跳转到内容

维基专题讨论:电子游戏

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
Ericliu1912在话题“极高重要度评级”中的最新留言:12小时前
电子游戏专题
本维基专题属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 专题级专题  根据专题质量评级标准,本维基专题自动获评专题级
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 XXXX年电子游戏界的內容 7 2 Nostalgiacn 2025-02-04 19:23
2 完善專題的來源列表(2025年度) 38 5 Nostalgiacn 2025-05-10 22:40
3 有遊戲分發業務的手機製造商是否歸本專題 14 5 SuperGrey 2025-02-19 02:37
4 2024年年終總結 3 2 Nostalgiacn 2024-12-31 14:47
5 《電子遊戲專題簡訊》2024年第四季 1 1 MediaWiki message delivery 2025-01-14 19:24
6 用模板自动标译名? 64 5 SuperGrey 2025-03-22 15:30
7 提议修改Wikipedia:格式手册/电子游戏 § 封面图像 22 6 深鸣 2025-03-22 12:42
8 定義句的原文名和中文譯名標註 32 9 For Each element In group ... Next 2025-05-07 00:10
9 长期目标 5 3 深鸣 2025-02-18 09:38
10 「摩爾莊園」的優良條目複查 1 1 For Each element In group ... Next 2025-02-15 00:05
11 分類「單機遊戲」 4 2 Nostalgiacn 2025-03-04 19:24
12 分类「仅有单人模式的电子游戏」 10 3 Nostalgiacn 2025-03-01 09:09
13 條目命名 4 2 深鸣 2025-03-19 19:12
14 跨媒体制作相关条目的专题归类 11 5 Ericliu1912 2025-03-21 15:56
15 电子游戏历史基金会 1 1 PexEric 2025-03-20 19:08
16 一些問題 9 5 SuperGrey 2025-03-27 16:50
17 Cite Unseen來源列表 4 4 Ericliu1912 2025-03-27 09:42
18 乙上級條目 8 3 For Each element In group ... Next 2025-05-05 20:42
19 优良条目分类 2 2 深鸣 2025-04-14 21:34
20 《電子遊戲專題簡訊》2025年第一季 1 1 MediaWiki message delivery 2025-04-20 17:35
21 讨论通告:WT:命名常规/电子游戏 1 1 自由雨日 2025-05-08 15:51
22 极高重要度评级 2 2 Ericliu1912 2025-05-12 01:04

XXXX年电子游戏界的內容

[编辑]

似乎沒人對#日本平成電子遊戲史有興趣。近期翻資料的時候,看到2023年全年Steam發行了14531款遊戲([1]),順便看一下2023年电子游戏界記錄的內容,發現進步的空間很大。每年發售的遊戲不可能全都記錄的,XXXX年电子游戏界這類條目的「游戏发售」應該收錄那些內容,我覺得應該在起首釐清說明範圍。

這些內容大多是翻譯自英維的關係,英維通常主要記錄美日大廠的遊戲,照搬標準也不太好。特別是基本不記錄中國大陸遊戲大廠的新品資料,我看到中文媒體也有整理每月(中國大陸)上線遊戲,如:31款新游定档12月上线,要做也是有來源做的。當然還有中國特色的「遊戲版號」制度,其實只記錄有遊戲版號的作品也不是不行,官方文件也容易找。日媒,Games*Park也有每週發售遊戲的整理([2]),也可以參考。--Nostalgiacn留言2024年1月7日 (日) 10:42 (UTC)回复

收录范围的话,按照这类列表条目常用的标准,应该是符合关注度?或者仅限于有条目。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2024年1月7日 (日) 12:11 (UTC)回复
列表記錄的內容未必一定要有關注度,但是實際上又不可能窮盡。最基本的是「必要有可靠來源記錄」,英維也大致以這個方式記錄。--Nostalgiacn留言2024年2月9日 (五) 14:57 (UTC)回复
有可靠来源记录这个标准其实很低,毕竟还有第一手来源。之前看到en:Wikipedia:Stand alone lists#Common selection criteria把列表分成三类:项目都有关注度的、项目都没关注度的、简短且列出所有项目的。感觉XXXX年电子游戏界这类列表应该是第一种。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2024年2月20日 (二) 12:43 (UTC)回复
實際上,我遇過XXXX年电子游戏界列出一些根本沒有來源去創建的遊戲作品,僅僅因為作品在NS發佈而被列入。--Nostalgiacn留言2024年2月20日 (二) 12:56 (UTC)回复

我前段時間更新了2022到2024年電子遊戲界,單單Steam,全年發佈新遊戲數量,已經持續三年上萬,而且是增長趨勢。

VOCALOID作品列表已經被存廢說曲目數量極多,人工进行归类的可能性无限接近于0。我們應該認真審視XXXX年電子遊戲界的「遊戲發行」要記錄什麼內容了。防范未然,免於步後塵。

此外,「大事件」章節也應該討論一下收錄那些內容。目前更多是與英維條目的亦步亦趨。已經有不少中文媒體會每週記錄遊戲業界的「大事」,如觸樂的触乐本周行业大事,競核的Not Bad周报(前身HOT周报)等等。要記錄和更新,也有合適的來源。--Nostalgiacn留言2025年1月20日 (一) 06:54 (UTC)回复

更新:VOCALOID作品列表已經被刪。--Nostalgiacn留言2025年2月4日 (二) 11:23 (UTC)回复

完善專題的來源列表(2025年度)

[编辑]

Gamemusic

[编辑]

網站:https://gamemusic.net/

根據網站介紹,網站早於2006年建立,編輯團隊8人,主打遊戲音樂評論和作曲家訪問,但似乎網站已停止更新一段時間。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年12月27日 (五) 15:26 (UTC)回复

我搜索了一下編輯的名字,發現這其實是一個波蘭媒體,主站一直有更新,只是英文站不更新而已。
這是波蘭主站的編輯團隊介紹:https://gamemusic.pl/redakcja/ --Nostalgiacn留言2025年2月6日 (四) 14:35 (UTC)回复

游戏葡萄网站已关闭

[编辑]

所有对游戏葡萄的引用已经失效,官网首页也软重定向到了其微信公众号页面。请着手将游戏葡萄官网的链接替换为微信公众号。--HoweyYuan留言2025年1月7日 (二) 13:03 (UTC)回复

感觉不用太着急,似乎无法判断是临时关站还是永久关站。即使是后者,对于已经有存档的页面也不用替换成微信公众号。--深鸣留言2025年1月7日 (二) 13:54 (UTC)回复
11月寫《十字军骑士》的時間官網還能訪問,12月發現無法訪問,不清楚是否修整或換網站,如之前竞核。可以再等等。
另外,微信公众号上未必有全部文章。--Nostalgiacn留言2025年1月7日 (二) 15:18 (UTC)回复
好的。
游戏葡萄面向的中国游戏市场中,阅读评论员文章的玩家本就是少数。且中国读者也很少使用网站阅览文章,反而是社交媒体平台和微信公众号居多。网站运营需要成本,关停网站而转向更受欢迎的平台,是普遍的商业行为。--HoweyYuan留言2025年1月8日 (三) 09:18 (UTC)回复

少年电脑世界

[编辑]

官網:http://sndn.juqk.net/

維普簡介:https://lib.cqvip.com/Qikan/Journal/Summary?kind=1&gch=89113X

《少年电脑世界》是1997年創刊的雜誌,早期是少年科普讀物,早期與電子遊戲無關,畢竟電腦還沒在學生中普及開來。2023年說改制,實質停刊。互聯網檔案館有2002-2019年的大多期刊,可以作為參考([3]

有一份名字差不多的《少年电世界》(1992年創刊),不要搞混。同樣是少年科普讀物變成半遊戲雜誌,暫時資料不多,不討論。--Nostalgiacn留言2025年2月27日 (四) 13:14 (UTC)回复

Gamer

[编辑]

官网:https://www.gamer.ne.jp/

关于页中称该网站由株式会社イクセル运营。看首页像是二次元向的游戏网站。不知可靠性如何。--深鸣留言2025年3月12日 (三) 10:08 (UTC)回复

2022年討論過。最近幾年偶爾用,還行。--Nostalgiacn留言2025年3月12日 (三) 12:17 (UTC)回复
看起來還不錯,傾向於可靠。--SuperGrey (留言) 2025年3月20日 (四) 08:31 (UTC)回复
從定期公佈的編輯部玩了有什麼遊戲,可以看出有編劇部,主編有不定期發文([4]),自己的簡介2011年加入ixll,也就是做了14年的編輯。ixll對Gamer的介紹是,有專門的記者去採訪、取材和寫報道([5])。來源起碼是半可靠。
PS:新聞稿通常以「Gamer編集部」發佈。除了新聞之外,還有遊戲資料庫app資料庫。--Nostalgiacn留言2025年3月23日 (日) 16:26 (UTC)回复
这个媒体还能参加东京电玩展的第一天展览([6]),根据条目所述,第一天至第二天为专业人士参观日,只对游戏业内人士和媒体开放,看样子是得到了东京电玩展的认可。不过不知道这种认可需要什么门槛。如果门槛较高,个人更倾向于此来源可靠。--深鸣留言2025年3月23日 (日) 16:37 (UTC)回复
主要是這個媒體「Gamer」的名字不夠特殊,較難找到第三方對他的報道或者評價。--Nostalgiacn留言2025年3月23日 (日) 16:59 (UTC)回复

Gamer除了編輯部文章,也有評論員文章(自由撰稿人),如各務都心小林白菜,他們本來就是在IGN日本等被認為是可靠的來源發文([7][8]),選稿的品質是可以的。--Nostalgiacn留言2025年4月23日 (三) 02:50 (UTC)回复

Thisisgame

[编辑]

網站:https://www.thisisgame.com/

使用情況:Special:Linksearch/thisisgame.com

Thisisgame朝鲜语디스이즈게임是韓國遊戲媒體,2022年的時候提過,由於本地極少人用,也沒人提意見。英維在2024年12月將該媒體評為可靠,創始人是媒體人出身,有相關行業經驗,媒體和已經認為是可靠的媒體有合作,如Game Developer。--Nostalgiacn留言2025年3月12日 (三) 12:32 (UTC)回复

倾向跟随英维,认定此来源可靠。--深鸣留言2025年3月25日 (二) 00:57 (UTC)回复

AppMedia

[编辑]

網站:https://appmedia.jp/

範例文章:https://appmedia.jp/fatesr/77125265

日本攻略wiki站點。名為wiki,但似乎攻略文章是編輯部的作品?有內容政策,無編輯團隊介紹。我對日本此類站點不熟,故無法判斷其可靠性,求教。--SuperGrey (留言) 2025年3月12日 (三) 18:07 (UTC)回复

招聘網站看到是有編輯部的,聽前員工分享,主營業務就是FGO。有個20萬+的YouTube頻道([9]
新聞板塊,看了很多篇都是署名「AppMedia編集部」,看起來都很像新聞稿。其他評測之類的文章也差不多的感覺。攻略百科也是署名「AppMedia編集部」。--Nostalgiacn留言2025年3月24日 (一) 18:07 (UTC)回复

7k7k

[编辑]

2022年讨论过。先把原讨论的链接部分复制过来。

網站:http://news.7k7k.com/ (已經無效,任何內容都會直接跳轉到小遊戲的頁面)

