言靈
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 言霊 |
假名 | ことだま |
平文式羅馬字 | Kotodama |
日語舊字體 | 言靈 |
言靈(言霊:ことだま)在日本指的是存在於語言中的精靈或靈力[1]。辭典《大辭泉》定義為古代日本人相信存在於言語中不可思議的力量,認為能使說出的話語實現[2]。古代的言(こと)同時指「言語」和「事柄」,暗示了言與事之間存在著緊密的聯繫[3]。言靈的核心信念是,說出的話語能夠影響甚至決定事件的發生[4]。
歷史
[編輯]在日語中,「言霊(ことだま)」一詞最早出現在《萬葉集》的三首和歌[5]。言靈在《古事記》、《風土記》或其他文獻,並未見同名記載[6]。且《萬葉集》的歌編號3254,在萬葉假名中被寫作「事霊」[6]。在上古日語,「こと」的使用可以解釋為「言」或「事」。自近世以來,許多學者認為,這兩者具有同源性[5]。
與言靈信仰最接近的神祇,據信是《古事記》中所出現一言主神:「吾者、雖惡事而一言、雖善事而一言、言離之神、葛城之一言主大神者也。(吾は悪事も一言、善事も一言、言離の神、葛城一言主の大神なり。[7][8])」
神祇
[編輯]一言主神之名「一言主」(Ichikotōnushi)可從漢字構成進行解析:
其名直接暗示此神祇的特性,即以其單一的言語展現其權威與力量[9]。祂被視為掌管言語(言葉:kotoba)力量的偉大神祇[10]。根據《大辭泉》的記載,一言主神是位於大和國葛城山的神祇,以一語斷定善惡的託宣神而聞名[11]。神名解釋與《古事記》中記載的「言離(コトサカ)」息息相關,言離有多種讀法與解釋,強調了神祇宣告的決定性[9]。
一言主神最早的文字記載見於公元712年成書的《古事記》下卷 。書中記載,雄略天皇在位四年(公元460年)前往葛城山狩獵時,遇到一群衣著與天皇一行完全相同的人,他們正從對面的山脊走來 。當雄略天皇詢問其名時,對方回答:「吾先見問、故吾先爲名告。吾者、雖惡事而一言、雖善事而一言、言離之神、葛城之一言主大神者也。」[12]
《日本書紀》也記載了雄略天皇與一事主神(即一言主神)相遇的故事。然而,《日本書紀》版本(公元720年)略有不同,一事主神自稱為現人之神[13],之後更與天皇一同享受狩獵的樂趣 。
朔源
[編輯]主要源自日本的傳統信仰,特別是神道教[1]。日本古籍《古事記》、《日本書紀》、《萬葉集》中的相關記載,以及研究神道教和日本古代信仰的著作[14],例:大本教的出口王仁三郎[15]。飛鳥時代的歌人柿本人麻呂,曾寫到日本是一個「言霊の幸わう國[16]」,透過言語的力量帶來幸福的國家[17]。如作品:
“ | しきしまの大和の國は 言霊の幸(さき)わう國ぞ ま幸(さき)くありこそ | ” |
“ | 言霊の八十の衢に夕占問ふ占正に告る妹はあひ寄らむ | ” |
——《柿本朝臣人麻呂歌集》[18][19][20] |
對語言力量的信仰在日本有著悠久的歷史,可以追溯到文字記錄出現之前[21]。這種信仰與萬物有靈論(animism)相關,認為包括言語在內的一切事物都寄宿著靈魂。言靈的起源也可能與巫術儀式中使用的咒語和念誦有關[1][21][22]。又如《續日本後紀》記載:「日之本的倭國,乃是充滿言玉之國度,此說自古語流傳而來,又由神語傳頌至今。」此時寫作真名言玉,與萬葉假名コトタマ相對。
“ | 日の本(ヒノモト)の倭(ヤマト)の國(クニ)は
言玉(コトタマ)の當(サキハフ)國とぞ古語(フルコト)に 流來(ナガレキタ)れる神語(カムコト)に伝來(ツタヘキタ)れる。 |
” |
——《続日本後紀》[23] |
言靈學
