跳转到内容

Talk:伊马姆奥卢 (阿达纳省)

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
微肿头龙在话题“译名”中的最新留言:4个月前
          本条目依照页面评级標準評為小作品级
本条目属于下列维基专题范畴:
土耳其专题 (获评小作品級未知重要度
本条目属于土耳其专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科土耳其以及相关话题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

译名

[编辑]

@KethygaBigBullfrog各位觉得这个地名是译作“伊马姆奥卢”比较好还是现在的名字较好。人名的-oğlu是应该分开来译,不与前一音节合译,但地名是否也照此办理我不是很确定。--微肿头龙留言2025年3月20日 (四) 23:56 (UTC)回复

@微肿头龙 查了几个地名带-oğlu的,结果都用的「奥卢」,比如蒂爾克奧盧Türkoğlu)、贝伊奥卢Beyoğlu)、卡莱姆奥卢(Kalemoğlu)。--Kethyga留言2025年3月21日 (五) 04:36 (UTC)回复
@Kethyga微肿头龙且慢,前面为Imam的伊斯兰教国家地名基本上都译作“伊玛目XXX”(见那两本词典)。根据土维,此处的İmam确实是来自伊玛目,故应亦作“伊玛目奥卢”。当然,人名就随《世界人名翻译大辞典》吧。--BigBullfrog𓆏2025年3月22日 (六) 15:51 (UTC)回复
但是好像地名譯寫導則也有參考《世界人名翻译大辞典》中常用人名的作法,这里是否译作「伊玛目」也不好说。--Kethyga留言2025年3月22日 (六) 15:57 (UTC)回复
我对“伊玛目奥卢”并无意见。但我看土维是说地名来源不明?--微肿头龙留言2025年3月22日 (六) 16:10 (UTC)回复