舊版頁面連結:人物专访产业动态海外新闻品牌实验室新闻周刊游戏评测

找資料時,偶然發現7k7k早期也有新聞內容,而且寫得挺專業的,也許在移動平台來臨之際,PC還是流量入口,所以還有團隊專門寫報道吧。在2011-2013年期間有較為專業性的報道和專訪,news.7k7k.com 這個頁面主頁反而不再更新,內容都是跳轉到小遊戲。舊的歷史版本還能訪問。--Nostalgiacn留言) 2022年10月23日 (日) 06:51 (UTC)

虽然 http://news.7k7k.com/ 已经无效,但是可以查看网页存档。看了两三篇资讯类的文章([10][11]),感觉写得口语化,不太专业。不过先前写条目时用到过类似于游戏专题下的来源,公测、删档测试之类的信息会报道([12]),且与官方消息一致。里面的试玩虽然没有存档,但是找到了其他网站复制的内容,同样感觉写得不专业,并且部分内容疑似复制自别处([13]游戏内所有歌曲的创作和改编均由……《Don’t say “lazy”》等等)。

综上,对于旧版页面,个人倾向于可靠,写得确实挺专业;对于已经挂掉的新版网页,个人建议列为半可靠,仅可以使用其中事实性的描述,但评测之类的还是算了。技术层面上,新版与旧版网站可以用链接前缀判断。--深鸣留言2025年3月24日 (一) 00:50 (UTC)回复

17173網

[编辑]

網站:http://news.17173.com/pl

先前討論:

  1. Wikipedia:可靠来源/布告板/存档/2022年5月#17173网是否是内容农场?
  2. WikiProject_talk:电子游戏/2022年#17173網

先前結論:17173是中國大陸的老牌遊戲媒體,自2011年被畅游(搜狐)收購,現屬於SOHU门户矩阵的一部分,網站會收錄與搜狐有合作的自媒體內容。網站的新聞和編輯部文章被認為可靠,包括「游戏X博士」、「正经游戏」等「17173人格化栏目」。與畅游(搜狐)有關聯的報道立場存在利益衝突,涉及畅游一般的資訊可以使用,而特別的論斷需要使用其他可靠來源。

英維馬上要給17173判死刑了(en:Wikipedia talk:WikiProject Video games/Sources#17173),故特別提醒大家,如有觀點看法可以到英維發言。至於在中維是否為可靠來源,也請大家再作複核。--SuperGrey (留言) 2025年3月26日 (三) 21:41 (UTC)回复

這個來源之前評價就是視情景,特別是外國人看不懂中文,所以對於17173那些內容有用感到難以區分。背景還是要說的,中國大陸和美國的遊戲媒體不同,游戏机禁令之後,發展受挫。後來互聯網公司入局做遊戲,互聯網公司自身又有搞門戶網站(新浪、網易、騰訊、搜狐等等),所以也不用看遊戲媒體眼色。最後就是傳統遊戲媒體打不過停刊,部分遊戲媒體被收編,「被包养了就不要谈独立人格」([14]),所以對於利益相關者,相關內容是是不能用。
17173有沒有編輯部,有而且很大,曾經是國內一流([15])。17173巔峰時有1200名員工,2017年就已經縮減到200人([16]),2018年的時候各專題就招聘大量編外人員([17])。2019年進行內容重組,著重「原有新闻模式精简」、「将新游整合为“新游产品部门”」和「专区的作用由产品目录式的体验转变为用户运营」三個板塊。應對新媒體的形式,所以推出「拟人化形象展示的新栏目」,正经游戏/X博士等形象以KOL的形式進駐各大平台媒體號。([18]
2019年後的三大板塊,第一部分:精簡導致沒人寫專稿,通常轉發新聞稿(产业新闻/社会新闻/国内新闻/全球新闻);原創的獨家策劃內容數量很少,還有一些編輯去負責正经游戏/X博士這類新媒體。第二部分:就是重點寫17173新网游频道的內容,那些內容可以保證是編輯寫的。第三部分:各遊戲專題內容所謂的「用户运营」,就是招聘編外人員,或者直接給玩家營運([19]),不少媒體號和玩家轉載文章,我想就是這種合作營運導致的結果。
補充:2016年招人標準:大學本科生([20]
一個20多年的遊戲媒體,就算你質疑其編輯守則,但是以WP:來源評級論,是不會歸為不可靠。對方有編輯部,半可靠起步。有自媒體和新聞稿,但是也可以從文章末的「来源:」或者置頂的「作者」分辨。另外,真的要無廣,純原創內容,更符合中國寶寶體質的「17173微信公眾號」應該是最佳選擇。--Nostalgiacn留言2025年3月28日 (五) 08:57 (UTC)回复
您希望我幫您翻譯到英維嗎?您提供的細節可能會對他們有幫助。
「17173微信公眾號」是個好主意,可以獨立出來做半可靠來源。--SuperGrey (留言) 2025年3月28日 (五) 09:08 (UTC)回复
根據本地使用的CC協議,翻譯我的發言不需許可,只要不是扭曲我的意見即可。
另外,我也希望其他編者能有話直說,之前來源討論掛了2022年整年,有的是時間提出意見,大不了再提出復議。--Nostalgiacn留言2025年3月28日 (五) 13:25 (UTC)回复
已翻譯。--SuperGrey (留言) 2025年3月28日 (五) 23:43 (UTC)回复

英維那邊好像沒繼續討論了,先前那邊討論提到17173是E3等遊戲展的合作媒體,但是缺乏其他來源。我找到2018年東京電玩展官方《報道実績報告書》「メディアパートナー」(媒體合作夥伴),中國的有五個媒體,其中就有17173.com。大型遊戲展會的媒體合作夥伴不會找阿貓阿狗的媒體,是當地有影響力的遊戲媒體,這個可以側面反應17173.com的地位。--Nostalgiacn留言2025年5月10日 (六) 14:40 (UTC)回复

游戏时光

[编辑]

網站:https://www.vgtime.com/

游戏时光網站關閉了好一段時間,也不見重開。也許是口碑炸了之後,沒流量了。--Nostalgiacn留言2025年3月28日 (五) 14:00 (UTC)回复

微信上呢?還有在更新嗎?--SuperGrey (留言) 2025年3月28日 (五) 23:41 (UTC)回复
B站和微信的號都是2023年4月後不再更新,應該是沒交接。微博是交接了,但是2024年8月沒再發文。--Nostalgiacn留言2025年3月29日 (六) 00:46 (UTC)回复
那看來是涼透了 🫡。--SuperGrey (留言) 2025年3月29日 (六) 03:43 (UTC)回复
發現網站有恢復了,但是連結都改動了,之前的文章找不到,也沒有內容的搜索系統。而且最糟糕的是,文章都沒有署名,而網站底部是「本站内容为系统转载 不代表本媒体的立场 如有侵权请联系处理」。最悲觀的猜測,已經成為遊戲內容向內容農場。--Nostalgiacn留言2025年4月29日 (二) 14:14 (UTC)回复
⚠️ 主頁展示的幾篇文章似乎抄襲自別的新聞網站。真是刷新下限了。--SuperGrey (留言) 2025年4月29日 (二) 15:13 (UTC)回复

CREATIVE VILLAGE

[编辑]

网站:https://www.creativevillage.ne.jp/ ,其中有专门的Game Creator栏目,同时也有对游戏各总监的采访,内容好像多是访谈。网站列出了工作人员([21]),访谈结尾还列出了详细的相关人员(样例,例如摄影师、采访者等),内容感觉也不错。个人倾向于可靠。--深鸣留言2025年3月29日 (六) 14:38 (UTC)回复

這個是求職網站的媒體,我看了幾篇訪談,還有就業成功分享😅(『クリエイティブアカデミー』でCGを学び、すべての企業面接に合格!受講生インタビュー),公司和開發者分享更像是招人廣告,宣傳自己公司業務,有什麼作品。全是利益相關,個人認為默認不可靠,開發者訪談只能是有限度使用。--Nostalgiacn留言2025年4月2日 (三) 02:21 (UTC)回复
这样来说的话,可以和虚幻引擎官网上的访谈归为一类([22],示例:[23])。个人更倾向于半可靠,因为编辑成员都是明确的,内容准确性也有保障。但是不能佐证关注度,仅能使用与开发者的访谈消息,且与网站存在利益冲突的信息需要改写。--深鸣留言2025年4月2日 (三) 03:37 (UTC)回复

動畫學術趴

[编辑]


Gadget News

[编辑]

網站:https://getnews.jp/

遊戲專欄:https://getnews.jp/cat/getgames

Gadget News日语ガジェット通信是東京產業新聞社營運的统整网站(類似中國大陸的媒體號系統),上溯母公司是4chan持有者未來檢索Brazil。

有編輯部,第二代主編宮原俊介(2010-2019),現在主編是吉田達希([24])。編輯部文章會在文末署名「ガジェット通信」([25])。遊戲部門是署名ガジェット通信ゲーム班 タグ,網站接受第三方投稿,如Saiga NAK(一個電競媒體);還有網絡作者(摘稿人)投稿([26])。

網絡作者文章,內容很水,我看到一個網絡作者不斷投稿關於寶可夢的文章([27][28][29])。--Nostalgiacn留言2025年5月1日 (四) 17:14 (UTC)回复

HobbiGame

[编辑]

網站:https://hobbigame.com

HobbiGame是香港的遊戲媒體,由前遊戲雜誌《GamePlayer》《Famintsu PS》和漫畫雜誌《快樂龍》(香港版)主編MS(Msaki)創立([30])。

對方的履歷有待第三方資料驗證,如果所言非虛的話,內容應該可靠。--Nostalgiacn留言2025年5月9日 (五) 14:59 (UTC)回复

有遊戲分發業務的手機製造商是否歸本專題

[编辑]

如題,由於中國大陸不能安裝Google Play,所以有大量手機製造商自家應用商城。然後就是他們大多有遊戲部門或者業務,典型如硬核联盟成員,目前他們的條目都沒有歸屬遊戲專題。--Nostalgiacn留言2024年10月6日 (日) 02:58 (UTC)回复

我認為「華為遊戲中心」歸,「華為」不歸。--SuperGrey (留言) 2024年10月6日 (日) 03:55 (UTC)回复
这些公司有电子游戏分发业务,但并不能将其定性为电子游戏发行商或其他相关企业。电子游戏分发业务同其他应用程序的出版一样是为了弥补中国无法使用Google Play的产物。若条目内有相关内容且有大量篇幅和来源佐证,个人认为可归属于电子游戏专题。硬核联盟成员明显不在此列。--HoweyYuan留言2024年10月6日 (日) 04:26 (UTC)回复

上面的討論,大致是手機硬件製造商不算遊戲公司,旗下遊戲部門才算。

延展話題,最近看到这些给《纽约时报》做游戏的开发者决定罢工的報道,紐約時報公司算不算遊戲公司?作為上市公司,有披露公開數據,遊戲業務的確在上升([31])。那麼紐約時報公司是否歸本專題,還是只有旗下的遊戲軟件才算(紐約時報遊戲英语The New York Times Games)。--Nostalgiacn留言2024年11月26日 (二) 12:28 (UTC)回复

