跳转到内容

Template:Vgname/doc

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

{{vgname}}系列模板是电子游戏输入辅助模板,现已不推荐使用。原说明文档请参见Template:Vgname/doc/historical

2014年电子游戏专题指引确立后,本模板一直作为推荐用法,在序言等处规范罗列外文事物的原文名和中文译名。

2025年4月社群通过别名格式指引后,禁止第一句列出大量名称。故序言所列的英文版名和各地译名应当迁移至{{Infobox VG}}等信息框,故为应对各种情况而高度定制的本模板已不再必要。为方便各领域编者撰写游戏条目,请使用{{lang}}{{作品名称}}等通用模板替换本模板。

整改对策

[编辑]

对策1

[编辑]

中文游戏名使用普通wikitext输入,外语括注改以通用模板{{langx}}{{lang}}标记。

原用法

  • 序言:{{Vgname|暗黑破坏神|en=Diablo}}
    暗黑破坏神(英语:Diablo

新用法(使用{{langx}}

  • 序言:'''暗黑破坏神'''》({{langx|en|Diablo|italic=yes}}
    暗黑破坏神》(英語:Diablo

新用法(使用{{lang}}

  • 序言:'''暗黑破坏神'''》(英语:{{lang|en|Diablo|italic=yes}}
    暗黑破坏神》(英语:Diablo

对策2

[编辑]

序言处只括注原生语言版名。非原生英文游戏标记英文版名的,请将英文名迁移到信息框({{Infobox VG}})的|english=字段。若本模板同时列出北美英文版名(|na=)和欧洲英文版名(|eu=)的,请分别迁移到信息框的|english=|english2=

原用法

  • 序言:{{Vgname|雷顿教授与魔神之笛|ja=レイトン教授と魔神の笛|na=Professor Layton and the Last Specter|eu=Professor Layton and the Spectre's Call}}
    雷顿教授与魔神之笛(日版名:レイトン教授と魔神の笛,美版名:Professor Layton and the Last Specter,欧版名:Professor Layton and the Spectre's Call

新用法

雷顿教授与魔神之笛
  • レイトン教授と魔神の笛
  • Professor Layton and the Last Specter
  • Professor Layton and the Spectre's Call
  • 序言:'''雷顿教授与魔神之笛'''》(日文版名:{{lang|ja|レイトン教授と魔神の笛}}
    雷顿教授与魔神之笛》(日文版名:レイトン教授と魔神の笛
  • 信息框:
    {{Infobox VG
    | title = 雷顿教授与魔神之笛 
    | japanese = レイトン教授と魔神の笛 
    | english = Professor Layton and the Last Specter
    | english2 = Professor Layton and the Spectre's Call
    }}
    

对策3

[编辑]

若有各地译名差异,请将之迁移到信息框({{Infobox VG}})的相关字段中:

  • 若为官方译名,请迁移到|official=字段
  • 若为非官方译名,请迁移到|common=字段
  • 若暂时无法确认官方属性,亦请先迁移到|common=字段,等待其他编者处理

建议使用{{vgn}}模板,既方便展示地区,又可避免过度转换问题。

原用法

  • 序言:{{vgname|使命召唤|en=Call of Duty|cn=使命召唤|tw=決勝時刻|hk=tw}}
    使命召唤(英语:Call of Duty,中国大陆译作“使命召唤”,香港和台湾译作“決勝時刻”)

新用法

使命召唤
  • Call of Duty
官方译名
  • 使命召唤(中国大陆)
  • 決勝時刻(中国大陆、臺灣)
  • 序言:'''使命召唤'''》(英语:''{{lang|en|Call of Duty}}'')
    使命召唤》(英语:Call of Duty
  • 信息框:
    {{Infobox VG
    | title = 使命召唤 
    | english = Call of Duty 
    | official = {{vgn|cn:使命召唤|hk,tw:決勝時刻}}
    }}
    

对策4

[编辑]

若本模板列出其他译名时——如又译(|aka=)、旧译(|old=)、官方译名(|official=)等——请同样转移到信息框,且不需列出「又译」、「旧译」等描述词。在信息框的|official=|common=字段内部,请将最常用的译名(即条目转换标题)罗列在其他译名上方。

原用法

  • 序言:{{Vgname|战火兄弟连|en=Brothers in Arms|cn=战火兄弟连|tw=荣耀战场|aka-cn=手足兄弟连、兄弟连|aka-tw=战火回忆录}}
    战火兄弟连(英语:Brothers in Arms,中国大陆译作“战火兄弟连”,香港和台湾译作“荣耀战场”,中国大陆又译作「手足兄弟连」、「兄弟连」,台湾又译作「战火回忆录」)

