) 01:05 (UTC)[回复]
單說淪陷指的應該是被攻佔的动作(相当于fall),但是放到語境裏面也可以指状态(相当于occupied)。《現代漢語詞典》:淪陷:「(領土)被敵人占领;失陷:~区|国土~。」失陷:「(领土、城市)被敌人侵占。」《重編國語辭典修訂本》:「喪失疆土。《南史·卷四·齊高帝本紀》:『而世故相仍,師出已老,角城高壘,指日淪陷。』唐·元結《請收養孤弱狀》:『如前小兒等無父母者,鄉國淪陷,親戚俱亡,誰家可歸。』」其實不好說「淪陷區」「鄉國淪陷」指的是動作還是狀態……至於和平移交,兩部詞典都沒有強調軍事奪取。中共所稱「北平和平解放」國府亦謂曰「北平淪陷」。不過那個是兵臨城下了大概也能算作武力吧。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 02:09 (UTC)[回复]
狀態似乎應該是動作引申出來的。兩部詞典列出近義詞「失守、反義詞「光復」,應該是動作沒有疑義。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 02:17 (UTC)[回复]
我突然想问,香港从大清手里被英军占领算不算“沦陷”?--The Puki desu留言2024年9月14日 (六) 18:12 (UTC)[回复]
就我个人意见和感觉来说香港在中英之间的过程好像都不太能用“沦陷”这个词形容,但我也说不太清楚。--The Puki desu留言2024年9月14日 (六) 18:19 (UTC)[回复]
相比起香港,以相似的觀點,海參崴、外東北、唐努烏梁海的情況就更接近淪陷,俄軍當年採取屠殺手段移除當地的大清人口。--Starcopter留言2024年9月16日 (一) 17:53 (UTC)[回复]
外东北和外西北吧,还有日占的台湾,都发生了战争。--Wengier留言2024年9月17日 (二) 05:42 (UTC)[回复]
香港在簽署南京條約永租之前屬於英國軍事佔領,簽署之後屬於管轄權轉移,後者不能算淪陷,因為是主權國同意的。淪陷是指主權國不同意的管轄權轉移。--歡顏展卷留言2024年9月23日 (一) 16:07 (UTC)[回复]
《南京條約》和《中英聯合聲明》好歹也是正式條約,將此二事指為「淪陷」,作為吾等的個人意見則可,但作為條目名稱或重定向則欠妥。愚以為該詞只能在香港保衛戰/香港日治時期勉強使用,因為當時日軍確以軍事手段且無割讓條約的情況下強取。然而,即使是內文提及此段歷史之語句,除非直接引述來源,否則亦應避免使用此詞。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月15日 (日) 03:18 (UTC)[回复]
「大陸淪陷」也不會重新導向至「中華人民共和國」。「香港淪陷」最接近「香港保衛戰」,也不適宜分立條目,那就重新導向至彼如是。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月15日 (日) 10:29 (UTC)[回复]
不認為適合拿「大陸淪陷」也不會重新導向至「中華人民共和國」和“香港淪陷”來作直接比較,除非君認為「中華人民共和國」和日本的香港占領地在客觀上是相同性質的政權。--Starcopter留言2024年9月16日 (一) 18:02 (UTC)[回复]
不过有时候带点幽默应该也没什么,总之是善意的、大家都明白就好,也不用过于认真。--Wengier留言2024年9月17日 (二) 05:36 (UTC)[回复]
不是嗎(
當然正經來說,這無關政權性質;既然沒有「淪陷」事件本身條目,那最接近的條目通常是導致事件發生(甚至亦有描述事件本身)者。就此案例而言,「香港保衛戰」確實更適合;該條目亦有針對香港淪陷於日人之直接描述。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月17日 (二) 09:51 (UTC)[回复]
( π )题外话:「大陸淪陷」如果要重定向,到第二次國共內戰會比較適當--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月23日 (一) 15:56 (UTC)[回复]
另設香港淪陷時期重定向至香港日佔時期,應該是各方都能滿意的做法,雖然要點人力,但內連只有百幾個,還不算難辦。--Factrecordor留言2024年9月18日 (三) 06:02 (UTC)[回复]
問一下管理員@Ericliu1912直接開「香港淪陷期間」重定向至香港日佔時期,合適嗎?因相比「香港淪陷時期」,「香港淪陷期間」這個片語才是在文中最常出現的。--Factrecordor留言2024年9月18日 (三) 06:19 (UTC)[回复]
百科全書命名僅限名詞,片語不宜用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 07:11 (UTC)[回复]

1月1日至12月31日等數百個條目的內容議題(內部連結/引用/字詞使用)

[编辑]

我只陳述部分頁面看到的現況

  1. 重複內部連結。
  2. 引用
  3. 字詞
    • 繁簡議題,全稱和簡稱,繁體和簡體。部分頁面可以注意到混用,"顯示效果上的混用,非原始碼的混用"

針對上面狀況提起一些意見,從比較沒有疑義的列至比較有疑義的,也請注意因為數據量和頁面數量龐大,不要刻意"提起難以執行及無法簡單維護的方案",這會增加過重的維護成本

  1. 內部連結的處理,除依照MOS:DATENUM的精神全面移除年月日等日期內部連結外。其餘國家/職業/事件/單位等內部連結,在同一頁面全部以連結0至1次為限。
  2. 來源的處理,舊的資料(2024年9月14日前)暫不要求列明,被要求補充來源(cn等性質針對句子本身而非章節或頁面的模板)者,30日後沒有補充來源移除。新產生的資料,或曾經造成爭議(包含但不限於設置cn性質來源請求的模板、反覆撤銷)的資料若未列明則移除。
  3. 繁簡的議題
    • 全稱與簡稱的慣例是,第一次提及可以使用全稱,後續可以使用簡稱。照這個精神,全部使用全稱或者全部使用簡稱(第一次提及時例外,使用全稱)可能較為合理
    • 繁簡議題,顯示效果上的繁簡議題,最主要的常年爭論是臺和台,如果2種混用,原則上用台,但如果遇到爭議,作為個案個別討論處理。

上面的文字並未包含沒有發現到或目前還未想到的問題--Rastinition留言2024年9月14日 (六) 23:47 (UTC)[回复]

關於來源的處理,有一個(可能)比較快的辦法,就是如果被指涉事物本身有條目,直接從那裏抽取與該日期相關的來源。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月23日 (一) 16:00 (UTC)[回复]

註:此處原有文字,因為騷擾及擾亂,對象帳號Wei031205過去已經自己承認相關行動只是為了故意擾亂讓自己提早被封鎖,並獲得使用者討論頁的編輯限制,已由Rastinition留言)於2024年9月19日 (四) 10:36 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回复]

能否援引维基百科:扰乱性编辑的论述处理法轮功相关条目和其编写者?

[编辑]

如题。如果可以的话,我就把某些编者的实际破坏行为整理一下。

我真的不想碰这个了,我已经被维基百科的讼棍折磨到了,忍了三个月看到社群又开始讨论,于是翻了各种方针和指引找到了这个。

--The Puki desu留言2024年9月16日 (一) 16:02 (UTC)[回复]

發現情況,嘗試討論解決,對方無視發警告(Wikipedia:模板消息/用戶討論命名空間),符合條件,視乎情況在WP:ANIWP:EWIWP:VIP上要求管理員介入處理。--Nostalgiacn留言2024年9月22日 (日) 15:33 (UTC)[回复]

乌克兰地名中乌语译名的用法

[编辑]

以前的乌克兰地名讨论的焦点是条目名,大家援引的是Wikipedia:命名常规,讨论的结果只是适用于条目的名称。现在条目名对应的乌语译名或俄语译名是作为重定向的。我不知道重定向在其他页面的使用是否有维基方针指引,有的话请指出。我的观点是重定向在其他条目的使用应该由维基编辑者来决定。另外,如果现在条目名是俄语译名的话,特别是在列表中鼓励使用“乌语译名(俄语译名)”的格式(例如:[这个历史版本])。请大家来讨论一下!!@Ericliu1912 @MykolaHK @The3moboi @微肿头龙 @TeddyRoosevelt1912 @超级核潜艇 @BigBullfrog--万水千山留言2024年9月17日 (二) 08:06 (UTC)[回复]