這裏作個可能不恰當的對比,社群不會按郵件內容把郵政公司劃到其他分類去吧?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年11月26日 (二) 21:59 (UTC)回复
公司業務變動是很正常的商業行為,如尚洋信德整個公司壽命只有三年時間有做遊戲,主營是IT。姚记科技之前做撲克的,2019年才有電子遊戲業務,金科文化一開始還是做化工的。
換言之,這個議題可以概括為:一家公司的業務變動,發展遊戲業務到什麼程度才算「遊戲公司」,歸本專題。--Nostalgiacn留言2024年11月27日 (三) 02:35 (UTC)回复
有種隔壁討論Wikipedia:互助客栈/条目探讨#關於公司活動節目類條目的「所有權者」、「母公司」、「營運單位」的疑問的既視感。我個人主張以大宗業務與主要產品為基準,總不能說小米、三星和蘋果有出手錶就把他們當作是勞力士這類腕表公司吧。現在各公司追求多角化經營(例如某知名酒莊卡普空),不僅很難定義,要放屬性也不容易(看看索尼擁有的音樂、遊戲、電影、銀行還有保險屬性) --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年11月27日 (三) 06:10 (UTC)回复
以主要業務算,可以作為判定專題歸屬的一個依據。小米、三星和蘋果有出手錶就把他們當作是勞力士這類腕錶公司吧感覺有點不當類比。因為專題歸屬本來就有些迷,你可以看看這個討論:WikiProject_talk:中国#国产电子游戏条目是否应该归为本专题?
實際上,如稻妻因為用了「日本元素」,所以歸到日本專題,璃月使用中國元素,又沒有歸到中國專題,這個我也很迷惑。--Nostalgiacn留言2024年11月27日 (三) 06:26 (UTC)回复
我的建議是如Howey所言,「若條目內有相關內容且有大量篇幅和來源佐證,個人認為可歸屬於電子遊戲專題」。當然,要是有來源佐證相關內容了,或許已經可以把遊戲部門或子公司獨立出單獨條目,把這些單獨條目歸入電子遊戲專題?比如「紐約時報遊戲英语The New York Times Games」而不是「紐約時報公司」?--SuperGrey (留言) 2024年11月27日 (三) 06:12 (UTC)回复
我才發現「騰訊」也被歸類進電子遊戲專題了(即使已經有「騰訊遊戲」條目)。好吧,要是依照這個先例,那上面提到的公司就都可以歸入電子遊戲專題了。--SuperGrey (留言) 2024年11月27日 (三) 06:18 (UTC)回复
我在更新{{中国大陆主要电子游戏公司}},看過不少上市公司的報告。也可以是根據資本市場和媒體對公司的定位和分類,來判定是否是「遊戲公司」。騰訊雖然業務很多,但是資本市場和媒體主要是將其視為「遊戲公司」。--Nostalgiacn留言2024年11月27日 (三) 06:37 (UTC)回复

簡單總結一下上面的討論,上面提到得情況,遊戲業務不是主營業務的集團(母公司),如沒有被媒體、市場(可靠來源)定義為遊戲公司,不歸到「遊戲公司」。其負責遊戲業務的子公司、部門才歸到「遊戲公司」。--Nostalgiacn留言2025年2月18日 (二) 13:19 (UTC)回复

支持總結。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2025年2月18日 (二) 14:15 (UTC)回复
支持。--SuperGrey (留言) 2025年2月18日 (二) 18:37 (UTC)回复

2024年年終總結

[编辑]

馬上又要到新一年了,《電子遊戲專題簡訊》要不要再做一期「年終回顧」。--Nostalgiacn留言2024年12月26日 (四) 04:46 (UTC)回复

(+)贊成,可以抽時間幫忙寫寫總結,連年終回顧都沒有的話,《簡訊》基本上沒有內容了 囧rz……--冰融s 🧊 2024年12月26日 (四) 11:01 (UTC)回复

我先開了個頭维基专题:電子遊戲/簡訊/2025-01/專題,歡迎各位維基人分享自己的年度遊戲和回顧。--Nostalgiacn留言2024年12月31日 (二) 06:47 (UTC)回复

電子遊戲專題簡訊2024年第四季

[编辑]
電子遊戲專題圖示
電子遊戲專題簡訊
第廿一號.2024年第四季
專題概覽

截至2024年第四季底為止,電子遊戲專題共有:

本期內容

本期簡訊的內容如下:

用模板自动标译名?

[编辑]

一段时间没上线,话说最近流行外文人名后面必须标注原文了?那做个模板{{OrigName|Jeremy Parish}},直接从PJ:VG/TN抓数据生成傑瑞米·派瑞許(Jeremy Parish)怎么样?这样内容统一,源代码短,写作速度还快,都不用自己查了

或者可以更广泛一点,直接社区层面做个数据库来维护。碰到需要音译人名的,直接扔个写原文模板上去就行。至于技术上是调模板解析,还是机器人自动置换源代码都ok

当然,我也就随便说说。--For Each element In group ... Next 2025年1月19日 (日) 17:48 (UTC)回复

(+)支持:這樣比較方便管理原創譯名。之後有非原創譯名出現的時候,也方便bot快速替換。(&)建議:模板名字可以加個VG,畢竟只服務於我們專題的內容。--SuperGrey (留言) 2025年1月19日 (日) 20:05 (UTC)回复
另外,譯名表也可以更新一下,新增原創外語配音員譯名欄目。配音員譯名也是原創譯名深水區。--SuperGrey (留言) 2025年1月19日 (日) 20:08 (UTC)回复
@For Each element In group ... Next您有空做這個模板嘛?您要是不做,我可以做一個。感覺這樣真的很實用,一勞永逸。
譯名表僅服務於譯名,顯示原文與否則由模板參數決定。藍字連結/外語綠字連結我覺得也可以放入譯名表中。您怎麼看?--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 02:57 (UTC)回复
我先寫個看看。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 07:56 (UTC)回复
WP:原創譯名新規,現在沒來源的自行譯名好保留原名,我記得日本CV有個類似模板,這個其實算是功能上重複了。
還要顧及語言tag,除了常見的英文評論員,日本、韓國、巴西IGN的評論員等等。--Nostalgiacn留言2025年1月19日 (日) 23:26 (UTC)回复
日本CV的類似模板是哪個?求指路。--SuperGrey (留言) 2025年1月19日 (日) 23:55 (UTC)回复
{{Nihongo}}--Nostalgiacn留言2025年1月20日 (一) 00:28 (UTC)回复
這個不是自動讀取資料庫,而是手動填入參數,功能並不重複(甚至可以嵌套使用)。不過,這個模板可以作為參考。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 00:46 (UTC)回复

做了個Module:Vgtn,然後把PJ:VG/TN遷移到了Module:Vgtn/data,目前用是可以用了:

  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish}} -> 杰里米·帕里什
  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish|part=2}} -> 帕里什
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|bracket=no}} -> 科迪·奧姆
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|part=2|bracket=no}} -> 奧姆
  • {{#invoke:vgtn|main|Ken Pueyo}} -> 肯·普約(Module:Vgtn/data只寫了原文,沒定義譯名)
  • {{#invoke:vgtn|main|Kamisato Ayaka}} -> Kamisato Ayaka(未在Module:Vgtn/data中定義)

就是如果要插红绿链接,不知道大家喜欢用什么语法插,怕搞太复杂又不好用。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 08:16 (UTC)回复

對於藍綠連結,我覺得可以就放在資料庫內,這樣更新也只需要更改資料庫。語法就依您方便易用即可(比如加兩個參數link、link-lang之類),反正不會在條目正文的原始碼中使用。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 12:31 (UTC) 功能已經實現(贊)。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 12:37 (UTC)回复

SuperGrey君的意見調整了下括號備注原文的策略,變成預設不備注:

  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish}} -> 杰里米·帕里什
  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish|part=2}} -> 帕里什
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|remark=yes}} -> 科迪·奧姆
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|part=2|remark=yes}} -> 奧姆
  • {{#invoke:vgtn|main|Ken Pueyo}} -> 肯·普約(Module:Vgtn/data只寫了原文,沒定義譯名)
  • {{#invoke:vgtn|main|Kamisato Ayaka}} -> Kamisato Ayaka(未在Module:Vgtn/data中定義)

--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 08:37 (UTC)回复

如果要用這套方法的話,後面就是需要寫用Module:Vgtn自動生成PJ:VG/TN表格的代碼了。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 08:41 (UTC)回复

厲害啊👍速度超快!
至於data的羅列方式,我感覺這個Header和Subheader重複度有點高。或許可以用嵌套table來解決?在Module:Vgtn裡面再把table展開使用。這樣在data頁面的原始碼層面會比較整潔。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 09:57 (UTC)回复
或者拆成兩個表,一個媒體人,一個配音員,然後把header廢掉?然後sub_header改成備注,把主要活動媒體(和其他說明事項)直接當一般普通內容寫進去,比如
local journalists = {
    { "Lucy O'Brien", tw = "露茜·奧布萊恩", comment = "IGN,又譯作露西·奧布里恩" }, 
}
local voice_actors = {
    ...
}
return table.concatenate({journalists, voice_actors})  -- 偽代碼,Lua沒內建此功能
--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 13:01 (UTC)回复
對,分拆多個表更加顯然。然後我覺得可以寫成嵌套的形式,比如:
local journalists = {
    {
        agency = "IGN",
        { "Lucy O'Brien", tw = "露茜·奧布萊恩", comment = "又譯作露西·奧布里恩" }, 
    },
}
然後在Module裏面再concatenate起來。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 14:18 (UTC)回复
果然這樣一行定義就簡短了好多。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 17:36 (UTC)回复
我添加了對負數part參數的支援:{{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish|part=-1}} -> 帕里什--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 10:15 (UTC)回复
感謝修改,這樣直接選姓氏就方便多了。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 13:01 (UTC)回复

又改了一下代碼,現在是用style控制樣式,有綠連(但要在Module:vgtn/data頁定義)、紅連加註、純文字加註、僅紅連(可處理地區詞連結)、僅純文字幾種,應該比較好適應各種情況了:

  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish}} -> 杰里米·帕里什
  • {{#invoke:vgtn|main|Jeremy Parish|style=ilh}} -> 杰里米·帕里什(Jeremy Parish)
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|style=link-remark|link=首頁}} -> 科迪·奧姆Cody Orme
  • {{#invoke:vgtn|main|Cody Orme|part=-1|style=remark}} -> 奧姆(Orme
  • {{#invoke:vgtn|main|Ken Pueyo|style=link|link=首頁}} -> 肯·普約Module:Vgtn/data只寫了原文,沒定義譯名)
  • {{#invoke:vgtn|main|Kamisato Ayaka}} -> Kamisato Ayaka(未在Module:Vgtn/data中定義)

再另外可能就是要考慮長期維護的機能:

  • 比如把這個表當臨時措施的話,可能還要給定義表加tag功能,比如標記為“非原創譯名”(比如有可靠來源,或者建條目了之類)。PJ:VG/TN仍然列出作家以便參照,但是條目預覽時報alert,或者底部出現隱藏分類,方便把譯名轉正。
  • 還有雖然寫不在名單上的名字也不會出錯,但可能加個維護分類,提示有名字要加到維護表裡比較好。(雖然寫進去只放原名另一件事)--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 13:01 (UTC)回复

找個條目試了一下,好像要加括號的情況比較多,總寫「style=remark」也麻煩。大概還要搞個預設標註括號的模板。--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 13:23 (UTC)回复

@BrianBYBYBYNostalgiacnSuperGrey919sth. 做成{{vgtn}}自動生成的表格也可以用了。還有什麼需要調整的?--For Each element In group ... Next 2025年1月20日 (一) 17:36 (UTC)回复