[編輯]文字可以傳遞能量[24],對此的研究就是言靈學[25]。在漢字傳入日本之前,日本有倭文[26](或やまとぶみ:大和文)[27],它有五十音(包括濁音符、半濁音符則有75個),每個音都有意義[28]。
跨文化
[編輯]鬼怪夜間哭泣作為倉頡造字[29]傳說中的一個情節。《淮南子·本經訓》不僅延續倉頡造字說法,更首次詳細記載「昔者蒼頡作書,而天雨粟,鬼夜哭」的傳說[30]。唐代張彥遠在《歷代名畫記》中論及,文字誕生後,「造化不能藏其密,故天雨粟;靈怪不能遁其形,故鬼夜哭。」[31]
言語或語言之神
[編輯]辯才天女(Saraswati)[32]是印度教與佛教中的智慧與語言之神,她的神格起源於梨俱吠陀中的薩拉斯瓦蒂河,最初被視為水神,後來逐漸演變為掌管智慧、學習、藝術和語言的女神[33]。祂與瓦克(Vāc)的關係密切。瓦克在吠陀經典[34]代表言語或「神聖之言[35]」,被視為語言的擬人化神祇[36]。瓦克的概念後來與辯才天女融合,使她成為語言、知識與智慧的象徵。在印度教的信仰中,辯才天女不僅掌管語言的力量,也賦予人們辯才與智慧,使說法者的言語更加莊嚴有力[33]。
透特(Thoth)是古埃及神話中的智慧與語言之神,認為是文字、知識、數學與魔法的創造者。祂的形象通常是朱鷺首人身,象徵智慧與書寫[37]。透特被稱為語言之神,因為祂發明了象形文字[38],記錄神聖知識和宇宙秩序。祂是眾神的書記官[39],負責記錄世界運作,並在亡者審判時記錄靈魂的善惡[40]。祂是法老與祭司的守護神,確保語言的神聖性與準確性。「透特創造了自己」與赫爾莫波利斯的創世神話有關。在這個神話中,透特被視為自生神,即祂不依賴其他神祇而存在[41]。祂的智慧與言語被認為是宇宙秩序的基礎,透過言語與書寫,祂確立了世界的規則,使混沌轉化為秩序[42]。因此,祂的存在本身就是智慧與創造力的象徵[43]。
希臘/羅馬神話中的赫耳墨斯(墨丘利)被視為言語與語言之神,原因在於祂不僅發明了書寫系統,而且教會人類各種語言。祂與記憶女神寧默辛妮(Mnemosyne)的聯繫,強調了語言與記憶之間的不可分割性。正是通過解釋與「創造」語言,赫耳墨斯使得原本單一語言分化為多元語言,從而成就了語言在溝通與智慧傳承中的神聖地位[44]。
帕帕萊巴(Papa Legba)是海地伏都教中的重要羅瓦(Loa),負責溝通與語言的神祇。祂被視為凡人與神靈之間的橋梁,掌管通往靈界的道路,並決定誰能與神靈交流[45]。帕帕萊巴通曉所有語言,在儀式中負責通向神靈的溝通之門。在海地,祂被視為偉大的話術家,能夠促進理解與交流。祂的形象通常是一位拄著拐杖、戴著寬邊帽、抽著菸斗的老者[46],並與狗有特殊的聯繫[47][48]。在伏都教儀式中,帕帕萊巴通常是第一位被召喚的神祇,因為祂掌管通道,決定儀式是否能順利進行[49]。
對言語力量的信仰
[編輯]對語言力量的信仰可說是跨文化普遍存在現象。西方哲學和宗教中的邏各斯(logos)源於古希臘哲學,是一個涵義廣泛的詞彙,通常被翻譯為詞語、理性、邏輯、原則或規律。在不同的哲學家和思想體系中,其含義有所演變:
- 赫拉克利特(Heraclitus)將 Logos 視為宇宙的普遍法則、理性原則,它支配著世間萬物的變化和秩序。他認為 Logos 是不變的真理,存在於自然之中,並對所有尋求它的人開放。
- 斯多葛學派(Stoicism)認為 Logos 是普遍的神聖理性,它內在於自然,並構成了宇宙的秩序。人類的理性是 Logos 的一部分,因此通過理性可以認識宇宙的規律。
- 在基督教神學中,Logos 被賦予了更為深刻的意義,在《約翰福音》中,Logos 被指為「道」,即上帝的話語,與耶穌基督等同,是創造世界並向人類啟示自身的神聖力量。