(!)意見:鉴于现在还是俄语译名比乌语译名常用(例如 罗夫诺vs里夫内),在其他条目中的使用应尽量统一使用常用译名,至少省会城市应该保持如此。如果一个其他条目中同时出现“罗夫诺”和“里夫内”,个人觉得需要编修、统一为更常用的。比如下边一段话,“2020年7月18日经乌克兰行政区重划,罗夫诺州辖下整并成4个区,里夫内区的面积显著增加。罗夫诺是一个重要的交通枢纽,市内有里夫内国际机场。”不别扭吗?在列表中使用“乌语译名(俄语译名)”的格式也不好,我不反对并记,这可以给读者新的信息;但常用译名应该在前,不常用译名在括号里。以上是个人看法。--超级核潜艇留言2024年9月17日 (二) 08:40 (UTC)[回复]
WP:NOTBROKE有说过不必修正重定向,但也说了“除非可见文本内出现“贝拉克·奥巴马”的确更为恰当。”。使用常用名是非常恰当的情况,否则的话条目的移动就没有意义了。另外,不赞同“乌语名(俄语名)”这种方式,应仅放常用名或“常用名(又译名)”。把别名放在括号里应该属于常识。在俄语名仍为常用名的当下,乌语名应待在括号内。--微肿头龙留言2024年9月17日 (二) 08:44 (UTC)[回复]
既有管道連結固無須修正,鼓勵使用非現行標題則大可不必,甚至有遊戲規則嫌疑。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月17日 (二) 09:37 (UTC)[回复]
对上面的发言一起回应。乌克兰地名译名的争议在中维里远未停止,在最近的将来如果有新的发展或证据出现的话讨论还会浮出的。虽然现在常用名支持者占上风,但乌语译名支持者也未消失。再说常用度也只是个时间问题,一旦出现变化的话,就会有人提出话题来的。
关于在其他条目中使用问题,能尽量统一使用当然是最好的。但是从之前的讨论结果来看,其实很多个乌语译名都是译名词典里的,因为常用度而未被作为条目名。但是我觉得这些乌语译名完全可以在其他条目中使用。参照海參崴条目,那个条目里本身两个名称的使用就未统一的,更不用看其他条目里的用法。这个情况还可以跟英语中的英式用词和美式用词(如labour和labor)相类比。这个不能用禁止使用某种译名的方式来执行,必须意识到今后一段时间乌俄两种译名共存的现象。而这就是我建议两个译名并记的做法的理由。
但如何并记,一般来说我会支持“常用名(又译名)”的格式,但在乌克兰这个特定情况下,我还是建议“乌语译名(俄语译名)”的格式。这样的话能让读者一目了然地知道括号内的是俄语译名。因为有时候乌语译名是常用译名,但也会有需要标注俄语译名的情况出现。如果用“常用名(又译名)”的格式的话,读者就不太容易知道哪个是乌语译名,哪个是俄语译名。(这跟我以前提出的条目首句用“<乌语译名>,又按俄语名译为<俄语译名>”的格式是一致的,参见User:TuhansiaVuoria/命名常规 (乌克兰地名)。)
至于游戏规则的说法,我上面说过了,命名常规仅适用于条目名,请不要任意扩散至其他情况。况且现在有人一味回退别人的编辑的做法也值得商榷(当然如果我有做得有争议的动作的话我也会检讨)。一味回退乌语译名的做法有禁止言论自由的嫌疑,这并不是维基固有的自由精神。维基不是要做“大一统”,而是提供各个角度的看法,让读者自由选择。--万水千山留言2024年9月17日 (二) 12:47 (UTC)[回复]
WP:言论自由,别动不动就抬出言论自由这玩意。如果只针对命名常规的常用性,常用性可以以后再跟进,但有些情况是现在不是时候。至于其他条目正文用名的话,一般没必要跟着改,这也是移动保留重定向的作用。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年9月17日 (二) 13:59 (UTC)[回复]
如果未来乌语译名成为常用名那自然会逐步替换为乌语译名,但这件事情现在还没发生,我们就不必超前大规模采用。等到那一天的到来再提不迟。还有,别把带有“别涅列”之类的译名划归作“俄语译名”,没有来源说明用这些字是依据俄语来翻。
另外,有必要明确何为“有来源的乌语译名”。如果仅考虑工具书/专业译名网站,“米科拉伊夫州”之类的应被淘汰(论常用度也轮不上)。如果定义为“有来源用过”那就属实无底线了。而且很多时候条目内原本的文字是常用名(俄语名),却被一些编者替换为乌语名,此时怎么不说使用俄语名是“言论自由”?维基百科不是要做“大一统”,但也不是用来推广乌语译名的工具。
对于并记,没有必要为乌克兰语开例外,“常用名(又译名)”就是最正常的表达方式。其实各位编者没有必要为俄式译名感到难受,一国地名使用他国语言翻译也不是没有,比如德国的巴伐利亚就不按德语译作“拜恩州”(你在《世界地名翻译大辞典》(下称“大辞典”)和《世界地名译名词典》(下称“词典”)只会看见“拜恩”而不见“巴伐利亚”)。又比如乌克兰/俄罗斯的克里米亚按上述工具书及中国地图出版社于2023年所出版的乌克兰地图(下称“地图”)均为“克里木”,但英语译名“克里米亚”显然更常见,也无人对此表达不满。如果有人可以接受“克里米亚”却不能接受“罗夫诺”那我只能说双标。所以说,跟着最常用的就行,不必将俄式译名视为眼中钉。
最后,许多乌语译名确实出自工具书(主要为大辞典)。但其实我对大辞典颇有疑问。依据此来源[4]介绍,地名大辞典并不具有权威性,其所推荐的译名与国标等其他标准有冲突。而词典几乎完整继承了大辞典的所有问题,仅对个别例子进行纠正,相信Tuhansia阁下应该在自己的讨论页看过了相关投诉,所以我对大辞典所推荐的乌克兰地名译名规范性有很大疑问,更遑论大辞典内的乌克兰译名用字规范根本是一塌糊涂。
此外,词典较大辞典所新增的乌克兰地名是100%完全按照俄语翻译的,比如格尔马科夫卡,这与地图几乎一致(全盘采用俄语)。所以我觉得在乌克兰地名方面恐怕词典的规范性更低。说到底,上述词典毕竟只是工具书,我们还需观察现实使用情况。现实就是,在乌克兰地名上,权威来源如新华社完全不采纳两本工具书的建议和规律,大众方面也没人在乎这两本工具书(比如据谷歌结果显示,Авдіївка的各种译名里“阿夫迪伊夫卡”是使用频率最低的,甚至低于野鸡译名“阿瓦迪夫卡”)。在乌克兰地名上已经有很多条目为了尊重乌语而舍弃了常用名,选取了大家都能接受的大辞典作为主要参考依据。然而就是这样还有些人要挑三拣四,非要从各个角落里拼凑出自己认为的“乌语译名”(如卡姆扬卡问题),我认为很不应该。--微肿头龙留言2024年9月17日 (二) 14:02 (UTC)[回复]
您说了一大通,还是把这个讨论当作条目名的讨论。所以我就不再一一辩论了。
我们可以不能把在别的条目中现有的俄语译名换成乌语译名,但也请不要把新增的乌语译名换成俄语译名。那好吗?让乌语译名和俄语译名和平共存。另外如果您不接受“乌语译名(俄语译名)”并记格式的话,那两种并记方式都可使用,请对方不要修改另外一方的并记格式。行吗?--万水千山留言2024年9月17日 (二) 15:32 (UTC)[回复]
针对“我们可以不能把在别的条目中现有的俄语译名换成乌语译名,但也请不要把新增的乌语译名换成俄语译名”我可以接受,但仅限于工具书有记载的译名,如“切尔尼希夫”、“卢汉斯克”,但不能接受“哈尔基夫”、“米科拉伊夫州”(这个比较例外,对于不常见地名要用就随便吧,但这个州还有几个区和市镇应用“尼古拉耶夫”)。针对“那两种并记方式都可使用,请对方不要修改另外一方的并记格式”个人认为不妥,常用名优先是常识,不能为乌克兰开例外。--微肿头龙留言2024年9月17日 (二) 15:53 (UTC)[回复]
(~)補充:我当然不会蓄意去大规模修改“哈尔基夫”等译名,但如果看到了还是会改,而且不赞同刻意用-{}-去打断转换。--微肿头龙留言2024年9月17日 (二) 16:02 (UTC)[回复]
但如果是新增的话还是请不要修改。有时用了-{}-刻意去打断转换是因为以前在“乌克兰地名”转换组里有人加入将乌语译名强制单向转换为俄语译名。现在这些转换规则已清除了。但要注意有时这样可以阻断转换是有原因的。--万水千山留言2024年9月17日 (二) 17:16 (UTC)[回复]
如果有强制转换成“哈尔科夫”或许可以保留不动,但现在不转了,为了符合主流用词习惯就只能从条目原代码里清除掉咯。除非文内有必要提及乌语译名,否则不应使用罕用的“哈尔基夫”。--微肿头龙留言2024年9月18日 (三) 02:14 (UTC)[回复]
我觉得还是包容为好。我甚至有点预感,再过十年我们反过来看这个讨论的话,不管那时结果如果,都会觉得当初没有必要来花那么大的精力来讨论这个的。--万水千山留言2024年9月17日 (二) 17:20 (UTC)[回复]
还有,不能接受将带有“列涅别”等字的译名视作“俄语译名”,除非可以证实确实不是依据乌克兰语翻译。--微肿头龙留言2024年9月17日 (二) 15:57 (UTC)[回复]
这个不是一两个人的意见,请您参考(当然您也一定看过了)@BigBullfrogUser:BigBullfrog/乌克兰地名译名用字总结。里面提到:《世界地名翻译大辞典》中同样有许多译写作“列”的例子,不过“列”很可能是将乌语的“ле”按俄汉地名译音表“ле”给译写了,或是采用了俄语译名;就乌语“е”的发音而言,该字母组合应该对应俄汉地名译音表中的“лэ”,译写作“莱”。因此基本可以判断,带有“列涅别”等字的译名视作“俄语译名”(不过要注意“涅”字,其为乌语音节нє的译字)。--万水千山留言2024年9月17日 (二) 17:07 (UTC)[回复]
不过“列”很可能”总结者都不敢打包票一定是。而且这是维基用户总结,是原创总结,大辞典、资料库标注的是“乌克”。如果在条目内要说明某个上述情况的译名(比如别尔江斯克)是俄语译名,那你需要提供相应的来源支持这个说法。--微肿头龙留言2024年9月18日 (三) 01:41 (UTC)[回复]
正是因為「烏克蘭地名譯名的爭議在中維里遠未停止」,纔更不應逕作此種提議,因此種刻意舉動反而將損及百科全書體例一致。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 03:21 (UTC)[回复]