模板挺方便實用的,終於不用一個個手敲地區詞轉換,測試了一下,功能都能應付。--冰融s 🧊 2025年1月20日 (一) 18:23 (UTC)回复
可能要預防出現重名的情況,對於重名者,加個特殊的參數以區別(比如出生年份?或者簡單一點就序號1、2)。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 23:11 (UTC)回复
{{vgtn|name|part=-1}}也可以做成一個捷徑模板,使用頻率比較高。--SuperGrey (留言) 2025年1月20日 (一) 23:33 (UTC)回复
重名加了个dup,不过没仔细测试,不知道有没有bug。|part=1做成了{{vgtnp}}。--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 03:35 (UTC)回复
防止两头更新,先在PJ:VG/TN上线{{#invoke:vgtn|wikitable}}了。--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 03:53 (UTC)回复
重名沒問題吧,翻譯沒錯就行。而且一如序言說的評論員可能是自由摘稿人,在多個媒體發文。我們引述他名字是要翻譯,與所在媒體無關。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 05:34 (UTC)回复
主要是考慮了韓國配音員可能會出現的重名問題(雖然目前尚未發現電子遊戲領域的重名),先打好補丁、防範於未然。--SuperGrey (留言) 2025年1月21日 (二) 05:51 (UTC)回复
的確,韓文名,可以翻譯的漢字很多,很容易重複出錯。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 05:57 (UTC)回复
( π )题外话:剛剛想順藤摸瓜看看「Xanthe Huynh」(越南裔美籍)是怎麼被Wikidata錯譯成「桑席·雄音」的(Wikidata:Q17386072),結果又是Wikidata老熟人「We03311793」。Wikidata page裡面「family name」項他還填入了「Huynh」(Wikidata:Q37328624,被他添加了譯名「休恩」和「黃」)而不是「Huỳnh」(Wikidata:Q112120280),整個一團混亂。此人去年就被我發現使用機器翻譯,給Wikidata帶來了很多原創譯名。提醒大家不能盲目相信Wikidata上的譯名。--SuperGrey (留言) 2025年1月21日 (二) 06:07 (UTC)回复
一如上面說的,引述他名字是要中文譯名,所以重名並沒有問題。也就是要兼任內部連結才變得複雜。
需要注意的是,確保記錄的是全名,要禁止縮寫。例如Digitally Downloaded的主編Matt Sainsbury,近期文章都是署名「Matt」,早些時期是「Matt S.」。「S.」可以是很多名字的縮寫。這個情況重名就會有混亂。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 05:45 (UTC)回复

看起来模块应该没大问题了,那我继续潜水了 顺祝各位新年快乐!--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 06:08 (UTC)回复

條目的科技與狠活越來越多,編寫的門檻又高了一點點--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 06:22 (UTC)回复
我還有一個小問題:link、link-remark、ilh是否有點重複?比如:
不過這麼說來,綠字連結本來也就隱藏了原文字。所以,目前的這個效果是符合您預期的嗎?
我覺得可以把3者合併成兩者,畢竟如果有定義綠字,沒必要再默認紅字。--SuperGrey (留言) 2025年1月21日 (二) 06:39 (UTC)回复
@For Each element In group ... Next個人認為{{Internal link helper}}的綠連相關語法必將在未來淘汰,未來使用{{Interlanguage link multi}}是趨勢。因為手機上綠連的顯示不夠友好,英維已經採用機器人,自動替換使用{{Internal link helper}}的內容。本地還沒有動作,不排除未來會採用強推Vector(2022)的做法,強制推行。未雨綢繆,想問一下,是否兼容{{Interlanguage link multi}}的顯示方式,方便日後替換。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 07:44 (UTC)回复
主要绿链從語意角度上看有點問題。比如假设只有英维有条目所以连了enwp,ilh的{{link-en|金補娜|Kim Bo-na}}是“可参考英维条目Kim Bo-na”,直接看不到韩文;link-remark的金補娜김보나就是纯粹注明原文。而且绿链打印出来同样是没有原文,不知道这样能不能被原创译名规则接受。另外有编者不喜欢绿字(),而社群现在对ilh优于link-remark也没有公论,至少字面上还是两种写法平等。虽然严格来说,尽管两种写法有交集,但根本就在是干两件事。 反正模板是先主要做法都考虑到,未来合并也就是改下if的事情。然后如果要用{{Interlanguage link multi}},那data页会怎么写定义呢?--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 08:01 (UTC)回复
確實,那就先維持這樣的現狀吧。--SuperGrey (留言) 2025年1月21日 (二) 08:08 (UTC)回复
類似這樣:金補娜(김보나)。不過目前沒迫切性。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 08:14 (UTC)回复
支持了|style=illm-remark:
有定义wd的话是wd优先,虽然好像可以调。--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 09:52 (UTC)回复
👍 --Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 10:45 (UTC)回复
还有个细节问题,括号中的原文是否需要用{{lang}}标注语言类型呢?目前似乎是没有标注的。--深鸣留言2025年1月21日 (二) 08:15 (UTC)回复
有的,Module:Vgtn/data有說明。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 08:17 (UTC)回复
目前确实有「lang」这个参数。不过我注意到目前仅有极少数的外文人名有「lang」参数,那么是应该为每一个外文人名都填写「lang」参数,还是排除掉什么语言,比如说英语的就不标注?--深鸣留言2025年1月21日 (二) 08:22 (UTC)回复
「參數說明」有說明。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 09:08 (UTC)回复
我想阁下还是没能理解我的意思😂。我的意思是说,在向Module:Vgtn/data中添加数据的时候,是不是应该规定让编者一定要填写lang="xx"?因为即使外文名相同,由于语言不同,也会有不同的译名。--深鸣留言2025年1月21日 (二) 09:17 (UTC)回复
不同譯名?請舉例。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 09:28 (UTC)回复
例如「Matt Miller」,若为英国人,则根据性别可翻译为「马特·米勒」或是「玛特·米勒」;若为德国人,则翻译为「马特·米勒」;若为葡萄牙人(但我不确定葡萄牙有没有「Matt」这个姓),则翻译成「xx·米列尔」([32]);「Jess Reyes」也会因英国和西班牙而翻译不同([33])。所以我认为应该统一都加上lang="xx"。--深鸣留言2025年1月21日 (二) 09:37 (UTC)回复
上面提到的重名問題(韓文),這個拉丁語同名也可以用「dab」參數處理。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 09:46 (UTC)回复
指定条目页生成括号备注的时候会一层lang,如果强调语言会比较友好一点。但是德国作家也可以在英文网站上写文章,可能不好确定语言来源。当然如果只是要区分dab筛选+comment表格备注也能区分得开。--For Each element In group ... Next 2025年1月21日 (二) 09:55 (UTC)回复
可能要網上肉搜一下評論員,天曉得是跨境寫稿還是祖籍問題。 --2025年1月21日 (二) 11:23 (UTC)--此條未正確簽名的留言由Milkypine討論貢獻)加入。

題外話,雖說這是專門做給遊戲專題的,但是總所周知,並沒有純粹的遊戲媒體,典型如IGN也評價各種類型作品(影視作品、動畫等)。一些原本是動畫評論網,近年也來評測遊戲。遊戲改編成媒體,遊戲媒體也可能來插一腿,點評一下。更不要說,為了擴大受眾,應對新媒體時代,早年一些純粹的遊戲媒體都改為泛娛樂媒體,例如頂在遊戲研究社名字的遊研社,由於內容太雜,經常被調侃「在游研社,你甚至能读到游戏相关内容」。這個模板的使用範圍,日後會不可避免的擴展。--Nostalgiacn留言2025年1月21日 (二) 06:35 (UTC)回复

只要目的還是「幫我們專題的編者偷懶」就不算跑題 --SuperGrey (留言) 2025年1月21日 (二) 06:43 (UTC)回复

@For Each element In group ... Next發現一個之前一直沒留意的問題。在譯名表中,Lua生成的<code>也會被字詞轉換。我嘗試用<nowiki>包裹,但<nowiki>反而能被<code>給nowiki化。不知道這個bug如何修復?--SuperGrey (留言) 2025年2月12日 (三) 10:52 (UTC)回复

這個?--For Each element In group ... Next 2025年2月12日 (三) 10:59 (UTC)回复
👍 學到了。--SuperGrey (留言) 2025年2月12日 (三) 11:05 (UTC)回复

@For Each element In group ... Next雖然重名還沒派上用場,但是alias似乎也有點用。有些人有多個藝名,也有人更換了藝名。您愿不愿意實現一下?😆--SuperGrey (留言) 2025年3月20日 (四) 18:54 (UTC)回复

話說是不同藝名是直接對譯成不同的名字(也就是一個原名列一條定義,一個人可能有兩行),還是不管譯名全部用alias統一轉換為實名😂--For Each element In group ... Next 2025年3月21日 (五) 12:26 (UTC)回复
還是後者吧,比較簡單。反正聲優條目的名稱也只能擇其一,那就沒必要按照在譯名表中給出兩行了。舊譯名對應的漢字,寫在備註欄即可。--SuperGrey (留言) 2025年3月21日 (五) 13:30 (UTC)回复
加了aliases,是否符合预期?--For Each element In group ... Next 2025年3月21日 (五) 16:41 (UTC)回复
可以的。如果能在表格中顯示出來就更好了,就和dab參數放一起?--SuperGrey (留言) 2025年3月21日 (五) 23:04 (UTC)回复
那我想想怎么改😂--For Each element In group ... Next 2025年3月22日 (六) 04:39 (UTC)回复
应该好了?--For Each element In group ... Next 2025年3月22日 (六) 04:50 (UTC)回复
👍 。--SuperGrey (留言) 2025年3月22日 (六) 07:30 (UTC)回复

提议修改Wikipedia:格式手册/电子游戏 § 封面图像

[编辑]

既然是中文维基百科,那么我认为应该优先显示中文内容。目前Wikipedia:格式手册/电子游戏 § 封面图像中称,对于外文游戏,为避免译名和地区差异,即使游戏存在中文版,也应选择其原生语言版封面,但有些存在中文版的外文游戏不会存在译名和地区差异,所以「原生语言版封面」的前提条件并不成立。并且{{Infobox VG}}模板中存在地区转换功能,能够实现不同区域显示不同的封面,因此也能够规避「译名和地区差异」。因此我建议将条文修改如下:

現行條文

中文游戏应选择其开发者所在地版本封面;对于外文游戏,为避免译名和地区差异,即使游戏存在中文版,也应选择其原生语言版封面。

提議條文

中文游戏应选择其开发者所在地版本封面。对于外文游戏,若游戏不存在中文版,则应使用原生语言版封面;若游戏存在中文版,且不同地区不存在译名或地区词差异,则优先选择中文版封面;若不同地区存在译名或地区词差异,则可使用原生语言版封面,也可通过地区转换显示不同的标志图案(使用方法详见{{Infobox VG}})。