西方傳統中也有「阿布拉卡達布拉」(Abracadabra)這樣的魔法咒語。雖然薩丕爾-沃爾夫假說(Sapir-Whorf hypothesis)認為語言塑造思想和感知,是一個更複雜和有爭議的議題,但這些例子都表明了人類對於語言力量的普遍認知。
真名之於言靈
[編輯]「言靈」和「真名[50]」是兩個既有聯繫又有區別的概念,都涉及到語言、名稱與力量之間的關係,常見於神話、民俗信仰及奇幻文學中。日本傳統的言靈信仰,雖然也涉及到名字(名字也是語言的一部分),但更側重於「說出口的話語」本身蘊含的靈力,以及這種力量如何影響現實、帶來吉凶或體現神意。例如,在《萬葉集》等古籍中可以看到對言靈的敬畏,但通常不是以「找出萬物的真名來控制它們」這種形式來闡述。
真名
[編輯]真名(True Name[50] / まな)指的是某個存在(人、神、精靈、惡魔、甚至物品)其本質所對應的、獨一無二且通常是秘密的名稱。知道一個存在的「真名」,就等於掌握了其本質,從而能夠對其產生影響、加以控制、束縛或召喚。這個名字往往與其出生、本質或命運緊密相連。
概念
[編輯]強調「知道特定名稱」所賦予的權力。力量來源於對這個隱藏名字的知識,以及它與存在本質的深刻連結。重點在於名字與本質的同一性以及知曉所帶來的支配力。這個概念廣泛存在於世界各地的神話、魔法傳說和奇幻文學中,並非特定於單一文化。雖然日語中也有「真名(まな)」一詞,有時指代漢字相對於假名的用法[51],但在奇幻語境下通常指True Name[50]。
來源與解釋案例
[編輯]「知道真名便可控制」的概念在其他文化中更為突出。雖然兩者都涉及語言與力量,但將「知曉真名即可驅使萬物」明確歸於「言靈的領域」的核心定義,更像是後來的詮釋或特定作品中的設定,而非古代文獻對言靈本身的原始定義。
古埃及神話、卡巴拉與猶太神祕主義以及大量的歐洲魔法傳說和現代奇幻文學系列是此概念的經典範例,或諸多虛構作品中,例如在西川秀明的漫畫《惡魔之心》,都曾出現真名的應用。
- 埃及神話:女神伊西斯誘騙太陽神拉說出其秘密真名,從而獲得了祂的部分力量[52]。
- 猶太教:上帝的真名(四字神名YHWH)被認為極其神聖且充滿力量,不可隨意念誦。
- 歐洲魔法傳統:魔法書(Grimoire)記載了天使或惡魔的名字,認為念誦這些名字可以召喚或命令它們。
- 奇幻文學:在娥蘇拉·勒瑰恩的《地海》系列中,萬物皆有真名,知曉真名是魔法的基礎,能控制該事物或生物。
參考資料
[編輯]- ^ 1.0 1.1 1.2 神道と言霊. [2025-05-02] (日語).
古來、日本人は人の発する言葉の中には精霊が宿り、霊的な力があることを信じて來た。 その霊妙な力により人々の幸せも不幸も左右すると考えてきた。
- ^ 今野 真二. 江戸の国学者によることば研究。拠り所としての言霊。. webちくま. 2020-11-17 [2025-04-25] (日語).
「日本には古來、言霊の考え方があり、言葉には不思議な力が宿るとされた」(二〇二〇年八月四日『朝日新聞』朝刊「天聲人語」欄)というような言説を目にすることは少なくない。「コトダマ」という語は現代においても案外使われているように思われる。しかし、よく考えてみると、「コトダマ」という語がいつ頃から使われ始め、それは日本語の中でどのように使われていったのか、ということや、日本文化の中で、どのように理解されていたのか、ということについては、あまり話題にならないように思われる。
- ^ 加藤良平. 上代語「言霊」と言霊信仰の真意について. ヤマトコトバについての學術情報リポジトリ. 2023-07-09 [2025-04-25] (日語).