法輪功維護模板

[编辑]

今次不討論調整或刪去內容云云,祇討論是否應該掛某些維護模板。因社群部分同志認為應當移除,另一部分認為無理由行之,故提出請社群討論。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月18日 (三) 09:26 (UTC)[回复]

(+)支持应加回昨日所有维护模板,理由已在讨论页阐述了数月乃至数年。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月18日 (三) 11:16 (UTC)[回复]
在下於討論頁已經明確指出該條目存在比例不均部分章節離題的問題,所以中立模板一定要留。--Benho7599 堅決擁護以芙寧娜同志為核心的楓丹 2024年9月18日 (三) 11:32 (UTC)[回复]
@Hoben7599{{split section|大纪元时报}},雖然不是全部,但有15%以上的"內容/來源"專注在對象頁面大纪元时报的資訊,確實比重過於失衡
WP:引註炸彈也是一個問題,過多的來源導致單一行列形成過長的引用列(如:"[1][2][3][4][5][6][7][8]"的視覺效果)--Rastinition留言2024年9月19日 (四) 23:03 (UTC)[回复]
(+)支持:并且此处对某人意见作逐一批驳:
1. 我看不懂他在说什么,可能是说:法轮功不应当归类于Category:被中华人民共和国政府认定为邪教的团体。
相关讨论于此
他的理由一是这不符合维基百科的方针,“有争议就不能分类”,但这明显是曲解,有争议的是法轮功和PRC,PRC认定法轮功是邪教是没有争议的。
理由二是这一认定在PRC的法律体系中有争议,但他的论述其实是在阐述PRC对法轮功的处置有争议,而不是PRC对法轮功的认定有争议。
此外他还说之前已经讨论过,但以前讨论过的话题并不能阻止别人现在讨论。
2. 添加几个模板,仍应提出具体理由,指出具体哪里问题。
→在相关讨论页中已经有大量具体理由提供。
3. 此条目在多年前已有大幅改善、并持续有用户在编辑。
请他具体指正有如何改善。并且虽然的确有用户在编辑,但只有他的编辑能够实际留下来。之前有人修了一个符合维基方针的前言,很快就被他改掉了。
此外,也希望社群能够对他本人的破坏行为进行具体审视。--The Puki desu留言2024年9月18日 (三) 13:40 (UTC)[回复]
人家放观点是和你宣告而不是和你讨论,人家参加讨论是给你发通知而不是和你讲道理,讨论起来就是完全没有逻辑,要么就是照搬通知说自己的通知就是怎么说的,一句话要说一百遍,要么和你扯皮问题之外的事情转移注意力,抒发一下对于中共暴政的感慨。我第一点反驳了好多遍了,无论是法理上还是现实情况而言他都是胡说八道,他就是觉得自己是不容置喙的真理,只会去摆出观点,连我拿来反驳的观点是什么都搞不清楚,所以我基本上不会回应某人的“官方化友好回复”——“你提的意见很好,但是根据我们的规定,你的意见不符合我们通知的内容,所以我们不会讨论你的意见”。----Cat on Mars 2024年9月22日 (日) 19:29 (UTC)[回复]
简而言之,“不管你怎么说,我认为是这样,所以你是错的”,理这种人有什么意义吗?--Cat on Mars 2024年9月22日 (日) 19:45 (UTC)[回复]
(+)支持,本人基本从不参与客栈讨论,但对此不得不支持管理员Eric Liu,这个条目的确有所述问题。看了下历史,有些用户编辑摘要写一套实际上做另一套(编辑摘要写删除不中立内容,实际上偷偷移除模板),本人对此表示谴责。--Dryrace留言2024年9月22日 (日) 15:36 (UTC)[回复]
这位朋友误会了!在下的意思是,删除镇压一方的宣传标语图片这一不中立内容,条目中立性得以改善,移除中立模板。由于在下当时在旅行中,用手机打字不便,在摘要中描写不全,可能是造成误会的因素之一。--稀有石头留言2024年9月24日 (二) 02:42 (UTC)[回复]
触发“移除维护性模板”的情况
datetime user change summary tags
2024-08-30 12:03:30 Akatsuki Etoriri 748.0 回退到由Marvin 2009(討論)做出的修訂版本84017377:附可查證來源的內容遭刪除,且遭刪除的內容並無違反中立性觀點。 TW 移除维护性模板 撤销 移除或更換文件
2024-08-30 11:39:56 Marvin 2009 748.0 按方针指引要求的第三方来源 1,扩充回应迫害一节;2,移除非第三方的标语图片及喉舌央视的宣传图片;3,关于认定邪教分类,存在严重争议,不符合要求,而且至今加入方未能提供证据说明是中国政府哪个机构什么时候认定,因为除了媒体宣传之外不存在表明有认定的政府文件和法律文书 ,未认定一说则有BBC和公安部通告为证,故移除;4,关于近来加入的广告分类,移除了中共610反法标语后,也不存在广告了;5,关于中立模板,讨论几个月来,讨论页上多位用户要求删除,现在移除非第三方来源后,中立性也更有改善,故移除。 移除维护性模板 移除或更換文件 可视化编辑
2024-08-27 11:40:45 Marvin 2009 -494.0 1.中共镇压一方来源的导演自焚及反法轮功宣传图片,不符合第三方来源要求;2.以中共来源违反第三方来源要求被阻止而把条目说成非中立,从而添加中立模板,不能成立; 3. 中国从来没有制定法律和颁布政府文件以认定F,故不应加中国认定分类。参见讨论页的相关讨论 移除维护性模板 移除或更換文件 2017版源代码编辑
2024-08-25 05:51:29 Marvin 2009 -113.0 1. 所谓“我看不出不给这个条目挂pov和advert的理由”,以这样的理由再挂上 两人模板不符合方针 2.以“十分可笑”一说删除图片也并不合理,既然尺寸仍不符合,现缩小 3.以“明显参照英维”添加分类,不符合中维的要求。参见讨论页的相关讨论 移除维护性模板 2017版源代码编辑
2024-07-16 10:06:07 诗琳童 -38.0 意见已经过讨论 移除维护性模板 2017版源代码编辑
2024-06-02 11:51:11 Marvin 2009 -10039.0 见讨论页 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2024-02-24 04:06:28 Marvin 2009 1950.0 对男士称先生并无中立问题,既然阁下有意见,现在删除。 移除维护性模板 手工回退 可视化编辑
2024-02-22 11:53:53 Marvin 2009 1962.0 改回把中共說成中國等不必要的修改 移除维护性模板 可视化编辑
2024-01-11 09:46:15 Newerdrawn -190.0 撤销Gaolezhe(讨论)的版本80445740 请问加入模板的理由? 还有观察到您在加入模板后立即于WP:PT处申请将条目永久延伸確認保護,而前一次该条目有人编辑是数天前了,似乎并不符合编辑战的定义。 移除维护性模板 撤销 移动版编辑 移动版网页编辑 高级移动版编辑
2023-05-28 11:37:03 Marvin 2009 -45.0 →top:​ 由條目歷史可見,其中大多數文獻來源經曆過不少用戶的檢視 移除维护性模板 可视化编辑
2023-05-27 19:41:46 Marvin 2009 2362.0 请不要删除有可靠来源的内容,也请不要添加无根据的模板 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-11-02 21:26:44 Marvin 2009 -39.0 请IP用户不要未经过讨论添加模板 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-11-02 19:21:10 161.81.52.199 25.0 无编辑摘要撤销 移除维护性模板 已被回退
2021-09-04 02:10:14 Marvin 2009 3308.0 悔晚斋用户请不要大量删除可靠来源内容和未讨论情况下随意加入多个模板,RTX 3090 用户请不要加入没有来源的原创宣传内容 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-08-28 08:34:58 Marvin 2009 -159.0 →top:​ 按讨论页上有维基资深用户提到的,这是“不附理由無依據添加多個爭議模板”,故不能成立 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-07-19 07:07:52 Marvin 2009 -118.0 请不要没有依据情况下随便按个人好恶添加模板 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-07-10 00:41:54 Marvin 2009 -41.0 撤销悔晚斋(讨论)的版本66457345 请不要利用维基宣传来源并不支持的江氏610邪教宣传 移除维护性模板 撤销
2021-02-21 10:07:45 Marvin 2009 -1927.0 维基并非江泽民的宣传镇压工具,在法轮功这个主题,江的喉舌媒体一直造谣。代表中国政府的国务院和公安部明确确定认定了14个邪教(公安部分别于2000年和2005年发布了两个正式文件),其中并无法轮功,对此,以前条目讨论页有讨论共识。请不要把江泽民的造谣谎言到维基来宣传,而且此条目应使用第三方来源,讨论页以前有许多讨论共识。可查阅一下讨论页。另外你未经讨论加入许多 模板,也并不合适。 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑
2021-02-21 08:43:38 Marvin 2009 -1927.0 请参见讨论页,不要加非第三方来源 移除维护性模板 手工回退 已被回退 2017版源代码编辑
2021-02-04 08:27:25 Marvin 2009 -557.0 删除近月被添加的大纪元和光明日报等非第三方来源,详见讨论页 移除维护性模板 手工回退 2017版源代码编辑