参见:Talk:米塔 § 关于封面图片。--深鸣留言2025年1月22日 (三) 04:46 (UTC)回复

主要是歷史遺留問題,過去中港台三個市場,都有獨立的發行商負責發行。所以造成各地譯名差異,有些差異留存至今(一般為續作)。
如今時代變了,開發商和發行商更注重大中華區的整體宣發,一如任天堂統一寶可夢譯名,又如Steam這種可以全球發行的平台,削弱了各地藩籬。現在遇到「整體宣發」的模式,未必要追求「原生语言版封面」。--Nostalgiacn留言2025年1月22日 (三) 07:21 (UTC)回复
(+)支持修改,與當下的實際做法相符。--SuperGrey (留言) 2025年1月22日 (三) 07:41 (UTC)回复
(+)支持與時俱進。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2025年1月22日 (三) 12:05 (UTC)回复
(+)支持。就是如果上传多个封面版本(简繁或地区词)来在条目内转换,会否有违WP:NFCCP?--PexEric💬|📝 2025年1月26日 (日) 05:58 (UTC)回复
我认为不违反「最少数量的使用」。因为在同一语言变种中至多只能看到一种封面,而不会把所有地区的封面都展现出来。--深鸣留言2025年1月26日 (日) 06:07 (UTC)回复
目前《原神》就是這樣,國際版和大陸版使用不同封面,你可以看一下效果。--Nostalgiacn留言2025年1月26日 (日) 06:09 (UTC)回复
(!)意見:提請暫時將美少女遊戲條目排除在規則之外。和日本文化綁定太深,換成華語封面反而感覺奇怪。--MilkyDefer 2025年1月26日 (日) 15:06 (UTC)回复
當年《星空列車與白的旅行》用中文封面也沒見你說奇怪🤔--Nostalgiacn留言2025年1月26日 (日) 16:02 (UTC)回复
我好像對那個條目沒有太多關心——本來我就沒接觸過。我記得好像我看都沒看一眼,如果我真的看了我也完全沒有記憶。--MilkyDefer 2025年1月26日 (日) 18:10 (UTC)回复
搞錯了,當年找我的是另一個人。個人近年創作了一些美少女遊戲條目《夏日彼方》《水烟水雾》《兔兔秘密花園》,官方有公佈正式譯名,由於是全球發行,同步宣發,並沒有造成誤解,或者讓人感覺奇怪的地方。
過去選擇原生语言版封面的理由是为避免译名和地区差异,考慮的因素是各地「譯名」差異。本身並沒有考量文化之類的因素,而且修改的條文保留了這個情況。增加的是就中文版沒有譯名差異下,才优先选择使用中文版封面。--Nostalgiacn留言2025年1月27日 (一) 08:50 (UTC)回复
我不能完全接受你的這番說辭。最近有個人在Commons上傳了戀愛與選舉與巧克力的Hikari Field版本封面。雖然被我用侵犯版權給炸掉了,但是讓我想到,突然改掉一個用了十多年的原版封面,很讓人不理解。--MilkyDefer 2025年1月27日 (一) 13:16 (UTC)回复
並且這樣一改,馬上緣之空的logo就有理由換掉了,換成一個陌生的樣子。我認為最起碼這條規則不應該適用於原版發行已曠日持久後才出現的華語版封面。--MilkyDefer 2025年1月27日 (一) 13:19 (UTC)回复
如果你是情感上不能接受改變,或者可以加入類似NC:先到先得的條款。
實際上,WP:VGBOX其實已經有如果条目页面上已经存在合适的封面,请不要浪费时间更换为其他版本的補充條文,不必太顧慮古早內容被修改。
特意去換中文封面概率,我感覺比中文作品加入外文譯名的情況要低。(WP:VG/CN)--Nostalgiacn留言2025年1月27日 (一) 13:57 (UTC)回复
能不能讓兩者同時存在呢?既要外文原版,也要中文版(+地區轉換)。畢竟如果兩個logo/封面相差很大,同時把兩者都展示出來,也算是對讀者有較大的幫助。--SuperGrey (留言) 2025年1月27日 (一) 22:17 (UTC)回复
这样应该真的不符合非自由内容使用准则的「有限使用」了。因为游戏封面是用来辨认该产品的,而无论中文版还是外文版都是此作用,违反了最少数量的使用。倘若一则非自由内容能够传达等效的重大信息,不得使用多则非自由内容。--深鸣留言2025年1月28日 (二) 04:19 (UTC)回复
考虑到MilkyDefer君所说的情况,是否应该将「优先选择中文版封面」相关的意思,修改为「既可选择原生语言版封面,又可选择中文版封面」?即两者权重相同。否则有人可能会以「中文版的封面更合适」等理由,将原先的封面图替换掉。--深鸣留言2025年2月12日 (三) 14:52 (UTC)回复

可能得重新审视这个修订,地区转换可能会有版权问题,见Wikipedia:檔案存廢討論/記錄/2025/03/12 § File:BanG Dream! Girls Band Party! logo (zh-cn).png 或 File:BanG Dream! Girls Band Party! logo (zh-tw).png。--深鸣留言2025年3月12日 (三) 14:04 (UTC)回复

奇怪,怎樣《原神》兩幅圖又沒有投訴。以他這樣說,地區轉換使用不同圖片根本(不)可能符合WP:NFCC。--Nostalgiacn留言2025年3月12日 (三) 15:23 (UTC)回复
您想说的是否为“不符合”?--深鸣留言2025年3月12日 (三) 23:28 (UTC)回复
修正了筆誤。--Nostalgiacn留言2025年3月20日 (四) 03:55 (UTC)回复
那还是维持现状好了。--深鸣留言2025年3月22日 (六) 04:42 (UTC)回复

定義句的原文名和中文譯名標註

[编辑]

Template talk:作品名稱 § 不觉得这模版很多余吗?」在討論定義句括號標註名稱過長的事情。這個模板是泛用性質,討論結果應該是對全站範圍有指導作用。但遊戲領域現在又是明文推薦使用{{vgname}}列明原文名和各地中文譯名。我想本專題需要關注這個議題。

討論中Gohan君的意見是:括註在「××(……)是◯◯作品」定義句中占三分之一或以下比較合宜,這裡有些明顯長於三分之一的闊號標註,例:「异度神剑2」、「薩爾達傳說 黃昏公主」(均佔二分之一強),還有窄螢幕排版下佔四行「川島隆太教授的DS腦力強化訓練」。

可以看出,括號標註話分兩頭。一是原文名,其他領域作品可能只需要標註一個原文名,而遊戲領域有同時標註日文版名、北美英文版名、歐洲英文版名三個外文名的需求腦力訓練二是中文譯名,有地區詞分歧的情況下會寫「中國大陸譯作○○○,香港譯作△△△」,如果譯名情況「複雜」,還會補充「台灣官方譯作□□□,中國大陸舊譯◇◇◇」等异度神剑2

如果決定廢除括號標註的做法,目前來看改法有兩種。一個是轉為腳註。英文維基以前也是括號標註,但這幾年就開始轉為腳註了。不過他們是只把外文名扔到註腳,各地英文名反而是大大方方寫在正文,連括號都不加(如Professor Layton 4。我們這邊如果改用腳註,可能會有人提議中文名扔腳註,外文名保留在首句?技術上看,轉註腳給{{vgname}}加個開關參數,轉原文名、轉中文名還是兩者都轉,都可以直接操控。

另一個方案是遷移到資訊框。英維的資訊框只能寫一個標題,而我們的{{Infobox VG}}原名和各地譯名都有字段,全部遷移過去也是沒有問題的。原文名字段(|japanese=|english=})放在標題下方的醒目位置,實際使用也相當普遍。而|official=|common=兩個雖說「游戏译名情况简单则不使用此栏位」,但務實上就算譯名複雜一點,大家還是在用{{vgname}},兩個譯名字段就和空氣一樣。

不過由於|official=|common=兩個字段較少使用,所以說明檔也有表述不清楚的地方。比如條目命名的大原則是「常用優於官方」,所以官方名稱成為標題倒不如說是因為「常用順帶官方」。那這種「常用兼官方」的標題要同時填在|official=|common=兩處嗎?另一方面按照新版WP:ACGNAME的解釋,「未與最通用譯名拉開數量級差距」的都算「通用譯名」。那類比來看,會不會有「不夠常用」但是值得列出的譯名?所以,|common=的文字標籤改成「其他譯名」會不會比較OK?再技術角度講,{{vgname}}的主要譯名參數就是各地根據命名常規選出轉換標題,不能直接看出譯名官方與否,遷移時還要費點腦筋。

最後。方針制定的時候是10年前,當時玩遊戲基本靠民間中文化,少數遊戲中文化也只有繁體版,當時原文名和各地中文名確實有重要的辨識作用。上方遊戲封面的討論各位也提到了時代問題,也提到有些事情變了,但也有些事情沒變。現在來看,遊戲領域的序言標註應當如何處理,是繼續括號標註,還是也需要修改?--For Each element In group ... Next 2025年2月1日 (六) 07:10 (UTC)回复

