尼日尔之歌
La Nigérienne | |
---|---|
![]() | |
![]() | |
作詞 | Maurice Albert Thiriet |
作曲 | Robert Jacquet / Nicolas Abel François Frionnet |
採用 | 1961年 |
廢止 | 2023年6月23日 |
《尼日尔之歌》(法語:La Nigérienne)是尼日尔的前国歌,1961年启用,由莫里斯·艾伯特·蒂尔特作词,罗伯特·雅克特和尼可劳斯·阿伯尔·弗朗西斯科·夫里翁内作曲。
2019年11月21日,尼日尔总统马马杜•伊素福(Mahamadou Issoufou)宣布他决定更换国歌。 由总理比尔吉·拉菲尼(Birgi Rafini)主持的委员会“负责通过更正来反思当前的国歌”,并且“如果可能的话,另选用符合尼日尔当前情况相对应的新国歌”。 此委员会成立于2018年,由政府的几名要员和15名“在写作和音乐创作方面经验丰富的专家”组成。
对于文艺复兴部部长阿萨马纳纳·马拉姆·伊萨(Assamana Malam Issa)来说,“我们必须以一首赞美尼日尔人民的赞美诗作为新国歌,对我们来说,这将是一种触动我们爱国主义意识的呐喊”。
2023年6月23日,尼日尔议会通过了《祖国的荣誉》作为该国新国歌,《尼日尔之歌》随即废止。
歌词
[编辑]法语原文 | 中文译文 |
---|---|
:Auprès du grand Niger puissant :Qui rend la nature plus belle, :Soyons fiers et reconnaissants :De notre liberté nouvelle ! :Evitons les vaines querelles :Afin d'épargner notre sang, :Et que les glorieux accents :De notre race soit sans tutelle ! :S'élève dans un même élan :Jusqu'à ce ciel éblouissant, :Où veille son âme éternelle :Qui fera le pays plus grand ! ::Chorus: :Debout ! Niger ! Debout ! :Que notre œuvre féconde :Rajeunisse le cœur de ce vieux continent ! :Debout Niger Debout :Aux quatre coins du monde :Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant! :Debout ! Niger ! Debout! :Sur le sol et sur l'onde, :Au son des tam-tams :Dans leur rythme grandissant, :Restons unis toujours, :Et que chacun réponde :A ce noble avenir :Qui nous dit: - En avant ! |
|