--Cat on Mars 2024年9月22日 (日) 19:16 (UTC)[回复]

哈萨克斯坦的县/区行政区划命名

[编辑]

最近发现哈萨克斯坦的阿拜县 (阿拜州)命名和哈萨克斯坦其他同级地区命名不同,如乌尔扎尔区。原编者引用了来源支持该命名,同时加入了Category:阿拜州县份的分类。而其他命名都是采用“区”,是否有必要将哈萨克斯坦该级行政区划命名统一?--Aronlee90留言2024年9月18日 (三) 14:22 (UTC)[回复]

阿拜县是...的一个区。”???统一即可。至于是县还是区可再探讨一下。--微肿头龙留言2024年9月18日 (三) 14:40 (UTC)[回复]
州直管的行政区,翻译成“县”可能比较符合中国习惯的行政区划,来源中也不少,比如[5][6]。不过阿拉木图市也有几个district,就不好办,见en:Almaty#Administrative_divisions--Kethyga留言2024年9月20日 (五) 10:20 (UTC)[回复]

零日攻擊 (電視劇)条目内关于两岸相关词汇描述是否违反了WP:PBMOS:CS4D

[编辑]

条目内存在将「中国大陆」描述为「中国」和「中华人民共和国」,也有出现「中华民国」,在海峡两岸相关条目关于两岸称呼问题,是否违反了WP:PBMOS:CS4D?——航站区留言2024年9月18日 (三) 16:39 (UTC)[回复]

要麼全部用「中國大陸」、「台灣」;要麼用「中華人民共和國」、「中華民國」。「中國」、「台灣」並列不符合規範,但引用他人發言可以保留。--糯米花留言2024年9月18日 (三) 18:37 (UTC)[回复]
可以帮忙看看他为何要撤回?撤回内容存在着把「中国大陆」改「中华人民共和国」和「中华人民共和国」「台湾」并列、以及一些其他WP:PBMOS:CS4D等问题,详见Special:Diff/84257817Special:Diff/84258012Special:Diff/84258178--航站区留言2024年9月18日 (三) 18:59 (UTC)[回复]
看了一下沒大問題(至少沒有「中國」、「台灣」並列)。「 現時,「中國大陸」可以作為中華人民共和國的代稱。
當與「臺灣」(作為中華民國實際管轄區域的代稱)並列時,可使用「中國大陸」與之相對。」CS4D並未規定 「中國大陸」改「中華人民共和國」及「中華人民共和國」「台灣」並列的問題,所以個人覺得沒什麼問題。格式能統一最好,不統一問題也不大。--糯米花留言2024年9月18日 (三) 22:29 (UTC)[回复]
實在不行的話,政治上用PRC與ROC相對,地理上用大陸與台灣相對就好了(反正我是覺得都ok--糯米花留言2024年9月18日 (三) 22:45 (UTC)[回复]
到时候等条目解封后,再尝试按照WP:PBMOS:CS4D编辑修改,看看会不会又被回退--航站区留言2024年9月18日 (三) 23:04 (UTC)[回复]
@糯米花君,請您再仔細看看提案用戶所提供的編輯版本差異,很顯然的提案用戶因不當的刪除存檔鏈結及相關的有效資訊(見:Special:Diff/84256859Special:Diff/84257164編輯描述)遭到回退員制止(見:Special:Diff/84257817Special:Diff/84256939編輯描述),而今又試圖開議題闡述不當觀點擾亂維基百科,這等己不知錯誤為何反怪他人的做法,提案人所開設的議題討論與提供的版本差異連結論述的原因不同,請您仔細查閱其相關編輯版本差異,再做說明,也希望您別被誤導。--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:05 (UTC)[回复]
@航站区閣下您所提供的版本編輯差異,是沒看到上面的編輯摘要是寫「無故移除存檔鏈結」以及「無故移除有效資訊內容」?那麼請問閣下為何在此處要試圖誤導其他用戶?--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 00:55 (UTC)[回复]
比如針對<ref>{{cite news |author1=李世宸 |author2=劉毓琦 |title=「零日攻擊」邀外媒辦座談會 預告最快明年5月上映 |url=https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2024820L16M1 |accessdate=2024-08-29 |website=民視新聞網 |date=2024-08-20 |language=zh-TW}}</ref>的移除編輯戰爭
比如 所涉及的「2025年5月」被移除,但是根据新闻原链接 https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2024820L16M1 写的是「最快明年5月上映」,故「5月」并不是准确的上映日期@薏仁將--航站区留言2024年9月19日 (四) 01:14 (UTC)[回复]
那麼請問閣下,難道您就可以無理由的直接移除相關鏈結存檔或者有效資料內容,而不留相關理據?這等做法也會被視為破壞擾亂行為的範疇,難道您不知道嗎?--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:19 (UTC)[回复]
Special:Diff/84256859我昨天第一次就说了啊。另外WP:WBM目前不是方针指引,故才提议Wikipedia:互助客栈/方针#提议对WP:WBM达成共识,对条目内链接尽量在未失效前进行网页存档--航站区留言2024年9月19日 (四) 01:29 (UTC)[回复]
那麼您為什麼不嘗試找對方談論,或者在條目討論區開議題?反而直接編輯戰呢?--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:34 (UTC)[回复]
還有這邊提醒維基百科:免責聲明有相關提示「維基百科不保證其任何條目內容資訊的準確性」,如果後續該戲劇/電影有更近一步的上映日期,後續再予以補充即可,但是直接無理據打著「資訊不準確」為由,而直接行刪除之實,直接移除有效資訊和來源則是錯誤作法,以上。--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:27 (UTC)[回复]
“最快明年5月上映”为何能被认定为“2025年5月上映”--航站区留言2024年9月19日 (四) 01:31 (UTC)[回复]
(!)意見:那麼依照爭議解決指引相關內容,就編輯爭議,您大可可以先找對方談論相關議題以及在條目討論區開相關議題,但閣下您似乎並未如此這麼做,反而選擇撤銷移除對方的編輯,造成編輯戰這等舉措並非能釐清爭議,反而加劇協作上阻礙,另外未能探究原因也可能造成無謂的爭執與誤會,希望閣下您能再好好想想,怎麼處理爭議會是最佳方式,謝謝。--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:44 (UTC)[回复]
再去看看该条目昨天的历史记录吧,你看看我是不是每次修改都做了调整了,但是他5次全都撤回了,你对于他5RR怎么看?--航站区留言2024年9月19日 (四) 01:47 (UTC)[回复]
后期相关意见和话题,就固定在这里吧,两头跑有点累,谢谢--航站区留言2024年9月19日 (四) 01:49 (UTC)[回复]
剛剛才看到,抱歉,不過已經再另一頭回覆,後續,我應該不會再做回應,您應該可以好好想想,怎麼樣與對方協商會有利於協作計劃進行?而不應該一昧的認為「全然是對方的錯」,這種想法似乎不合理,因為對方也不是無理據的直接回退你的編輯,對吧?好好冷靜想想之後思考怎麼向對方傳遞你的想法,先這樣吧…--薏仁將🍀 2024年9月19日 (四) 01:58 (UTC)[回复]
我现在先推进Wikipedia:互助客栈/方针#提议对WP:WBM达成共识,对条目内链接尽量在未失效前进行网页存档达成共识,先解决根问题,表问题就不再是问题了,后续在网页存档也不会再出现类似的编辑纠纷了@薏仁將--航站区留言2024年9月19日 (四) 02:35 (UTC)[回复]
(※)注意:根据讨论递进机制,请先在条目讨论页讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月20日 (五) 05:05 (UTC)[回复]