我不覺得原提案「廢除{{作品名稱}}」能通過,有種頭痛砍頭、腳痛砍腳的感覺。倒是可以考慮在{{vgname}}提供腳註的選項,把冗長的括號收進腳註里,確實是不錯的方案。--SuperGrey (留言) 2025年2月1日 (六) 08:16 (UTC)回复
本站有{{Infobox Chinese}}的使用,电子游戏专题有没有类似功能的模板?个人(+)支持彻底废除{{作品名称}}并将其内容全部转移到信息框或类似上述功能的模板。
WP:NOTONLYFORGAMER为专题内容提供了科学指导。你曾说,维百不是游戏百科,这里假定读者都是不玩游戏只是过来扫个盲的路人。相信路人不会对译名有很大的兴趣,在定义句便放一个巨大的括号,令人十分摸不着头脑,而信息框是一个合适的位置。--HoweyYuan留言2025年2月1日 (六) 09:39 (UTC)回复
不對,應該廢除的是{{Infobox Chinese}},這個模板的內容應該是姊妹計劃维基词典負責的內容,因為维基百科不是词典
在2023年7月已經達成相關內容移動到詞典的共識(Wikipedia_talk:格式手册/存档5#連結至維基詞典方案),只是提議者一直沒空處理(Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2023年9月#請求恢復以往標音方式)。
早期因為兩岸三地長期各行其是,導致的譯名衝突。所以當時中文維基百科,還有分家繁體和簡體兩個百科之說,也就是地區詞系統才避免的分裂。如今商家統一兩岸三地譯名,對大中華區統一宣發,所以才有「譯名」不太重要的感覺,當年可是導致分裂的嚴肅議題。--Nostalgiacn留言2025年2月1日 (六) 10:18 (UTC)回复
你好像有点跑题。{{Infobox Chinese}}的主要功能是解释词义和列举翻译,本话题讨论的内容是游戏的译名。该信息框的废除是因为维基百科不是词典。而在信息框标记作品译名,显然不属于词典范畴,社群也无意将其废除。--HoweyYuan留言2025年2月2日 (日) 14:06 (UTC)回复
只能說{{Infobox Chinese}}的例子很糟糕。回覆下一段有說明了譯名保留的意義,這是一個歷史問題。--Nostalgiacn留言2025年2月2日 (日) 14:34 (UTC)回复
Infobox Chinese也是笔糊涂账。--PexEric💬|📝 2025年2月9日 (日) 12:45 (UTC)回复
我的意见主要在《作品名称》讨论页。我希望各地译名尽量在首句标注,但若太长或太多则标于信息框,任何情况下反对使用注脚来表示(我认为注脚对读者注意力的干扰要比标出长译名来得更大;但若注脚写的不是地区词,而是其他名称相近的别名等,则不反对——这一问题也不在本次讨论范围内)。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月1日 (六) 10:18 (UTC)回复
不支持放入腳註,希望能維持原樣。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2025年2月3日 (一) 08:11 (UTC)回复
有理由把选择权交给编者,为{{vgname}}增添使用脚注的功能。其实,我觉得最核心的问题是,是否有必要列出各地中文名。猜测大多数读者也不关心。现在中维的其他条目,如人物传记一类,似乎都是能省则省。--PexEric💬|📝 2025年2月9日 (日) 12:51 (UTC)回复
還是地區詞系統的定位問題。如果從「中文」維基百科的角度來講,認為各地譯名平等,那就都是「正式的或被廣泛接受的(中文)名稱」,只不過讀者自己多只用其中一種。而且對通讀中文資料的讀者,知道各地標題還是有必要的。
另外遊戲領域要求各地譯名全列,應該還是考慮了早期比較常見的現象,遊戲在台灣有官方譯名,大陸只有常用民間譯名,然後:
  • 條目以大陸常用譯名創建
  • 有人(粉絲)以「譯名錯誤」為理由移動到台灣官方譯名,用簡體字書寫
  • 又有人以「大陸用詞使用簡體字,此官方名稱在大陸極不常用」,移回大陸常用民間譯名
  • 條目又被移到台灣地官方譯名,用了繁體字
  • 移動被按簡繁破壞回退
  • (然後雙方雞同鴨講,大戰若干回合,最後管理員介入)
當時制定指引要求列出各地譯名,也是有強調各地標題互不干涉的意思。當然現在一方面全球發行,另一方面如今這種移動戰也很難見到了。
另外還有那種名氣不大、玩家也不多的遊戲,各地可能都只有媒體提到一兩次,甚至沒有媒體提到,全靠論壇某個貼文提到。這種說是「正式的或被廣泛接受的名稱」吧,但也確實沒有任何一地譯名符合這個條件😂--For Each element In group ... Next 2025年2月12日 (三) 09:43 (UTC)回复
另外這個討論發起的原因是括號注釋太長。而很多時候如果譯名太長,那過長的原文名也跑不了。同理讀者也一樣可能也不關心外文原名,還是得兩個問題都要討論。--For Each element In group ... Next 2025年2月12日 (三) 09:51 (UTC)回复
今日读到潛龍諜影系列,确实感到比较夸张了。--PexEric💬|📝 2025年3月11日 (二) 13:15 (UTC)回复
衹要别名多于两个,我是认为应一律写在信息框的…… ——自由雨日🌧️❄️ 2025年3月11日 (二) 13:16 (UTC)回复
所以原名已經寫在資訊框了,需要從正文第一句移除嗎?--For Each element In group ... Next 2025年3月11日 (二) 15:26 (UTC)回复
那肯定移除啊😂不然有什么意义……写一处就够了。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年3月11日 (二) 16:09 (UTC)回复
這個例子的括號標註可以分為三組:
  • 原文名:日语:メタルギアソリッド,英语:Metal Gear Solid
  • 各地最優譯名(即轉換標題):中国大陆译作“合金装备”,香港常用英文,台湾译作“潜龍谍影”(對正常讀者來說只顯示兩項,比如cn用字下看不到中国大陆译作“合金装备”
  • 各地其他譯名:台港旧译“燃烧坦克”或“燃烧战车”,台湾于Playstation时期曾改译“特攻神谍”
您認為這三組分別怎麼顯示,扔到第一句括號裡,改成註腳,放在資訊框,還是其他?--For Each element In group ... Next 2025年3月11日 (二) 15:40 (UTC)回复
Special:Diff/86404743[34]我恰好看到的香港用字是有重复的而且都把英文全称标出来了。。。--PexEric💬|📝 2025年3月17日 (一) 12:47 (UTC)回复
這裡有更多的例子,遊戲領域的主要情況(多個原文名、多個各地最優譯名、多個別名)都有涉及到。--For Each element In group ... Next 2025年3月11日 (二) 15:49 (UTC)回复
曾经有一个回退员提倡不要再繁文缛节给人看其他地方叫什么名字了。可惜因为这个问题他最后跟人大闹客栈,闹到自己被SPI封掉,这个想法就连带被批倒批臭了。但是我觉得其实想法真的挺好。--MilkyDefer 2025年3月11日 (二) 16:25 (UTC)回复

Template talk:作品名稱#修訂提案有了新提案。--For Each element In group ... Next 2025年4月16日 (三) 12:07 (UTC)回复

新分段

[编辑]

Template_talk:作品名稱#修訂提案通过指引了。总体意见是括注释应该短小,如果括注比较长,就迁移到信息框。所以可能要讨论信息框的事情(以及修改游戏条目指引)。

原文名如果需要,是很容易迁移到信息框的。但译名部分,信息框|official=|common=两个字段明确区分是否官方,而{{vgname}}的|cn=/|hk=/|tw=只代表最优(常用)译名,看不出官方与否。

一个想法是把|common=的标签设为自动调整。如果没有填写|official=,则|common=的标签简单显示为「译名」名,不确定是不是官方,直接往里扔就好。如果同时填写|official=|common=,则两者再分别显示「官方译名」和「其他译名」。

然后译名罗列方式,一个基于{{vgr}},像电影信息框那样按地区来分

电子游戏
常用译名
  • 中国大陆:BanG Dream! 少女乐团派对!、梦想协奏曲!少女乐团派对!
  • 臺港:BanG Dream! 少女樂團派對

另一种是一个名字一行:

电子游戏
常用译名
  • BanG Dream! 少女乐团派对!(中国大陆
  • BanG Dream! 少女樂團派對(台湾、香港)
  • 梦想协奏曲!少女乐团派对!(中国大陆)

考虑到信息框的内容是辨识作用,读者看到名字知道没来错游戏,哪个地方用什么译名相对次要一点。而且游戏名称可能包含冒号,{{vgr}}地区标签后面再附上一个冒号不太好看。似乎译名部分还是尾部小字括号的效果好一些。

各位怎么看?--For Each element In group ... Next 2025年5月2日 (五) 10:49 (UTC)回复

支持 |common= 自動調整。譯名羅列方式我也認為後者更好。--SuperGrey (留言) 2025年5月2日 (五) 10:52 (UTC)回复
可以{{ubl}}改直排:
电子游戏
常用译名
  • 中国大陆:
    • BanG Dream! 少女乐团派对!
    • 梦想协奏曲!少女乐团派对!
  • 臺港:
    BanG Dream! 少女樂團派對
不过我确实还是觉得题主提供的后者方案(一个名字一行)更好。另外,其实,我觉得是可讨论标点是否也算“译名”差异的,本例并不好。--PexEric 2025年5月2日 (五) 11:01 (UTC)回复
这里标点应该算译名差异吧。如果是全角/半角区别,那我觉得还能算作风格化(虽然更倾向于是笔误或者懒得和原作品保持一致之类),但省略符号我确实不认为是风格化。并且这篇条目里,基本所有大陆来源都没有省略标点。
使用{{ubl}}的话,理论上「中国大陆」和「台港」应该属于同级?--深鸣留言2025年5月2日 (五) 13:48 (UTC)回复
我倾向于后者。两个属性不同的字符串用冒号分隔,会让人有一些阅读压力。尤其是像例子“BanG Dream! 少女乐团派对!”作品名里面带有标点的情况。用括号和不同字号分隔,使人一目了然。--HoweyYuan留言2025年5月2日 (五) 13:48 (UTC)回复
我也倾向于后者。用顿号分割的视觉效果感觉远不如换行。然后可能会出现A译名在甲、乙两地出现,但是甲地还有B译名的情况,这样用PexEric君的处理方法似乎不佳。--深鸣留言2025年5月2日 (五) 13:51 (UTC)回复
更新的是「別名」,不是「外語名稱」,原文名若為外語,是按「外語名稱」是可以保留在首句的。
更值得注意的是Wikipedia:格式手册/电子游戏#日文标题一直以來,日文作品也列出英文名,這個情況的英文名在某種意義上算是「非中文別名」,不建議列出。是否需要有序清除,非英文作品中列出的英文名。
infobox格式,{{Infobox animanga}}的{{Infobox animanga/name}}也一直在用,很長時期,是習慣在譯名前面,如因為是反派大小姐所以養了魔王,用國旗標識是那一地區。目前已經禁止(MOS:信息框旗帜)。主要規律是,官方譯名/正式譯名才有註明地區,常用譯名不作地區標記。--Nostalgiacn留言2025年5月2日 (五) 15:03 (UTC)回复
确实,译名后附了来源不标明地区即可。这样看,过分强调译名地区属性可能也并不妥当,如迷途之子,其实在大陆,bilibili的官方译名(说是官方译名,也是因为有说明译名得到版权方认可)不一定比原名流传广,很多人也并不买账。--PexEric 2025年5月2日 (五) 15:41 (UTC)回复
日文作品的英文名建议从首句中去除,然后放到信息框里。感觉这条规则是因为会读英文的中文读者较会读日文的多?--深鸣留言2025年5月2日 (五) 15:42 (UTC)回复
不清楚由來,但是其他infobox都有列出英文名的傾向,也許是因為各地譯名太難錨點作品,所以附上英文名,畢竟之前維基百科各個語言版本都是編者在條目中添加了,後來有了wikidata,才改到wikidata統籌。也可能或者是因為翻譯自英維條目太多,所有習慣性保留。--Nostalgiacn留言2025年5月2日 (五) 16:40 (UTC)回复

辅助输入模板。--For Each element In group ... Next 2025年5月6日 (二) 16:10 (UTC) 👍1回复

长期目标

[编辑]

专题的DYK已达到1250篇,第1250篇应该是Nostalgiacn主编的魔女之泉3[35])。或许得更换新的长期目标了。--深鸣留言2025年2月12日 (三) 14:14 (UTC)回复

上一次設置,是預計兩年半才完成的目標(+253),這次也增加250吧。--Nostalgiacn留言2025年2月12日 (三) 14:28 (UTC)回复
( ✓ )同意。如果没有反对意见,那么三天后就修改吧。--深鸣留言2025年2月12日 (三) 14:42 (UTC)回复
好耶好耶!—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年2月13日 (四) 15:22 (UTC)回复
已更新([36])。--深鸣留言2025年2月18日 (二) 01:38 (UTC)回复

「摩爾莊園」的優良條目複查

[编辑]

我在「摩爾莊園」條目的討論頁提出優良條目複查,請各位參與。--For Each element In group ... Next 2025年2月14日 (五) 16:05 (UTC)回复

分類「單機遊戲」

[编辑]

Category:單機遊戲及子分類Category:不需要光盘验证的单机游戏Category:使用网络激活的单机游戏是否有必要保留。

单机游戏這個條目與单人电子游戏描述的內容也太一致了,而且根據中國大陸的《信息技术网络游戏术语》的記錄,单机游戏的英文名Single-player game,就是「单人电子游戏」。個人認為應該合併兩者。--Nostalgiacn留言2025年2月16日 (日) 06:24 (UTC)回复

Category:不需要光盘验证的单机游戏Category:使用网络激活的单机游戏和這兩個肯定是瑣碎分類。分類是按條目內容來添加的,但條目應該是不會提到具體激活方式這種問題。
單機遊戲主要沒有明確定義。條目裡狹義廣義列了一堆,到底按哪個定義給Category:單機遊戲塞條目?字面上看應該是single-device game,重點像在強調不接續廣域網路,只依賴一台機器就能遊玩的遊戲。如果從這個角度看,還會有單機多人遊戲(《雙人網球》)和網路單人遊戲(比如《明日方舟》的主模式)。
看《遊戲專業概論》第二版ISBN 978-7-302-48914-6,講遊戲類型時寫的是「按人機交互模式可分為單機遊戲和網絡遊戲」,不過此書定義交互(互動)時,講到網絡也是重點是提到人與人的互動。那倘使合併單人遊戲,是要導向到單人電子遊戲,還是作為對立面放在線上遊戲提到?--For Each element In group ... Next 2025年2月16日 (日) 08:08 (UTC)回复
可以參考遊戲策劃的做法,在單人遊戲單獨開一段,單人遊戲的某種情況下的另外說法。主要還是要依據來源。
參考國際化平台Steam的相關描述,看看媒體怎樣描述Steam的「單機」Steam單機遊戲多人聯網同玩 被邀者毋須買Game都可玩(Steam's new beta takes local multiplayer games online)Steam對應的分類是Local Co-Op,簡體「本地合作」,繁體「單機合作」。
中國大陸媒體,引用英文資料:有高达53%的玩家更为偏好单机游戏体验也是Single-player game。
PS:好吧,我就是因為最近的單機合作節,所以提出這個問題。--Nostalgiacn留言2025年2月18日 (二) 02:28 (UTC)回复
更新:加速崛起: 国产单机游戏如何保持发展“后劲”,官方又來定義了。--Nostalgiacn留言2025年3月4日 (二) 11:24 (UTC)回复