言霊という言葉は、今日、ひとり歩きしている。上代文學研究事典に、「言語に宿ると信じられた霊力のこと。汎世界的に存在する原始的観念の一つで、萬物に霊がこもるとするア二ミズムの思考による。一般には「言語精霊」と説明されている……。……コト(言)がコト(事)であるとするわが國の言語のあり方は、同時にコトバ(言葉)の力によって未來のコトガラ(事柄)を左右することができるという言語に対する信仰の存在をも説明している。ゆえに言霊の信仰は、言語伝承の面だけでなく、古代の民俗生活全般にわたってその行動を律する規範ともなっていたと考えられる。……」(271~272頁、この項、伊藤高雄)とあり、また、萬葉ことば事典に、「言葉の神霊。現実に影響を及ぼす言葉の力を認識し、これの霊威を表す語。上代においてコトは「事」と「言」の両者に通じ、言は事を左右し、事は言に表現されると考えられた。この語のコトの表記に、「事」「言」の二者が使用されているところからもそれがうかがえる。」(186ページ、この項、寺田恵子)とある(注1)。
- ^ 平井かおる(日本の神道文化研究會). やまとことば~心を癒す美しい日本語の意味と語源が知りたい. ハッケン!ジャパン編集部. 2020-10-28 [2025-04-25] (日語).
「ことば」の語源は、奈良時代以降に生まれた「ことのは(言の葉)」。それ以前にどう表現していたかというと、「こと」。ただそれだけ。 物事や事柄などに含まれる「事」、こちらも古くから「こと」。その昔、日本では「言葉」と「出來事」は、どちらも「こと」という同じ言葉で表されていた。 どうして同じなのかというと、日本に古くから伝わる「ことだま(言霊)信仰」というものがある。口に出した言葉、心に思った言葉は、本當の事として実現してしまう、そんな風に昔の日本人は考えたのだ。 うれしいこと、たのしいこと、嫌なこと、悲しいこと。言葉に宿る神聖な力が、実際の物事をも動かす。 ネガティブな言葉は、ネガティブな事態を招くかもしれない。そう考えたら、使うのを極力避けたくなるはずだ。
- ^ 5.0 5.1 佐佐木隆. 言霊とは何か 古代日本人の信仰を読み解く. 日本: 中央公論新社. 2013-08-25 [2025-05-11]. ISBN 978-4121022301 (日語).
古代日本人は、ことばには不思議な霊威が宿ると信じ、それを「言霊」と呼んだ。この素樸な信仰の実像を求めて、『古事記』『日本書紀』『風土記』の神話や伝説、『萬葉集』の歌など文獻を丹念に渉猟。「言霊」が、どのような狀況でいかなる威力を発揮するものだったのか、実例を挙げて具體的に検証していく。近世の國學者による理念的な言霊観が生み出した従來のイメージを覆し、古代日本人の信仰を描き出す。
- ^ 6.0 6.1 今野真二. 言霊と日本語. 日本: 筑摩書房. 2020-11-05 [2025-05-12]. ISBN 978-4-480-07350-1 (日語).
非科學的と考えられがちな江戸の國學者の言霊研究だが、現代言語學に通底する発見もあった。ことばの渉猟者の足跡をたどり詩的言語としての日本語表現に迫る。
- ^ ID:11236; 広報. 市長コラムタイトル「一言主」の由来. 長浜市未來創造部秘書広報課. 2022-12-20 [2025-04-25] (日語).
- ^ 一言主神社について. 葛城一言主神社. [2025-05-02] (日語).
このように、一言主大神は天皇と同じ姿で葛城山に顕現され、雄略天皇はそれが大神であることを知り、大御刀・弓矢・百官どもの衣服を奉獻したと伝えられています。このように天皇はこの一言主大神を深く崇敬され、大いに御神徳を得られたのであります。この大神が顕現された「神降」と伝える地に、一言主大神と幼武尊(雄略天皇)をお祀りするのが當神社であります。そして、この『古事記』が伝えるところによると、一言主大神は自ら「吾は悪事も一言、善事も一言、言離の神、葛城一言主の大神なり」と、その神としての神力をお示しになられております。そのためか、この神様を「一言さん」という親愛の情を込めた呼び方でお呼び申し、一言の願いであれば何ごとでもお聴き下さる神様として、里びとはもちろんのこと、古く全國各地からの信仰を集めております。
- ^ 9.0 9.1 葛城之一言主之大神. 國學院大學. 2017 [2025-04-25] (日語).