Category:甯姓统一从宁改到甯,《现代汉语词典》将姓氏甯单独作词头,未简化。该姓的人物也比较少。--Kethyga留言2024年9月19日 (四) 11:42 (UTC)[回复]

(※)注意:根据讨论递进机制,请先在条目讨论页讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月20日 (五) 05:04 (UTC)[回复]

荠苎 or 荠苧

[编辑]

学名Mosla grosseserrata的简体是荠苧,还是荠苎?中国植物志网站上用的倒是荠苎(jì zhù)。--Kethyga留言2024年9月19日 (四) 12:28 (UTC)[回复]

Google搜索,台湾的多是石薺薴屬,明显是níng。查了下辞源中收录了薺薴另外维基文库上有s:植物名實圖考 (道光刻本)/第二十五卷/石薺薴,所以中国植物志网站上的荠苎(jì zhù)是错的?--Kethyga留言2024年9月19日 (四) 12:58 (UTC)[回复]
@Kethyga其實您可以直接寄信去問問?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月20日 (五) 10:15 (UTC)[回复]
中国植物志》这种大型工程都不知道联系谁,此外也有可能是文本电子化过程中的过度繁简转换导致的错误。既然历史文献中记作「薺薴」(jì níng),应该就是「薺薴」(jì níng),不应该是荠苎(jì zhù)。另外见《重編國語辭典修訂本》。--Kethyga留言2024年9月20日 (五) 10:32 (UTC)[回复]
似乎有不少来源用荠苎[7][8][9]。——杰里毛斯留言2024年9月19日 (四) 17:21 (UTC)[回复]
(※)注意:根据讨论递进机制,请先在条目讨论页讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月20日 (五) 05:04 (UTC)[回复]
草,循环简化可还行,此乃“一简对多繁”(准确来说不是“一简对多繁”,而是为了把A简化成B而把B简化成C的挪位行为)的傻逼之处的又一铁证,文改委斯格马。--BigBullfrog𓆏2024年9月21日 (六) 15:49 (UTC)[回复]

基普 or 基比奧?

[编辑]

馬克西姆·克雷浦的zh-hk譯名應該使用體壹的基普或使用東網/AM730的基比奧?--Winston留言2024年9月20日 (五) 01:40 (UTC)[回复]

當然應該用「基普」。用「基比奧」的人要不就不懂法語,要不就是故意選用和原文發音相差最遠的譯名。「基比奧」明顯與「Crépeau」的發音不符。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年9月20日 (五) 04:57 (UTC)[回复]
我不同意你說@YFdyh000故意選用和原文發音相差最遠的譯名--Winston留言2024年9月20日 (五) 06:19 (UTC)[回复]
參考WP:NEWSORG, 體壹是不是集體博客? 「和原文發音相差」是不是屬原創研究?--Winston留言2024年9月22日 (日) 12:18 (UTC)[回复]
「和原文發音相差」屬於《WP:孫中山是男性無須引用》。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年9月23日 (一) 06:01 (UTC)[回复]
我觉得这是观点。虽然我听Google翻译TTS,似乎更贴近基普,但我不能以此断定基普是更正确、应更正为的音译,哪怕这有被某些非可靠来源使用。--YFdyh000留言2024年9月23日 (一) 06:49 (UTC)[回复]
不同母语者对某一语言的感知有巨大差异,就好比汉语母语者听英语中的tr、dr通常会认为是“一个整体”,比如和英语母语者一样将“true”听成一个音节;但汉语母语者pr、kr经常就无法听成一个整体,“cry”可能就无法感知成一个音节而是感知成“克莱”。题外话,大陆翻译则是通常会将上述所有复辅音全都拆成两个音节,包括tr、dr(例如“特朗普”)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 06:53 (UTC)[回复]
又好比英语的“oi”这个音节,粤语母语者因为有这个韵母(比如“该”字发“goi”),所以通常可以将英语“boy”的“oy”听成类似“by”的“y”一样的一个音节,但其他汉语方言母语者(准确地说没有类似“oi”发音的韵母的方言区)通常做不到。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 06:56 (UTC)[回复]
(不过尽管有上述事实,我确实无法理解什么汉语方言区母语者会将一个单元音“eau”听成两个音节,我只能理解为并非照法语而是照英语翻译的。(但我不排斥照英语翻译。原因同杰里毛斯。)--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 06:59 (UTC)[回复]
但我們應該如何看WP:NEWSORG原創研究? 我們能忽略原創研究和可靠来源嗎?--Winston留言2024年9月23日 (一) 11:19 (UTC)[回复]
?请具体说明问题?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 11:22 (UTC)[回复]
「基普」是起源於體壹, 體壹是Facebook頁面. 「基比奧」是起源於東網和AM730, 東網和AM730是兩個傳媒機構. 我們需要考慮可靠來源嗎?--Winston留言2024年9月23日 (一) 11:30 (UTC)[回复]
体壹那个页面是单纯的网络博客,还是某个叫“体壹”的媒体在Facebook的页面?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 11:33 (UTC)[回复]
據我所知沒有「體壹」的媒體--Winston留言2024年9月23日 (一) 11:40 (UTC)[回复]
那应该优先使用可靠来源译名“基比奥”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 11:43 (UTC)[回复]
其實還有一些類似「和原文發音相差」代替可靠來源譯名(例如Talk:迪祖亞拿足球會, Talk:拿舒維爾足球會). 我需要每個條目開一個條目探討?--Winston留言2024年9月23日 (一) 11:52 (UTC)[回复]
不要吧……在条目讨论页讨论,如果讨论无果还可以用{{rfc}}。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 11:54 (UTC)[回复]
根據目前的討論看來迪祖亞拿修訂留言和拿舒維爾修訂留言. 我認為討論無果機會很大.--Winston留言2024年9月23日 (一) 12:05 (UTC)[回复]
这不是讨论的问题……只要有讨论共识,编者是不能擅自改为自己的版本的。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 12:07 (UTC)[回复]
使用可靠來源譯名不使用「和原文發音更近」不可靠來源譯名不是可靠來源共識嗎?--Winston留言2024年9月23日 (一) 12:17 (UTC)[回复]
如果确有共识明确某一来源为可靠/不可靠的话,应使用可靠来源。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 12:20 (UTC)[回复]
我之所以問是因為我嘗試編輯但已經被回退了3次(1/2/3). 第一次已經提供了可靠來源. 第二/三次編輯前也討論過(YFdyh000也參與討論). 我只是想知道如果我用可靠來源我是否需要經歷Talk進而互助客棧/條目探討這個過程徵求意見還是用可靠來源已經是共識?--Winston留言2024年9月23日 (一) 12:40 (UTC)[回复]
如果反对方没有有力理据而只是“单纯反对”的话,不需要rfc或客栈。违背共识的编辑可以提报至编辑争议。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 12:47 (UTC)[回复]
但他提出我不当行为(實際上是我用可靠來源, 他喜歡用「和原文發音相差」, 但我被報告為不当行为)。然後管理員認為我們是在吵並忽略。我真的很想知道編輯爭議如何不被忽略?--Winston留言2024年9月23日 (一) 13:02 (UTC)[回复]
WP:AN3--YFdyh000留言2024年9月23日 (一) 13:07 (UTC)[回复]
我个人觉得,单纯就事论事(比如就讨论一个译名),给出你的可靠来源译名被改为不可靠来源译名(假设是这种情况)的直接证据,这样就很明显是不当编辑,不会被忽略。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 13:08 (UTC)[回复]
好的,我再次提交. 希望這次能得到處理--Winston留言2024年9月23日 (一) 13:22 (UTC)[回复]
一個來源在一方面可靠,並不代表它提供的所有信息都可靠。就以「Crépeau」為例,閣下也說「確實無法理解什麼漢語方言區母語者會將一個單元音『eau』聽成兩個音節」,這已經從側面證明東網和AM730的編輯要不就不具備翻譯法語的資質,要不就不具備新聞工作的資質(因為做翻譯工作是必須能不依靠機械翻譯爾看懂原文的),提供的法語譯名自然也應該視為不可靠。
不過如果姓W的用戶非要不擇手段、不惜代價地以「基比奧」取代「基普」的話,我唯有仿效慕尼黑當代歷史研究所批註《我的奮鬥》,在條目中加入「『基比奧』與原文發音不符」的註釋。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年9月23日 (一) 16:29 (UTC)[回复]
您的观点不无道理,但目前它们仍是可靠来源。这么说吧,如果您能在WP:RSN和其他编者取得“东网、AM730等来源在提供法语译名时并非可靠来源”的共识,那么我就将支持您的观点。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月23日 (一) 16:34 (UTC)[回复]
你已經在做同樣的事情了。Footylogic被香港被賽馬會和不同的本地媒體使用,他滿足「常用譯名」。澳門彩票有限公司被不同的本地媒體使用,他也滿足「常用譯名」。如果每個人只要是賭博機構然後投 不可靠並忽略「可靠性」是「常用」。那維基將「常用譯名」一步步變成「不可靠譯名」進而變成「專家編輯自譯名」。--Winston留言2024年9月23日 (一) 22:39 (UTC)[回复]
(※)注意:根据讨论递进机制,请先在条目讨论页讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月20日 (五) 05:04 (UTC)[回复]
雖然這不是正式在條目討論頁討論過, 但之前在Wikipedia:可靠来源/布告板(現在已經搬去條目討論頁)討論過. --Winston留言2024年9月20日 (五) 06:07 (UTC)[回复]
據近期觀察,每次都變成他們兩個在吵,還不如提上客棧,讓多一點人參與。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月20日 (五) 10:16 (UTC)[回复]
提醒参与讨论的各位:请勿对编者(而非问题本身)发表意见,否则您的意见可能不被纳入本次讨论的共识来考虑,且因为您阻碍了正常的讨论进程,您有可能被禁止参与相关话题。--Tiger留言2024年9月21日 (六) 01:19 (UTC)[回复]
不知这两个译名哪一个更常用?我认为使用较常用的译名会比较好。理论上译名要贴合原发音,但是在实际操作中有很多译名都与原音相差甚远,如夏萨特施治龙格堡,并且“贴合原发音”是一个比较主观的问题,每个人听感不同会得出不同的结论,所以我觉得在没有译音规范的前提下,常用译名应该要优于贴合原发音的译名。——杰里毛斯留言2024年9月23日 (一) 06:59 (UTC)[回复]
如果有且只有一個徹底忽視原文拼寫發音規則的譯名的話,那沒辦法(不過我引用《WP:孫中山》會在條目中加入「與原文發音不符」的註釋)。但如果有多個(並非來自賭博機構的)非原創譯名,而且其中一個比其他更貼合原文發音的話(例如「布簡能」比「保查蘭」更貼合「Buchanan」的原文發音),我還是認為應該選用這個比其他更貼合原文發音的譯名。
我不否認判斷譯名是否符合原文發音難免會摻雜主觀判斷,但也並非完全無規律可循。就以「Crépeau」為例,「eau」在法語中為單原音/o/,但「(基)比奧」明顯不當地把這個單元音譯成了雙元音,這樣一來,再怎麼主觀的判斷都不會得出「『基比奧』符合『Crépeau』原文發音」的結論。又例如「Buchanan」,「ch」在這裏發軟顎塞音/k/而非齒齦-齦後塞擦音/t͡ʃ/,但「保查蘭」的「查」卻以齒齦塞擦音/t͡sʰ/開頭,這樣一來,再怎麼主觀的判斷都不會得出「『保查蘭』符合『Buchanan』原文發音」的結論。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年9月23日 (一) 16:49 (UTC)[回复]