分类「仅有单人模式的电子游戏」

[编辑]

我认为该分类重复且多余。一款电子游戏,要么⑴只有单人模式,要么⑵只有多人模式,要么⑶两者皆有。⑴可以归类到Category:单人电子游戏下,⑵可以归类到Category:多人电子游戏或其子分类下,⑶可以归类到Category:多人及單人電子遊戲下。我已经发起了存废讨论(Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2025/02/23 § Category:僅有單人模式的電子遊戲)。因该分类中的游戏较多,所以也在这里放个讨论串。--深鸣留言2025年2月23日 (日) 06:07 (UTC)回复

如果扣字眼,Category:有單人模式的電子遊戲包括1和3,Category:有且僅有單人模式的電子遊戲就只包括1。所以Category:單人電子遊戲指的是哪種?
是說Category:单人电子游戏Category:多人电子游戏Category:多人及單人電子遊戲作為三個互斥的分類,平行隸屬於Category:依模式分类的电子游戏之下。最後一個分類不是前兩者都子分類。
還是說承認Category:單人電子遊戲包括Category:仅有单人模式的电子游戏Category:多人及單人電子遊戲兩個子分類,只是「仅有单人模式」這個屬性沒有必要建分類,籠統放在Category:單人電子遊戲下?--For Each element In group ... Next 2025年2月23日 (日) 10:35 (UTC)回复
Category:单人电子游戏虽然指的是1和3,但是符合3的就直接归类到Category:多人及单人电子游戏下了。所以补集)的元素均为「仅有单人模式的电子游戏」,直接放在Category:单人电子游戏下就好了。
如果非要建立「仅有单人模式的电子游戏」,那么「单人电子游戏」下不应该存放任何元素,即为容器分类。但是目前也并非这样。对于您说的两种方案,实际上都可以解决这个问题。--深鸣留言2025年2月23日 (日) 11:22 (UTC)回复
個人認為是一個防呆設計,早期有人同時對第三類,加「單人電子遊戲」+「多人電子遊戲」兩個分類。所以為了方便機器人處理,自動替換條目中兩個分類位為「多人及單人電子遊戲」,所以建立「僅有單人模式的電子遊戲」作區分。--Nostalgiacn留言2025年2月27日 (四) 16:00 (UTC)回复
我感觉也没有矛盾?如果没有同时加入两个分类,那么机器人也不会处理。如果说是防呆设计,但事实上两个分类中都有不少条目,似乎没起到应有作用?--深鸣留言2025年2月28日 (五) 03:55 (UTC)回复
我看到存廢YFdyh000已經提到類似防呆的觀點了,就是他提到的存在誤用的風險。
至於你說的似乎没起到应有作用,所有機制都是盡人事,聽天命,盡量減少出錯,各類維護模板,如掛上{{fansite}}警告不要添加愛好者內容的條目,日後還是有不少人加這些內容,那麼你能說這些維護模板沒用所以刪掉嗎?維基百科條目數量過百萬,還需要多人協作,任何能減少操作上的分歧和誤會的設計,起到一定指導作用的都是好設計。--Nostalgiacn留言2025年2月28日 (五) 04:32 (UTC)回复
我说的似乎没起到应有作用,是因为Category:单人电子游戏中目前有412个页面,而Category:僅有單人模式的電子遊戲中目前有503个页面,两者的数量差不多。如果说防呆是为了将「有且仅有单人模式的电子游戏」归类到Category:僅有單人模式的電子遊戲,就目前条目数量而言,我认为没起到防呆作用。反而如果将Category:僅有單人模式的電子遊戲删除,那么编者只能将「有且仅有单人模式的电子游戏」归类到Category:单人电子游戏。同时,可能还需注意的一点是,英维那边没有Category:僅有單人模式的電子遊戲,所以有些编者翻译条目到本地,可能直接将条目分类到了Category:单人电子游戏下。
而您举例的{{fansite}},毕竟是少数条目才有此类问题,但上述提到的两个分类为五五开。如果想维护,可以在Category:单人电子游戏中添加说明,也可以让机器人自动将「单人电子游戏」+「多人电子游戏」两个分类的条目移动到Category:多人及單人電子遊戲。--深鸣留言2025年2月28日 (五) 05:26 (UTC)回复
說起來有一個問題是「僅有單人模式」怎麼提供證據?這個分類等於明確下了兩個斷言:「條目有單人模式」和「條目沒有多人模式」,現在怎麼證明後者?條目沒提到多人模式,可能是真沒有多人模式,也可能是沒寫。專程找「條目沒有多人模式的來源」應該也不容易,雖然現在分類也不要求來源😂 (Category:平台独占游戏理論上也有類似問題)--For Each element In group ... Next 2025年2月28日 (五) 14:02 (UTC)回复
游戏本身可以作为隐式来源?如果有谁质疑的话,可以自己去玩一玩。相比之下,平台独占游戏似乎还真不好说明。--深鸣留言2025年2月28日 (五) 15:47 (UTC)回复
雲遊戲即可,看到遊戲開始菜單基本可以確認。局域網和互聯網對戰/合作,本身也是產品賣點。兩者皆無,基本可以判定沒有多人模式。(WP:常識)--Nostalgiacn留言2025年3月1日 (六) 01:09 (UTC)回复

條目命名

[编辑]

最近遇到一個有趣的未發售作品《//signal.》([37]),內連結似乎存在技術限制[[38]]([[//signal.]]),想問一下基於命名常规,要怎麼命名。--Nostalgiacn留言2025年3月19日 (三) 10:32 (UTC)回复

NC:SLASH,应该命名为//signal.,链接的时候使用//signal.[[&#47;&#47;signal.]])吧。--深鸣留言2025年3月19日 (三) 10:46 (UTC)回复
見例子/dev/null,半角斜线好像可以用來命名,只是內連結比較麻煩一點//signal.([[://signal.]])--Nostalgiacn留言2025年3月19日 (三) 10:51 (UTC)回复
是的,我一开始看错了,看到了.和/就想到相对路径。后来改正了留言。--深鸣留言2025年3月19日 (三) 11:12 (UTC)回复

跨媒体制作相关条目的专题归类

[编辑]

以跨媒体制作企划《BanG Dream!》为例。该企划的电子游戏《BanG Dream! 少女乐团派对!》毫无疑问会归类至此专题下。但是有如下问题:

WikiProject:电子游戏/评级 § 常見問題里面的第6点问题说了,Q: 动漫原作条目提及改编游戏作品时,此条目是否标记电子游戏专题横幅? A: 依专题讨论,动漫原作条目涉及衍生游戏时,若游戏在该系列中地位不重要,则该动漫条目不标电子游戏专题横幅。WikiProject talk:电子游戏/2016年 § 专题条目范围里面提到,(ACG类内容)一般都是ACG专题编辑(动漫类编辑)去做的,而且内容也不过是列出游戏名称/平台/年份。[……]这不方便电子游戏专题维护。此外即便是优良水准条目,游戏部分也写得非常简单。但企划好像与改编的情况有所不同,对改编来说,游戏像是依附于原作上;但对于企划可能是同等重视(例如BanG Dream!就是如此)。要说关联程度,这个企划和游戏的关联似乎还挺大,企划一开始就准备动画和游戏同时制作,并且游戏的剧情和设定还影响了动画以及其他媒体;要说写法方面,制作和宣发之类的和企划的重叠度还挺高,虚构角色的写法感觉也没差,高松灯流萤 (崩坏:星穹铁道)差不多,把前者中对动画的引用全部改成对游戏的引用,似乎就是篇电子游戏的虚构人物条目了。甚至后期的角色故事可能只能依靠游戏来补充了。所以不知此类条目是否需要加入本专题中?--深鸣留言2025年3月19日 (三) 11:11 (UTC)回复

首先,先說明我不了解該企劃。基於閣下提出的內容理解,我認為:
  • 若該跨媒體企劃中,電子遊戲是核心組成部分/與另外的媒體平行發展(企劃一開始就準備動畫和遊戲同時製作),乃至會影響其他媒體內容。而非傳統改編(如:先製作動漫,後因動漫商業成績好等原因改編遊戲),以原作媒體為主體。則歸類至電子遊戲專題合理。
  • 若人物條目中,有不少內容主要源自遊戲(如:有劇情僅在遊戲中補充、評論者評價其在遊戲中的表現),則歸類至電子遊戲專題合理。反之,若動畫與遊戲內容完全一致且無側重,則看企劃多媒體是否平行發展,若為傳統改編,且遊戲劇情內容與原作相差不大,則不歸類至電子遊戲專題。
另曾看到有改編自電子遊戲的其他媒體,與本討論標題有些許相關,故也順帶提問:對於改編自電子遊戲的其他媒體作品,若條目僅在文中註明「改編自《XXX》遊戲」,未有其他探討與遊戲的關聯(如:劇情差異、角色延伸設定等),此類條目是否應加入本專題?又,內容需涵蓋遊戲相關元素的哪些層面,或達到何種詳細程度,方納入專題?--冰融s 🧊 2025年3月20日 (四) 02:43 (UTC)回复
感谢回复。关于企划本身,我的想法和您一致。关于人物,目前来看动画与游戏内容完全一致,但是参考该企划的其他人物,可以预见后续剧情可能仅能依靠电子游戏。在这种情况下我不确定如何处理。同时附知相关编者@SuperGrey君。
关于改编作品的问题,我试举一例:迷失在黑暗之中。就本例而言,文中仅提及到《最后生还者》由克雷格·麦辛和尼尔·德鲁克曼联合开创,改编自2013年同名电子游戏,所以说每一集的剧情可能也与原游戏有关。我略微倾向于将改编作品添加至本专题,因为既然是改编,玩过原作的人对该条目可能也会有一定理解。另附知添加游戏专题横幅的@EzrealChen君。
( π )题外话:如果条目本身是GA或是FA,后续再添加电子游戏专题的横幅,好像会让《电子游戏专题简讯》的认证条目数量与「特优内容状态变动」混乱。若遇到这种情况,后续是否还需要修改原先的简讯,添加相应条目?--深鸣留言2025年3月20日 (四) 02:57 (UTC)回复
我覺得只要在遊戲中有新資訊即可加入電子遊戲專題。至於專題簡訊混亂,手動加進去就好了。--SuperGrey (留言) 2025年3月20日 (四) 03:52 (UTC)回复
那看来把五位角色添加到游戏专题是没有异议的。我稍后将之添加到专题简讯的特优变化里面去。--深鸣留言2025年3月20日 (四) 04:01 (UTC)回复
不过过去的简讯,发到用户讨论页后,直接是替换引用。那部分应该没法变动了。--深鸣留言2025年3月20日 (四) 05:10 (UTC)回复
或者算到掛標籤的那個季度,然後開個目錄備注「補加橫幅」?--For Each element In group ... Next 2025年3月20日 (四) 06:15 (UTC)回复
我觉得可以。此外,您觉得上面提到的条目是否需要归入本专题呢?「专题条目范围」那个讨论串,您也有参与。--深鸣留言2025年3月20日 (四) 06:18 (UTC)回复
上面的討論也說得很明白了,只要專題有意向維護,那就屬於專題的範疇。--For Each element In group ... Next 2025年3月20日 (四) 06:22 (UTC)回复
邦邦的兩大核心是遊戲及真人表演,當然可以加橫幅。不適合加的是哈利波特這種。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年3月21日 (五) 07:56 (UTC)回复

