讨论:支座行动
添加话题外观
Jimmy-bot在话题“翻译中遇到问题”中的最新留言:17天前
![]() |
本条目依照页面评级标准评为初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻译中遇到问题
[编辑]在下想请教一个翻译问题,operation bellows 应该翻译为吼叫行动还是风箱行动,希望精通英语翻译的编者们能够解答,非常感谢--尘埃之歌(留言) 2025年4月8日 (二) 07:13 (UTC)
- 详见基座行动--尘埃之歌(留言) 2025年4月8日 (二) 07:33 (UTC)
- 据我所知,bellow和bellows不是一个东西。Bellow是吼叫,bellows是风箱。仅从字面上看,是风箱行动。另外,我粗略搜索了一番,也只找到有翻译作风箱行动的,而没有翻译作吼叫行动的。--魔方〔论︱献〕 2025年4月10日 (四) 12:45 (UTC)
- 在下查询了资料,的确bellows是风箱,bellow是吼叫,准确来讲应该是风箱,但个人总觉得吼叫更为合适(因为之前的狂怒行动),所以在下仍在寻找可以支持这一观点的来源和依据,包括在reddit上面有发帖询问🐶。
- 再次感谢阁下的帮助--尘埃之歌(留言) 2025年4月10日 (四) 13:10 (UTC)
- 话说,现在不是禁止WP:原创译名,请使用中文资料的翻译,不应自行翻译。二战不算偏门的,应该能找到相关翻译的。--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 06:52 (UTC)
- 好象是的............--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 06:58 (UTC)
- “Operation Pedestal”,我看到的中文资料是“支座行动”居多:"支座"行动 第二次世界大战中的地中海护航作战始末(2002)、兵不厌诈——"支座"行动成功之谜(2008)、拯救马耳他之“支座”作战(2009)。2016年才出现“基座行动”:浴血地中海——二战“基座”行动详史(下)--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 07:06 (UTC)
- 这个是一样的,主要问题是operation bellows --尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:14 (UTC)
- 在下还未找到可靠资料--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:15 (UTC)
- 欧洲其他语言基本翻译为风箱,所以我打算就按照原意翻译--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:26 (UTC)
- 2016浴血地中海——二战"基座"行动详史(上),有提到狂战士行动、弹簧行动、优势行动。
- 你想问的Operation bellows,这里翻译“弹簧行动”。--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 08:36 (UTC)
- 啊?弹簧行动?--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 08:43 (UTC)
- 原文如此,我电邮几篇相关期刊给你印证了,请查看电邮。--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 09:45 (UTC)
- 啊?弹簧行动?--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 08:43 (UTC)
- 在下还未找到可靠资料--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:15 (UTC)
- “基座行动”译名始末:最先为@Aizag在“航空母舰”(Special:Diff/18501561,2011年12月)中引入(是否为原创译名?),于2016年5月由@Cewbot汇入支座行动 (Q1927362)(wikidata:Special:Diff/332942831),之后被Google收录,作为搜寻“Operation Pedestal”时提示的中文名。--SuperGrey (留言) 2025年4月11日 (五) 07:19 (UTC)
- 建议考虑以“支座行动”作为译名。“基座行动”在学术界的用法有可能是WP:循环引证 😂--SuperGrey (留言) 2025年4月11日 (五) 07:25 (UTC)
- 收到--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:27 (UTC)
- 话说,即使是原创译名,但如果已被可靠来源使用,应该也可以做重定向吧。进一步,又能否写成“支座行动,又译基座行动”呢。好像在方针里未见说明。--Jdysw(留言) 2025年4月11日 (五) 07:32 (UTC)
- 你是指{{错名重定向}}?--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 07:38 (UTC)
- 被可靠来源使用的维基百科原创译名算不上错名吧。--Jdysw(留言) 2025年4月11日 (五) 07:45 (UTC)
- 算,因为是循环引证。简而言之,本身是错的内容,不会因为可靠来源使用了而成为真。循环引证就是指这种情况。--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 07:46 (UTC)
- 被可靠来源使用的维基百科原创译名算不上错名吧。--Jdysw(留言) 2025年4月11日 (五) 07:45 (UTC)
- 你是指{{错名重定向}}?--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 07:38 (UTC)
- 补充更早的考究;2007年的《图解第三帝国的兴起》是“支座”行动([1]),1998年《中国海军百科全书》是“支座护航战”([2])。1993年《海军大辞典》也是“支座护航战”([3])
- 基本可以实锤是维基百科污染出“基座行动”,很遗憾中国大陆央视也用这个错误翻译:[4]、[5]、[6]。不知道是否值得上一次热门
--Nostalgiacn(留言) 2025年4月11日 (五) 09:16 (UTC)
- 既然“建立条目审核”已过,我就直接移动到“支座行动”了。--SuperGrey (留言) 2025年4月11日 (五) 11:52 (UTC)
- 感谢阁下帮忙--尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 16:57 (UTC)
- 建议考虑以“支座行动”作为译名。“基座行动”在学术界的用法有可能是WP:循环引证 😂--SuperGrey (留言) 2025年4月11日 (五) 07:25 (UTC)
- 这个是一样的,主要问题是operation bellows --尘埃之歌(留言) 2025年4月11日 (五) 07:14 (UTC)
- 据我所知,bellow和bellows不是一个东西。Bellow是吼叫,bellows是风箱。仅从字面上看,是风箱行动。另外,我粗略搜索了一番,也只找到有翻译作风箱行动的,而没有翻译作吼叫行动的。--魔方〔论︱献〕 2025年4月10日 (四) 12:45 (UTC)
在条目增加了来源,以说明译名的来源。如果有更早资料证明“基座行动”不是原创译名,欢迎提出。--Nostalgiacn(留言) 2025年4月15日 (二) 06:34 (UTC)