发现此事件之后,中国大陆互联网和社交媒体上再次出现了“只要开战,敌对国家的人就会远程遥控你的手机电脑爆炸”的阴谋论,而且相信这样的阴谋论的人似乎并不少,但是我看海外媒体似乎并没有任何报道,条目中也没有提及。--Dabao qian 2024年9月20日 (五) 11:01 (UTC)[回复]

[10],以及X上的这则截图,其真实性究竟如何?--Dabao qian 2024年9月20日 (五) 11:04 (UTC)[回复]
X帖子[11][12]。--YFdyh000留言2024年9月21日 (六) 08:41 (UTC)[回复]
建议直接在条目讨论页中讨论。----台独武装去你妈的 2024年9月20日 (五) 11:20 (UTC)+1 [回复]
不要什么事件都找网友评论放上去,这里是维基百科不是网络论坛。--The Puki desu留言2024年9月20日 (五) 12:24 (UTC)[回复]
找到联合早报有报道。电子工程世界(可靠性未确定)提到一些网友评论。澎湃新闻-明查对一则阴谋论的调查。每日经济新闻澎湃新闻浙江在线等提供了观点。海外报道仅找到中国威胁论,或者中国、美国的自主化进程[13],美国历史上的行动[14]。当地对所有电子设备的恐慌[15]。--YFdyh000留言2024年9月21日 (六) 09:55 (UTC)[回复]
未经查证的事情不要写。--Uyi liu2 幸泉居士✍️ 2024年9月22日 (日) 02:32 (UTC)[回复]
另外有iPhone 16 Pro钢壳电池的阴谋论[16][17]--YFdyh000留言2024年9月23日 (一) 07:00 (UTC)[回复]
根本嚴肅的討論就不應該放網絡評論。如果媒體把這種東西當成報導,本人認為是不可靠來源。--派翠可夫 (留言按此) 2024年9月23日 (一) 16:05 (UTC)[回复]
等後續,看陰謀論還是輿論控制,一如科興疫苗問題。--Nostalgiacn留言2024年9月24日 (二) 13:24 (UTC)[回复]

關於香港鐵路公司相關條目被大幅度以「移除一時關注度的新聞內容」為由移除相關新聞資訊

[编辑]

至本年9月9日起,延伸確認用戶U:DarkWizardCody移除了大量涉及港鐵公司營運的負面新聞內容,當中涉及:

  • 東鐵綫 (事故:​移除關注度一時的內容),共移除4706字元
    • 1991年6月大埔滘電纜折斷事故(沒有來源)
    • 1995年12月白石角電纜支架裂痕事故(來源:九廣鐵路公司員工通訊)
    • 1996年8月上水站信號系統失靈(來源:無綫新聞 新聞檔案 )
    • 2005年12月車底機件裂縫問題(來源:香港立法會)
  • 九龍塘站 (香港) (事件:​移除關注度一時的內容),共移除2105字元
    • 月台助理染腦膜炎命危(來源:東方日報經雅虎新聞發布)
    • 車站大堂/月台增設多部有爭議企業的閉路電視(來源:立場新聞)
  • 大圍站 (事件:​移除關注度一時的內容),共移除3771字元
    • 車站查票率高(來源:蘋果日報)
    • 清潔工默站抗議被警員截查(來源:頭條日報)
    • 快餐店起火 煙攻月台(來源:頭條日報)
  • 觀塘站(事件/事故:​移除關注度一時的新聞內容),共移除1486字元
    • 中國好聲音香港區冠軍於港鐵觀塘站近apm商場出入口的行人天橋演唱時被港鐵職員阻止,港鐵職員其後報警(來源:明報)
  • 尖沙咀站(‎事件/事故:​移除關注度一時的內容),共移除2546字元
    • 多個團體認為港鐵坐享巨額盈利,但每年加票價,因而在尖沙咀站抗議及遞交請願信(不按來源格式列出來源)
    • 尖沙咀站「單程票售票機」冒煙(不按來源格式列出來源)
    • 尖沙咀站A1出口改建地盤發生工業意外(不按來源格式列出來源)
    • 14歲女童乘搭港鐵時,疑遭一名41歲男子非禮(不按來源格式列出來源)
    • 59歲外籍男子疑在尖沙咀站車廂內非禮一名27歲女子(不按來源格式列出來源)
    • 64歲男子涉嫌在車站月台上非禮一名22歲女子(不按來源格式列出來源)
    • 內地學生團的一名隨團學生在車站大堂內便溺(不按來源格式列出來源)
    • 29歲女子在金鐘站遭到一名31歲男子非禮,隨後警方在尖沙咀站以涉嫌非禮拘捕該男子(不按來源格式列出來源)
    • 車站內其中一部扶手電梯在運行中突然損毀(不按來源格式列出來源)
    • 車站其中一部扶手電梯在運行期間其多級梯級突然碰撞拱起且損毀(來源:東方日報)
  • 深水埗站(移除過度收錄的一時性內容),共移除3933字元
    • 女警開槍制服持鎅刀男子(經重寫後刪減3篇hk01報導、2篇明報提及的內容,僅餘東方日報提及內容)
  • 堅尼地城站(移除一時關注度的新聞內容),移除了1307+1778字元
    • 塗鴉惡搞港鐵 數小時內被清理 (來源:hk01)
    • 站名書法題字爭議(來源:國學大師、蘋果日報)
  • 西營盤站移除一時關注度的新聞內容)
    • 西營盤站仍在興建期間,連續有兩名工人在地盤工作後出現登革熱症狀(來源:頭條日報)
    • 乘客於西營盤站近B出口使用八達通入閘後,被港鐵職員指未付車資進入付費區(來源:壹週刊)
    • 2016年反釋法遊行,港鐵列車不停西營盤站車站(來源:星島日報)
    • 車站C出口站外的其中一部升降機故障(來源:東方日報)
  • 灣仔站 (香港) :沒有原因,連同其他愛好者部分共移除了4869字元
    • 有劫匪於灣仔站內,被數名内地籍人士搶去謝的96萬現金(來源:明報)
    • 因為灣仔站車門與月台幕門無法正常打開,有列車內有乘客自行打開位於車尾駕駛室的緊急出口斜道,並有約20人走進路軌範圍(來源:2篇明報文章)
  • 杏花邨站 :(移除一時性新聞內容),共移除7006字元
    • 一名21歲有精神病紀錄的男子手持一張殘疾人士身分個人八達通及公立醫院精神科醫療紀錄文件證明,在出閘時突然被在場港鐵職員要求查票。期間男子情緒激動,有網媒拍攝到港鐵職員以疑似按壓頸部的動作按地制服該男子。而男子在激烈反抗下打傷了5名港鐵職員。(來源:2篇明報、2篇蘋果日報、1篇獨立媒體、1篇頭條日報)
  • 利東站:(意外及事故:​移除一時性新聞內容),移除1587+746字元
    • 一列駛進利東站改由一名具駕駛列車資格的「顧客服務主任」駕駛列車,開錯車門 (來源:hk01)
    • 南港島綫正式通車後第二日下午2時30分左右,利東站有架空電纜供電故障,導致服務嚴重受阻。(來源:蘋果日報)
  • 海怡半島站 :移除一時性新聞內容,共移除812字元
    • 近海怡路地底的一條淡水管爆裂,引致大量積水沿海怡半島站樓梯及假天花流向站內大堂,故南港島綫列車服務受阻超過3小時。(來源:蘋果日報)