电子游戏历史基金会

[编辑]

电子游戏历史基金会(Video Game History Foundation,简称VGHF)于2025年1月30日正式推出了其数字图书馆的早期访问版本,网址为library.gamehistory.org。另见英维的讨论。--PexEric💬|📝 2025年3月20日 (四) 11:08 (UTC)回复

一些問題

[编辑]

抱歉打擾各位,鄙人昨日剛剛接觸這個專題,現在有一些問題想請教各位 (=^・ω・^=)

  1. 評級中的「乙級」是如何運作的呢?我在這個頁面得知了乙級的標準,但沒發現要怎麼提交乙級評審欸,請問應該在哪裡提名呢?另外,我發現乙級的標準似乎與GA比較類似,請問這兩個等級的主要區別是什麼呀?
  2. 擴充無需來源的內容可否提名ACG專題獎第(3)條格式?鄙人近期正在擴充BanG Dream! Ave Mujica的各集劇情,而劇情似乎是不需要來源的。若擴充完畢,可以提名這一條嗎?
  3. 請問一下,如果我沒有理解的話,這個頁面類似於所有遊戲條目的討論版嗎?還是僅討論與專題運作有關的問題呢?
  4. 有關條目迷失 (游戏)的問題。這部作品以九龍為靈感創作,但實際上並沒有設定在九龍。這樣的話,加入Category:九龍背景作品是正確的嗎?還是有其他的分類呢?

多謝大家!--Nebulatria 2025年3月21日 (五) 08:33 (UTC)回复

  1. 其實您在ACG專題獎提名的時候順帶說一句「請大家來乙級評審」即可。如果有編者感興趣就會來評。我這週日有空,可以給您乙級評審。
  2. 可以,只要符合項目1「擴充條目」的條件(即新增字元≥2k,且主編佔比超過2/3)即可提名項目3「格式」。XTools小工具可以便宜地查看目前各編者新增的字元和佔比,可供參考。
  3. 所有遊戲條目。但如果是對單個條目的討論,一般只在這裡發佈訊息(相當於廣播),吸引專題參與者進入條目的討論頁。
  4. 我覺得作為「九龍背景作品」比較勉強,但也並非不可這樣解釋。
--SuperGrey (留言) 2025年3月21日 (五) 09:41 (UTC)回复
感謝解答!原來乙級並沒有Wikipedia:優良條目評選一類的提名頁面(不過個人認為為方便提名,也許建立一個會比較方便)。感謝閣下的詳細評審!鄙人近期有其他的編寫計畫,可能稍晚回應。--Nebulatria 2025年3月26日 (三) 09:52 (UTC)回复
你的留言令我会心一笑。和你一样,许多资深编者也对乙级条目和优良条目的区别抱有怀疑态度。2023年便有人提出要废除乙级,现在也有很多人在为此事争论不休(Wikipedia_talk:页面评级#提议废除甲级、乙上级与丁级)。若你对此话题感兴趣,那里欢迎你的意见。因为在这里讨论的人,常常被自己的经验所诅咒,而忽视新手的看法。 HoweyYuan留言2025年3月23日 (日) 15:03 (UTC)回复
@HoweyYuan:感謝邀請,不過在下目前對維基百科的評級制度並不熟悉,恐難以提出有幫助的意見。但個人認為,部分等級(如乙上級與乙級)的標準太過相似,對於新手而言,準確判斷比較困難。假如現在給我一篇條目,需要我在甲、優良、乙上、乙中選出一個最合適的評級,我想我是做不到的。
(但考慮到維基百科龐大的條目數量,為了精確地區分條目質量,設立較多的分級可能是必要的(?)我對此不太了解)--Nebulatria 2025年3月27日 (四) 08:47 (UTC)回复
您可以看看Draft:WikiProject:电子游戏/评级,這個對「甲、優良、乙上、乙」的區別解釋得更清晰。--SuperGrey (留言) 2025年3月27日 (四) 08:50 (UTC)回复
關於第一個問題:乙級是首個有具體標準的等級,也是編者可自行授予的最高等級WP:QUALITY),如引文所說,乙級可以自評,你根據標準,逐一看就行。
GA的要求(WP:GA?)比乙級(PJ:VG/A/B)高,看兩者標準就能看出來,內容太長,這裡舉例說你大概想知道的。乙級「不必非常严格地执行格式手册」,GA是「符合各格式手冊的规定」。乙級是允許「一些次要内容有所缺失」,GA是主要內容都覆蓋到。GA有明確要求「中立」,乙級沒有,換句話評論內容全是彩虹屁理論上也能乙級等等。
問題二上面已經說清楚了
關於第三個問題:根據方針討論發起的位置,內容太長,這裡說你想知道的。具體條目問題在條目頁面發起,涉及多條目(某公司相關條目大改要幫忙,格式、來源討論等等),同一主題可以在專題,如果沒有去互助客棧發起。沒有回應,可以使用WP:RFC搖人,或者相關專題發起討論搖人。
關於第四個問題:只是風格參考,不合適使用現實地名背景的分類,《迷失》是虛構的,請使用Category:虛構世界背景作品,如果是帶有真實世界歷史的虛構作品,請使用Category:架空歷史電子遊戲。--Nostalgiacn留言2025年3月23日 (日) 15:59 (UTC)回复

借樓留個言。這兩日清理Category:未评级电子游戏条目Category:请求重新评级的电子游戏条目積壓,除了倆米哈遊條目都全都解決了,中間還完成了某個歷史性創舉。後面我要失蹤了,祝各位編輯愉快--For Each element In group ... Next 2025年3月24日 (一) 16:26 (UTC)回复

那兩個米哈遊條目不用重評了,看起來與乙級還有一定距離。我已經把兩個條目的reaccess=yes撤下。--SuperGrey (留言) 2025年3月24日 (一) 18:58 (UTC)回复

Cite Unseen來源列表

[编辑]

在和深鳴君討論後,我修改了Cite Unseen的來源定義方式,從JavaScript改成了Wikitext,這樣就不需要介面管理員權限也可以編輯了。具體的定義列在User:SuperGrey/gadgets/CiteUnseen/sources各子頁面中。

現正式向專題內參與來源討論的編者開放編輯權:@BrianBYBYBYEricliu1912For Each element In group ... NextHoweyYuanMilkyDeferMilkypineNostalgiacnSilverReaperSo47009深鸣。除了幾個評價可靠性的檢查表需要反應共識以外,大家可以自由編輯各來源定義。--SuperGrey (留言) 2025年3月25日 (二) 23:08 (UTC)回复

感謝調整,這樣更新就方便了許多~雖然我基本沒討論過來源問題,都是大家總結好我直接享用😂--For Each element In group ... Next 2025年3月26日 (三) 12:59 (UTC)回复
感謝資源,雖然實操我要練一下。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2025年3月26日 (三) 13:52 (UTC)回复
⚡️ —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年3月27日 (四) 01:42 (UTC)回复

乙上級條目

[编辑]

PJ:VG/A寫了個草稿,應該能回應這裡這裡這裡的一些問題。簡單來說,乙上級理當不存在,但問題就在於GAN先不按理出牌。--For Each element In group ... Next 2025年3月26日 (三) 06:09 (UTC)回复

首页展示的「乙上级条目」,或许可以把评审链接也放上去。就像您之前说的那样。优良和典范感觉可能会因技术原因而不太好加评审🤣。--深鸣留言2025年4月14日 (一) 13:37 (UTC)回复
先加上了,不过后面如果用机器人或脚本更新,估计还是会删掉🤣--For Each element In group ... Next 2025年4月16日 (三) 13:02 (UTC)回复
如果后期更新机器人的话,或许可以考虑把评审记录也加进去,人工维护一份条目与评审记录的键值对列表🤣。--深鸣留言2025年4月29日 (二) 05:11 (UTC)回复

做完BanG Dream! 少女樂團派對的甲级评审,现在专题A和Bplus都有实例了。草稿里补充了甲级相关内容,各位看还有哪里要修改的?现在是可以考虑部署这个方案,还是作为see also贴个链接,再还是观察一段时间?(方案不造模板和分类,如果不使用直接回退规则页就可以,不用担心行政成本问题)--For Each element In group ... Next 2025年5月1日 (四) 05:34 (UTC) 👍2回复

可以部署。--SuperGrey (留言) 2025年5月1日 (四) 05:39 (UTC)回复
个人认为可以直接部署此方案。--深鸣留言2025年5月1日 (四) 05:40 (UTC)回复
已更新PJ:VG/A。--For Each element In group ... Next 2025年5月5日 (一) 12:42 (UTC)回复

优良条目分类

[编辑]

关于WikiProject:电子游戏/优良条目分类的两个问题:

  1. §游戏类型目前只有一篇条目,即今年新入选的「扫雷游戏」;而类似的「登陸月球類電子遊戲」在§開發與歷史下面。英维两个都在放在Genres类别下面。
  2. 之前把§角色與元素拆分为角色和元素两个子章节,但现在两个子章节都算大类别了。然后WP:VGORDER也是把角色和设定分开写的,所以是否要把两者改成大章节?

这个应该会影响年终回顾的条目统计。--For Each element In group ... Next 2025年4月13日 (日) 04:34 (UTC)回复

1. 同意将「登陆月球类电子游戏」归入Genres类别下。
2. 同意改为大章节。之前或许是因为条目数量太少了?--深鸣留言2025年4月14日 (一) 13:34 (UTC)回复

電子遊戲專題簡訊2025年第一季

[编辑]

讨论通告:WT:命名常规/电子游戏

[编辑]

WT:命名常规/电子游戏 § 消歧义第4条存在的问题有與此頁面有關之討論,敬請編者關注。

通告人:自由雨日🌧️❄️ 2025年5月8日 (四) 07:51 (UTC)回复

极高重要度评级

[编辑]

本地重要度指标是给硬件和产业人物评Top级别的,而英维规则现在这两项都只评到High。要和英维切齐吗?

个人想法,电子游戏史电子游戏这种条目应该是Supreme重要度,但给他们单设一个等级也没必要,所以就屈尊放到Top 而Top重要度应该是这些总论话题下的重要分野,或者对总论条目影响极大。而Top重要度下的重要话题评High重要度。比如:

另一方面,Top应该似乎是一些概论性的条目,而不是针对某个具体的人物或产品。

但是按这个理论,电子游戏产业也是Superme重要度,而日本游戏业对游戏业影响极大,应该也是Top重要度,但英维只给评了个High🤣--For Each element In group ... Next 2025年5月11日 (日) 08:10 (UTC)回复

我是搞硬體的(笑),個人覺得至少每一世代的重要遊戲機(通常也是重要遊戲的平臺載體)都可以評為頂級。不過任天堂64這種「毀譽參半」的主機如何?我倒是還沒有定見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年5月11日 (日) 17:04 (UTC)回复