一言主之大神は、『古事記』の中で「言離」の神であると述べており、この言葉の意味が一言主之大神の神名解釈に大きく関わる。「言離」は、「コトサカ」・「イヒハナツ」・「コトハナツ」などのように訓みが分かれる。「コトサカ」と訓む場合では、『日本書紀』神代上・第五段・一書第十の「泉津事解之男」(ヨモツコトサカノヲ)や孝徳天皇大化二年三月條の「事の瑕婢」(コトサカノメヤツコ)から、「言」は借字で「事」とし、悪事からも善事からも関係を絶つ(離れる)意という説がある。また、『萬葉集』巻七・一四〇二や巻十三・三三四六の「こと放けば」を參考に、別に離すと解釈して「決斷」の意にとり、この神の託宣が吉事か凶事か一言で決定されるところからの神名とする説もある。「イヒハナツ」と訓む場合は、言い放つ意で、決定する神とする説、言ひ離つを託宣する意とし、一言口にしたことが、必ず実現するという言霊信仰の神という説がある。そして、「コトハナツ」と訓む場合も、言離つ意で、託宣する神と説明される。
- ^ 加茂氏人. 一言主神社について. 三竹山 一言主神社. 1360-March [2025-04-25] (日語).
「言い離つ神」とは、原文に「言離神」と書き、これは「コトサカノカミ」とも訓むことができます。この「コトサカ」とは「事解」とも書き、言葉によって物事を解決するという意味があります。つまり、一言主大神は悪事も善事も一言のうちに解決する力ある神であるとお名告りになられたともいえるのです。 ここから一言主大神は力ある言葉の神、また何事も解決する萬能の神として、中世には正一位の神階を送られる(延文5年(1360年)葛城一言主神社)など時の朝廷からも厚く崇敬されました。また當社由來にもあるように、ただ一言の願いでもその言葉を疎かにせず聞き屆ける神として、広く萬民に信仰される神ともなったのです。
- ^ 一言主神(読み)ヒトコトヌシノカミ. デジタル大辭泉. [2025-04-25] (日語).
大和の葛城山の神。悪い事も善い事も一言で言い放つ託宣神とされる。奈良県御所市にある一言主神社に祭られている。葛城神。
- ^ 太安萬侶、稗田阿禮. 古事記 下巻-3/雄略天皇. 出版者. 公元712年(和銅五年) [2025-05-02] (日語).
又一時、天皇登幸葛城山之時、百官人等、悉給著紅紐之青摺衣服。彼時有其自所向之山尾、登山上人。既等天皇之鹵簿、亦其裝束之狀、及人衆、相似不傾。爾天皇望、令問曰「於茲倭國、除吾亦無王、今誰人如此而行。」卽答曰之狀、亦如天皇之命。於是、天皇大忿而矢刺、百官人等悉矢刺。爾其人等亦皆矢刺。故、天皇亦問曰「然告其名。爾各告名而彈矢。」 於是答曰「吾先見問、故吾先爲名告。吾者、雖惡事而一言、雖善事而一言、言離之神、葛城之一言主大神者也。」天皇於是惶畏而白「恐我大神、有宇都志意美者自宇下五字以音不覺。」白而、大御刀及弓矢始而、脫百官人等所服衣服、以拜獻。爾其一言主大神、手打受其捧物。故、天皇之還幸時、其大神滿山末、於長谷山口送奉。故是一言主之大神者、彼時所顯也。
- ^ 『訓読日本書紀. 中』黒板勝美 編 岩波書店 p.229(國立國會図書館)
- ^ 飯塚 弘明. 飯塚 弘明 , 編. 出口王仁三郎言霊学資料大全 第二巻. 日本: Independently published. 2021-07-24 [2025-05-04]. ISBN 979-8756163902 (日語).
本巻(『出口王仁三郎言霊學資料大全 第二巻』)は、出口王仁三郎の著作の中から、言霊に関する教示を抜き出して一冊にまとめた資料集である。次の五部に分けて収録した。
- ^ 出口王仁三郎. 大本言霊学(復刻版). 日本: 八幡書店. 2004-04-10 [2025-05-04]. ISBN 978-4893503848 (日語).
