馬賽曲
![]() | 此條目可参照法語維基百科相應條目来扩充。 (2020年4月9日) |
La Marseillaise | |
---|---|
![]() 歌谱 | |
![]() | |
作詞 | 克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔,1792年 |
採用 | 1795年 |
音频样本 | |
马赛曲(器乐伴奏) |
![]() | |
---|---|
1590 - 1792 | 亨利四世進行曲 |
1792 - 1799 | 馬賽曲 |
1799 - 1815 | 出征歌 |
1815 - 1830 | 法兰西王子返回巴黎(亨利四世進行曲) |
1830 - 1848 | 巴黎人 |
1848 - 1852 | 吉伦特派之歌 |
1852 - 1870 | 向叙利亚进发 |
1870 - | 馬賽曲 |

《马赛曲》(La Marseillaise)是法国大革命时期的一首爱国主义歌曲,1795年7月14日至1804年5月18日间被国民公会立为法国国歌,1879年2月14日再次由法兰西第三共和国确立为国歌[1]。
《马赛曲》的前六段歌词由鲁日·德·李尔于1792年4月25日至26日夜间在斯特拉斯堡创作[2],原名《莱茵军团战歌》(Chant de guerre pour l'armée du Rhin)[3]。当时法国正值大革命战争,甫向奥地利宣战。在此背景下,《马赛曲》是一首革命性的战歌,它呼吁爱国者全面动员人民奋起反抗外敌入侵,同时也赞颂自由,鼓舞人们反抗暴政。
热月政变后,1795年7月14日,国民公会依照救国委员会的提议,正式将《马赛曲》定为国歌,其地位一直延续至1804年拿破仑称帝。尽管拿破仑并未明令禁止《马赛曲》,但他本人偏好更为激进的《出征颂》。
在波旁王朝复辟时期,《马赛曲》被废止。1830年法国爆发七月革命,起义者们重新唱起《马赛曲》,拥立路易-菲利普登基。是曲由埃克托·柏辽兹重新编排,献给鲁日·德·李尔。不过,路易-菲利普强制推行了较为温和的《巴黎人》作为国歌。法兰西第二帝国时期,《马赛曲》再度被禁止在公共场合演唱[3]。
1879年2月14日,法兰西第三共和国再次将《马赛曲》定为国歌。1887年,为庆祝法国大革命一百周年,该曲官方版本正式发行。1915年7月14日,鲁日·德·李尔的骨灰被迁入荣军院。
维希法国时期,国歌《马赛曲》被《元帅,我们来了!》取代[4]。在德占区,德国军方自1941年7月17日起将《马赛曲》列为禁曲[5]。
1946年10月27日,法国制宪确立第四共和国,确认了《马赛曲》的国歌地位。1958年法兰西第五共和国建立,其宪法维持了《马赛曲》的国歌地位。
1974年瓦莱里·吉斯卡尔·德斯坦当选法国总统后,将《马赛曲》的韵律改缓,以恢复其原本的节奏。据纪尧姆·马佐称,德斯坦的动机是为了让《马赛曲》「听起来不那么像军队进行曲」[3]。
自2020年东京奥运会闭幕式起,由维克多·勒·马讷重新编排的《马赛曲》被用于奥运会仪式:“在追求平和的理念下,去除了和声中军事化带来的粗糙感,但旋律依旧保持不变。”[6]
歌詞
[编辑]
原曲共有十五節左右,以下是法國總統官網上明載的段落[7],如今只演唱第一節與副歌(有時有第五、六節)。
原文 | 直譯 | 可唱版 | |
---|---|---|---|
Allons enfants de la Patrie, Refrain |
|
| |
Que veut cette horde d'esclaves Refrain |
|
|
|
Quoi ces cohortes étrangères! Refrain |
|
|
|
Tremblez, tyrans et vous perfides Refrain |
|
|
|
Français, en guerriers magnanimes Refrain |
|
|
|
Amour sacré de la Patrie, Refrain |
|
| |
Nous entrerons dans la carrière Refrain |
|
|
注释
[编辑]- ^ Histoire de la Marseillaise. linternaute.com. [14 April 2015]..
- ^ La Marseillaise, par ROUGET DE LISLE.. 1701-1800 [2019-02-19]. .
- ^ 3.0 3.1 3.2 Guillaume Mazeau. La Marseillaise. [22 December 2019].
- ^ Robert Brécy. Frédéric Robert, la Marseillaise. Annales historiques de la Révolution française. 1990, (279): 114–119.
- ^ Jacques Duclos, Mémoires, tome III p. 176 évoque la parution de l'interdiction dans le journal Le Démocrate du 18 juillet.
- ^ « Jeux paralympiques : danse, jazz, costumes… Ce que nous réserve la cérémonie d’ouverture à la Concorde », Le Figaro, 26 août 2024
- ^ 馬賽曲[1]