以上,期盼「黑色怪物」解釋為什麼刪除這些新聞資訊,以及當中的刪除因素是什麼?當中有沒有共識支持閣下的行動。--唔好阻住我愛國留言2024年9月21日 (六) 16:03 (UTC)[回复]

基於上述編輯,有團體合理懷疑閣下可能是港鐵公司的打手(WP:OWN:「對於別人的編輯,公開或暗示地指出自己有權審查過才允許放上條目。」),在有可靠來源報導下唱淡港鐵公司在營運方面的不足之處,希望閣下可以解釋,謝謝!--唔好阻住我愛國留言2024年9月21日 (六) 16:08 (UTC)[回复]
WP:NOTNEWSWP:IINFO。--黑色怪物 2024年9月21日 (六) 16:25 (UTC)[回复]
非礼、升降机故障等偶发事件可能适合一时新闻或者与主题关联弱。但海怡半岛站的淹水事件看上去该保留,涉及地形、运营,并有后续报道[18]。--YFdyh000留言2024年9月21日 (六) 18:07 (UTC)[回复]
上面提及的事情似乎关注度非常有限,非礼等事件与地铁站关系也不大。--The Puki desu留言2024年9月21日 (六) 19:04 (UTC)[回复]
然而海怡半岛站的淹水事故是有后续报道吧?----加油!赖皮寮你会拉更多的天线宝宝进来的 2024年9月22日 (日) 01:47 (UTC)[回复]
相關的結構問題本人早於其結構章節有所提及,但如果該站的漏水及水浸情況頻生的話,本人亦會考慮另開章節提及。--黑色怪物 2024年9月22日 (日) 07:06 (UTC)[回复]
過往曾有用戶主張「所有事必然有人關注」的觀念,較常收錄一些性質較為普通(如搶刧案、傷人案等)的事件內容,而目前該用戶已因履次添加侵權內容(直接拷貝報章內容收錄於維基百科並不予以修改說法)而被封禁;而過度收錄事件內容亦容易導致條目繁複瑣碎的問題,故除非相關條目的事件性質嚴重(如發生於車站的嚴重事故、涉及他人身亡(註:東鐵綫車站的跳軌事故為較頻生的情況,故相關內容最好於其路綫條目提及。)等。)均可保留外,否則不建議收錄。--黑色怪物 2024年9月22日 (日) 07:25 (UTC)[回复]
值得注意的是大圍站「清潔工」本身是爭議人物;而杏花邨站的跪頸事件的行為就連警察也不能做,相關行為與美國的”I can’t brave”事件類近,來源應該有提及到的。--唔好阻住我愛國留言2024年9月22日 (日) 14:39 (UTC)[回复]
兩宗事件僅為單一事件,再者雖事發地點位於車站卻與車站的關聯不大,其關注度亦相當有限,故不建議繼續收錄。--黑色怪物 2024年9月23日 (一) 00:22 (UTC)[回复]
@DarkWizardCody, 閣下會怎樣量度車站的關聯度及關注度? 是否有客觀標準 (如搜尋次數), 還是以閣下的主觀感覺認為一件事是否有關注度?--Acidrain1016留言2024年9月23日 (一) 02:16 (UTC)[回复]
本人已在較上方留言表示相關方針,若有不明請檢閱。--黑色怪物 2024年9月23日 (一) 02:29 (UTC)[回复]
每次這些愛好者內容出問題都反映兩件事:
  1. 該類條目的部分編者往往毫不篩選內容,只要有關就全部塞進條目,根本不關心讀者在該條目會尋找什麼資訊;
  2. 站內外不論是該主題愛好者還是異議者,都很愛隨意把對方抹黑成打手。現在竟然有用戶還將站內外這些肆意毫無實質證據的誹謗指控美化成「合理懷疑」,實屬荒謬。
倒是必須指出,上列有部分新聞我是認為是過度刪除,但好一部分都是缺乏收錄價值的純粹列出新聞。以下是對上列被刪除的內容是否適合收錄的分析:
延伸內容
  • 東鐵綫
    • 1991年6月大埔滘電纜折斷事故:缺乏來源,缺乏影響時長。若有來源且影響(復修)時間長,自然有收錄的需要。
    • 1995年12月白石角電纜支架裂痕事故:缺乏影響時長。若影響(復修)時間長,自然有收錄的需要。
    • 1996年8月上水站信號系統失靈:不應分列,而是應併入東鐵綫歷史部分,改寫成東鐵綫獲更換訊號系統傳輸模式的前因後果。還有,光纖電纜是什麼鬼謬誤翻譯,怎麽把cable翻成「電纜」?(不是站內的問題)
    • 2005年12月車底機件裂縫問題:影響最少半個月的服務,有充足重要性去收錄,應予以恢復。
  • 九龍塘站 (香港)
    • 月台助理染腦膜炎命危:沒有查到是跟車站有關,根本不應該收錄。
    • 車站大堂/月台增設多部有爭議企業的閉路電視:涉及車站本身(有密切關聯),收錄在這個條目算是合適。
  • 大圍站
    • 車站查票率高:與站務管理有密切關聯,可收錄。
    • 清潔工默站抗議被警員截查:與管理有密切關聯的抗議事件,但與大圍站關聯不大,就算收錄也顯然不適合在車站條目收錄。
    • 快餐店起火 煙攻月台:與車站關聯不密切,且影響算小,沒收錄價值。
  • 觀塘站
    • 中國好聲音香港區冠軍於出入口行人天橋演唱時被阻止:涉及車站界限的爭議,可算是有密切關聯,該收錄。
  • 尖沙咀站
    • 抗議每年加票價:年經事件,與尖沙咀站本身關聯不大,收錄在車站條目並非讀者會有意去該條目找的資訊。
    • 尖沙咀站「單程票售票機」冒煙:無人受傷、毋須疏散、單一事件,有什麼收錄的意義?
    • 尖沙咀站A1出口改建地盤發生工業意外:視情況收錄。
    • 多宗非禮:視情況聚作一段撰寫,或不收錄。除非有來源將非禮案成因能拉到尖沙咀站的某些情況(如擁擠),則可全段收錄。
    • 站內便溺:跟尖沙咀站無關,不適合收錄在該條目。
    • 車站內扶手電梯損毀:無人受傷,也是單一事件,有什麼收錄的意義?
    • 車站其中一部扶手電梯在運行期間其多級梯級突然碰撞拱起且損毀(來源:東方日報)
  • 深水埗站
    • 女警開槍制服持鎅刀男子:與車站無關聯(並非針對車站的襲擊),不適合收錄在條目當中。也不會任何一條路上發生這類事件都要將新聞收錄在道路條目中吧?
  • 堅尼地城站
    • 塗鴉惡搞港鐵 數小時內被清理:幾乎無影響,且並非針對車站本身,而是對港鐵公司的抗議,收錄在車站條目並非讀者會有意去該條目找的資訊。
    • 站名書法題字爭議:為何刪?
  • 西營盤站
    • 西營盤站仍在興建期間,連續有兩名工人在地盤工作後出現登革熱症狀:難說,但登革熱這個並非地盤本身specific的內容(不像任何其他建築地盤的意外),不認為適合收錄。
    • 乘客於西營盤站近B出口使用八達通入閘後,被港鐵職員指未付車資進入付費區:難說,這個我評斷不了。
    • 2016年反釋法遊行,港鐵列車不停西營盤站車站:關閉整個車站,為何不收錄?
    • 車站C出口站外的其中一部升降機故障:miniscule的影響,不該收錄。
  • 灣仔站 (香港)
    • 有劫匪於灣仔站內,被數名内地籍人士搶去謝的96萬現金:同上其他事件,非針對車站,不該收錄於此。又不是港鐵的安保問題。
    • 幕門無法正常打開,乘客打開緊急出口斜道走進路軌範圍:涉及車站/列車安全問題,不知為何刪除。
  • 杏花邨站
    • 精神病男子被壓頸和傷人:實質涉及職員執法問題及有人受傷事件,當然適合收錄,為何刪除?
  • 利東站
    • 「顧客服務主任」駕駛列車開錯車門:這事為何值得收錄?
    • 南港島綫正式通車後第二日利東站有架空電纜供電故障導致服務嚴重受阻:20分鐘的事故兼無人傷,毫無收錄必要。
  • 海怡半島站
    • 路面淡水管爆裂,積水流進車站影響服務:影響事件尚短,不該在維基百科記錄。在站外其他站點的完整事故記錄更合適。
--西 2024年9月23日 (一) 05:35 (UTC)[回复]
某程度上,建立專屬港鐵相關條目的格式手冊是不是一件好事?因為格式手冊最能有效反映大規模共識。這個或許需要閣下與黑色怪物商議,清楚說明哪些事件可以收錄,哪些不能。坦白說,現正商議的WP:OWN提案是為了黑色怪物度身訂造。例如「本人亦會考慮另開章節提及。」「非官方資訊」等佔領條目主導權的語句將會禁止 。--唔好阻住我愛國留言2024年9月23日 (一) 07:33 (UTC)[回复]
以上的例子中有不少實際不僅會發生於港鐵站,諸如疫病、罪案、設施損壞……那些都是任何一種公眾場所也會發生的事情,例如快樂蜂記述某新冠患者曾經光顧、關閘總站記述某次毆打事件、塔石廣場記述某次飾板鬆脫……都不是很合適,很明顯就不是港鐵獨有的問題,就算真的要完善也應該是擴充Wikipedia:關注度 (事件)#刪除外的替代方案(此節規管「在現有的條目中介紹事件」)。簡單說一下我的判斷準則:事件本身對於相關場所的發展歷程有多大的影響?如果有相當程度的,多數會收錄,否則多數不收。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2024年9月23日 (一) 14:20 (UTC)[回复]
這些不是瑣碎內容嗎?我之前寫學校村一見到「學校村學生齊參加升旗禮」、慣例的開學日加強警方人手這類的報導一概不收。開學日交通狀況除首年首次運行外不會寫。
謀殺案或自殺案除真的改變車站結構設施或人手安排外不應該寫進車站。--S叔 2024年9月23日 (一) 14:44 (UTC)[回复]
我大体支持@Cdip150的论述。
我给标准的话,那就是:如果这件事关注度中等,而这个地方如果只是在这件事情上作为一个场所,而不是事件重要的核心元素,那就不收。
此外,如果关注度很高,如郑捷事件伊藤博文遇刺案,那也可以收;
而如果虽然和站点直接相关但关注度极低,如以上提及的查票或者普通设备故障,那也不能收。--The Puki desu留言2024年9月23日 (一) 14:51 (UTC)[回复]
就我的观点来说,其实也就是上述郑捷事件或伊藤博文遇刺案这种类型的才值得收入。--The Puki desu留言2024年9月23日 (一) 14:52 (UTC)[回复]
@Cdip150、@The Puki desu:問題是,@DarkWizardCody根本說不出移除準則及理據,又沒有把準則達成共識,那把尺只在放他心裏邊,他把他認為「不重要」全刪了,這個先讓人頭痛的原因。--唔好阻住我愛國留言2024年9月23日 (一) 15:21 (UTC)[回复]
他这样做是他不对,不过我个人认为他删去的内容的确应该移除就是了。--The Puki desu留言2024年9月23日 (一) 15:27 (UTC)[回复]
但是诸如配音内容这种中国大陆代理有公布的的内容却被他个人以主观以琐碎内容为由删除就感觉不合理。(类似于之前某部中国大陆电影中关于鸭子特别出演的资讯被删除的争议)虽然个人认为无来源以及原创总结的配音资讯,同样不应该收入。----吃瓜群眾 2024年9月24日 (二) 14:01 (UTC)[回复]