一聲下に天地を揺るがし、一言の下に風雨雷電を駆使するような神業を會得していたといわれる出口王仁三郎。本書は、王仁三郎が、山口志道の「水穂伝」をもとにして獨特の大本的な解釈を施した貴重な資料。水穂伝の言霊學を水火の體、中村孝道の所説を水火の用を説いたものとし、前者を大本言霊學、後者を大日本言霊學と稱し、さらに獨自の大本的観點からこれらの補完、再編を試みている。大宮司朗先生の詳細解説付。
- ^ 長野淳子. 「言霊の幸わう国」 大和言葉に見る「言霊信仰」. 河北新報社. 2016-10-26 [2025-05-02] (日語).
萬葉集の柿本人麻呂の歌に 「しきしまの大和の國は 言霊の幸(さき)わう國ぞ ま幸(さき)くありこそ」 という歌があります。
- ^ 褚士瑩. 【哲學諮商室】21世紀的言靈師,仍遵循著2,500年前的蘇格拉底對話. 天下雜誌. 2024-09-15 [2025-05-02] (中文(臺灣)).
- ^ 平泉澄. 歌碑詳細. 奈良県立萬葉文化館. 1972年(昭和47年) [2025-05-02] (日語).
磯城島の大和の國は言霊の助くる國ぞま幸くありこそ
- ^ 橋本達雄. 橋本達雄 , 編. 柿本人麻呂《全》. 日本: 笠間書院. 2000-06-06 [2025-05-02]. ISBN 978-4305702128 (日語).
心もしのにいにしへ思ほゆ。 言霊の八十(やそ)の衢(ちまた)に夕占(ゆふけ)問ふ 占正(うらまさ)に告る妹はあひ寄らむ。 このイマジネーションの、この言霊アブダクション。
- ^ 千玄室. 日本は言霊の幸わう国. 致知出版社. 2017-12-30 [2025-05-02] (日語).
萬葉の歌には、込められた不思議な言の葉いわば「言霊」がある。柿本人麻呂がよりその言霊を意識していたようで、その作品は「しき島の大和の國は言霊の幸はふ國ぞま幸くありこそ」「言霊の八十の衢に夕占問う占正に告る妹はあひ寄らむ」 など「霊の」という「たま」が何かを動かしており、そしてその「たま」は幸わうとか幸を招くということに通じているのではあるまいか。
- ^ 21.0 21.1 RICHTER, U. (2009). Rectification of Names and The Soul of the Word: Some Thoughts on the Origins of Different Communication Patterns in China and Japan. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 69, 171-205.
- ^ 出口王仁三郎. 武田崇元/監修 , 編. 出口王仁三郎言霊大祓祝詞CDブック. 日本: 八幡書店. 2017-06-30 [2025-05-04]. ISBN 9784893507723 (日語).
出口王仁三郎が大正11年に吹き込んだ幻のSPレコード。そこには王仁三郎が奏上する天津祝詞、大祓詞、天の數歌の言霊が刻印されている。
- ^ 田野 登. ことだま 暮らしの古典116話. Ameba. 2025-03-02 [2025-05-02] (日語).
- ^ 宿谷直晃. 「新時代を開く言霊学」セミナー. 一般社団法人日本翻訳協會. [2025-05-04] (日語).
人は言葉で思い考え、そして相互に伝達し合って生きています。その言葉には波動がありエネルギーがあることをご存知ですか?ギリシャの哲學者・アリストテレスは「人間は言葉の動物である」と人と他の動物との決定的な違いを喝破しています。その言葉があったればこそ人類は識別し思考し意識し、そしてコミュニケーションをとることが可能になり、善しにつけ悪しきにつけ今日の高い科學文明・文化を築くことが出來るようになったのです。
- ^ 鈴. 「コトタマ学とは」第二百十三号. 言霊百神. 2006-03 [2025-05-04] (日語).
ここで、明治天皇御夫妻の言霊學(言の葉の誠の道)の復興の御仕事以來、今日までの経緯を簡単に辿ること ノしましょう。明治天皇御夫妻の研究のお相手をしました山腰弘道氏、その子明將氏の筆によって見ますと、その研究の根幹は宮中三殿の中の賢所に保存されていると推察される、古事記の神話の「言霊百神」と言霊五十音との照合の記録であります。平易に申しますと、天の御中主の神=言霊ウ、高御産巣日の神=言霊ア、神産巣日の神=言霊ワ……」という神名と言霊との組合せの記録が賢所に秘蔵されてあった、という事実であります。神代と古事記に記された大昔、既に布斗麻邇として発見されていた言霊五十音の原理はこの五十神と五十音の組合せによって成立します。この組合せは五十個數の五十通りの組合せという尨大な組合せの中から唯一得られるもので、二人、三人の人が生きている內に完成させることなど不可能なものであり、この組合せこそ大先祖の日本人の現代の日本人である私達子孫への最高・唯一の贈物であったと言うべきものでありましょう。言霊學の復興はこの記録の発見の上に完成されたわけであります。
- ^ 芸の上達誓い 京都の花街で芸舞妓の始業式 祇園. NHK. 2025-01-07 [2025-05-04] (日語).
