跳至內容

討論:伊馬姆奧盧 (阿達納省)

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由微肿头龙在話題譯名上作出的最新留言:4 個月前
          本條目依照頁面評級標準評為小作品級
本條目屬於下列維基專題範疇:
土耳其專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目屬於土耳其專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科土耳其以及相關話題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
Note icon
本條目因標記小作品模板,已由機器人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。

譯名

[編輯]

@KethygaBigBullfrog各位覺得這個地名是譯作「伊馬姆奧盧」比較好還是現在的名字較好。人名的-oğlu是應該分開來譯,不與前一音節合譯,但地名是否也照此辦理我不是很確定。--微腫頭龍留言2025年3月20日 (四) 23:56 (UTC)回覆

@微腫頭龍 查了幾個地名帶-oğlu的,結果都用的「奧盧」,比如蒂爾克奧盧Türkoğlu)、貝伊奧盧Beyoğlu)、卡萊姆奧盧(Kalemoğlu)。--Kethyga留言2025年3月21日 (五) 04:36 (UTC)回覆
@Kethyga微肿头龙且慢,前面為Imam的伊斯蘭教國家地名基本上都譯作「伊瑪目XXX」(見那兩本詞典)。根據土維,此處的İmam確實是來自伊瑪目,故應亦作「伊瑪目奧盧」。當然,人名就隨《世界人名翻譯大辭典》吧。--BigBullfrog𓆏2025年3月22日 (六) 15:51 (UTC)回覆
但是好像地名譯寫導則也有參考《世界人名翻譯大辭典》中常用人名的作法,這裡是否譯作「伊瑪目」也不好說。--Kethyga留言2025年3月22日 (六) 15:57 (UTC)回覆
我對「伊瑪目奧盧」並無意見。但我看土維是說地名來源不明?--微腫頭龍留言2025年3月22日 (六) 16:10 (UTC)回覆