建议将Android从"Linux操作系统"中分离

[编辑]

如上,目前网络上的"Linux操作系统"普遍指GNU/Linux,而且Google似乎没有把Android称为"Linux"。--————交织未来剑客小鹿———— 2024年9月22日 (日) 07:48 (UTC)[回复]

比如 分类:嵌入式Linux发行版,如果讨论通过,就应该在Android条目删除这个分类。--————交织未来剑客小鹿———— 2024年9月22日 (日) 07:51 (UTC)[回复]
當我去Android平台架構, 最底層是Linux內核(Figure 1最底層). 寫在Linux:
如今Linux常用來指基於Linux的完整作業系統,內核則改以Linux內核稱之。
Linux也廣泛應用在嵌入式系統上,如手機(Mobile Phone)、平板電腦(Tablet)、路由器(Router)、電視(TV)和電子遊戲機等。在流動裝置上廣泛使用的Android作業系統就是建立在Linux內核之上。
據我了解"Linux作業系統"表示使用Linux內核的作業系統. 比Linux發行版(Distro)更廣泛. 不確定我是否可以回答你的問題.--Winston留言2024年9月22日 (日) 12:13 (UTC)[回复]
“嵌入式Linux发行版”含义等同“基于Linux的嵌入式操作系统”吗。发行版的含义不等同GNU/Linux吧。推翻en:Category:Embedded Linux distributions的理由似乎不足。--YFdyh000留言2024年9月22日 (日) 22:03 (UTC)[回复]
OpenWrt可以属于嵌入式Linux发行版,但没有GNU工具(曾经见过说法是,GNU工具套装还是占用空间太大了)。类似的还有Tiny Core Linux、Yocto Project(问chatgpt,也稍微核证过)。并不是所有的Linux都是GNU/Linux,存在不使用GNU工具的Linux;而且Linux发行版只是使用Linux内核并加上整套用户空间工具体系一起打包发行的系统套装,和是否使用GNU工具套装并不直接关联。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年9月23日 (一) 00:59 (UTC)[回复]
如果将Linux发行版的语义近似于Linux系统:也就是安装后开包即用,相对应Linux内核就是缺少大量用户空间操作工具和底层运行库,需要类似BusyBoxGNU核心工具组的支持的话。那Android肯定算是Linux发行版和Linux系统。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年9月23日 (一) 01:08 (UTC)[回复]

援助亲属民族战争

[编辑]

这个条目的名称感觉既啰嗦又不准确,芬兰语Heimosodat有“亲属”或“亲缘关系”的意思,强调血脉上的联系,由于国内对于芬兰语作品的翻译少之又少,因此手头上找不到什么官方译名,能否先将之定名为“血族战争”?--Yankees from Canada留言2024年9月24日 (二) 14:34 (UTC)[回复]

血族好像吸血鬼啊,不应该“血亲”之类的吗。是否能用原名。--YFdyh000留言2024年9月24日 (二) 15:14 (UTC)[回复]
我建议缩到四个字(或者加上“芬兰”前缀),如“援亲战争”“亲属战争”“亲族战争”看起来都好。德语翻译成“芬兰东部战役(1918–1920)”,俄语翻译成“芬兰兄弟战争”。
“血族”这个词听起来有点文艺,我不太支持。而音译是下之下的选择。--The Puki desu留言2024年9月24日 (二) 15:29 (UTC)[回复]
或者叫“苏芬冲突(1918–1922)”也行吧。--The Puki desu留言2024年9月24日 (二) 16:01 (UTC)[回复]
「親族」不是現成的詞?--歡顏展卷留言2024年9月24日 (二) 17:49 (UTC)[回复]
我倒是覺得可以問問@TuhansiaVuoria——希望您別介意我提及呵!—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年9月24日 (二) 18:43 (UTC)[回复]