新用法

战火兄弟连
  • Brothers in Arms
官方译名
  • 荣耀战场(臺灣)
常用译名
  • 战火兄弟连(中国大陆)
  • 手足兄弟连(中国大陆)
  • 兄弟连(中国大陆)
  • 战火回忆录(臺灣)
  • 序言:'''战火兄弟连'''》(''{{lang|en|Brothers in Arms}}''}}
    战火兄弟连》(Call of Duty
  • 信息框:
    {{Infobox VG
    | title = 战火兄弟连
    | english = Brothers in Arms
    | official = {{vgn|tw:荣耀战场}}
    | common= {{vgn|cn:战火兄弟连|cn:手足兄弟连|cn:兄弟连|tw:战火回忆录}}
    }}
    

对策5

[编辑]

如果确实要在内文中展示各地译名(例如在序言之外),请改以{{作品名称}}{{地区用词}}等泛用模板。

原用法

  • 正文:{{Vgname|生化危机|ja=バイオハザード|en=Resident Evil|cn=生化危机|tw=恶灵古堡|hk=cn|diff=yes}}
    生化危机(日版名:バイオハザード,英文版名:Resident Evil,中国大陆和香港译作“生化危机”,台湾译作“恶灵古堡”)

新用法

  • 正文:{{作品名稱|cn=生化危机|tw=恶灵古堡|equiv-hk=cn|start=日文版名:{{lang|ja|バイオハザード}},英文版名:{{lang|en|Resident Evil|italic=yes}}|as=譯作}}
    生化危机》(日文版名:バイオハザード,英文版名:Resident Evil,台湾譯作《恶灵古堡》)

模板数据

[编辑]
用于可视化编辑器的模板数据

列出电子游戏相关事物的原文名和各地译名。

模板参数

此模板首选参数不换行的行内格式。

参数描述类型状态
主题名称1

主题任意一地中文名

示例值
生化危机
字符串推荐
日语/日版名ja

原生日文游戏的日语名(日版名),非原生日文游戏请勿填写此参数。若游戏日版名和英文版名不同,且日版名完全转写自英文,可用中文逗号分隔并填写英文。

示例值
バイオハザード,Bio Hazard
字符串可选
韩语/韩版名ko

原生日文游戏的日语名(日版名),非原生日文游戏请勿填写此参数。若游戏日版名完全转写自英文,可用中文逗号分隔并填写英文。

未知可选
英语/英文版名en

游戏的官方英文名(英文版名)。若游戏无官方英文版,则请勿填写此参数。

示例值
Resident Evil
字符串可选
美版名na

若游戏美版名不同于欧版名,请在此填写美版名。

示例值
Professor Layton and the Last Specter
未知可选
欧版名eu

若游戏欧洲版和北美版名不同,请在此填写欧洲英文版名。

示例值
Professor Layton and the Spectre's Call
字符串可选
原文版名和英文版名含义是否不同?diff

若游戏原文版名含义和英文版名含义不同,请填写“yes”。

布尔可选
中国大陆译名cn

若游戏两岸三地译名不同,请在此填写中国大陆使用的译名,建议使用简体中文填写此字段。若中国大陆常用英文,请填写“en”。

示例值
超级马里奥兄弟
字符串可选
香港译名hk

若游戏两岸三地译名不同,请在此填写香港使用的译名,建议使用繁体中文填写。若香港译名和台湾或中国大陆相同,请填写“tw”或“cn”;若香港常用英文,请填写“en”。

示例值
hk
字符串可选
台湾译名tw

若游戏两岸三地译名不同,请在此填写台湾使用的译名,建议使用繁体中文填写。若台湾和中国大陆译名相同,请填写“cn”;若台湾常用英文,请填写“en”。

示例值
超級瑪利歐兄弟
字符串可选
其他译名aka

填写游戏在两岸三地的其他较常用译名,译名间使用顿号分隔,参考文献请放在顿号前。

示例值
手足兄弟連、兄弟連
字符串可选
其他名称2

介绍前方参数未提及的重要名称。本字段需编辑自行输入格式,如加粗等。

示例值
中国大陆与台湾俗称“'''超级玛丽'''”,香港俗称“'''孖宝兄弟'''”
字符串可选

參見

[编辑]