続いて、京舞・井上流の家元で、人間國寶の井上八千代さんが、祝いの舞、「倭文(やまとぶみ)」を披露しました。
- ^ デジタル大辭泉. 大和文(やまとぶみ) とは? 意味・読み方・使い方. 小學館. [2025-05-04] (日語).
日本語で書かれた文。和文。
- ^ 出口光. 言霊学. Ameba. 2020-08-21 [2025-05-04] (日語).
言葉には、エネルギーを込めることができます。これが言霊(ことたま)で、この學問が言霊學です。辭書には、「ことだま」となっていますが、濁音を無くした方が美しい!漢字が日本にやってくる前には、やまと言葉があり、50音(濁音をいれると75音)一つ一つに意味がありました。その深い意味を知っていると言葉にパワーが宿ります。
- ^ 倉頡造字. 中央研究院歷史語言研究所. 2006 [2025-05-12] (中文(臺灣)).
相傳倉頡為黃帝的史官,據說有四隻眼睛。他因記事不便,所以透過觀察鳥獸的足跡,而創造文字。
- ^ 黃淑惠. 倉頡-制字先師. 國史館臺灣文獻館. [2025-05-13] (中文(臺灣)).
文字,可以記錄、傳遞知識,歷史學也以文字的出現與否來區分「史前時代」與「歷史時代」,無文字則無信史可徵,文字之重要性可見一斑。上古傳說黃帝史官倉頡造字,一時驚天動地,「天雨粟、鬼夜哭」。此傳說體現了人類對文字影響力的認知。時近農曆3月28日制字先師倉頡聖誕,姑且在此一談倉頡造字。就文字的演變而言,無論自甲骨文、銘文觀之,同一字有諸多變體字,可推測文字的演變有多源而非一源,天下文字應非單單出自倉頡一人之手。而《荀子.解蔽》中所言:「好書者眾矣,而倉頡獨傳者,壹也。」依文義可解釋書中見解為,在倉頡之前已有文字發展,而倉頡是整理文字之人。
- ^ 天雨粟 鬼夜哭. 中國文化研究院. 2025-02-01 [2025-05-13] (中文).
文字的出現,令人類可以相互交流,將自己的所思所想表達出來,比動物更高了一個層次。因此,唐代書畫家張彥遠在《歷代名畫記》中也說,文字出現之後,「造化不能藏其密,故天雨粟;靈怪不能遁其形,故鬼夜哭。」
- ^ 18.Saraswati. Storytelling DB. [2025-05-11] (英語).
Saraswati is a Hindu goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning. She is one of the Tridevi, along with Lakshmi and Parvati. She is generally depicted with four arms, holding a book, a rosary, a water pot, and a musical instrument called the veena. She is celebrated by some Hindus in the festival of Vasant Panchami, and is also revered by Jains and some Buddhist sects.
- ^ 33.0 33.1 Saraswati. Britannica. [2025-05-11] (n).
Saraswati, Hindu goddess of learning, the arts, and music. She first appears in Vedic sources, as the personification of the sacred river Saraswati, which might have been a physical river, though later texts describe it as having disappeared. As Hinduism developed, Saraswati became identified with Vac, the Vedic goddess of speech, and the consort and mind-born daughter of the creator god Brahma. Hindus revere her as the patron goddess of education, the arts, music, and speech, and she is typically pictured accompanied by a goose or swan while holding a manuscript and her signature veena (Indian stringed instrument).
- ^ Witzel, M. (1995). Early Sanskritization. Origins and development of the Kuru state. Electronic Journal of Vedic Studies, 1(4), 1-26.
- ^ Keith, A. B. (1917). ... Indian [mythology] (Vol. 6). Marshall Jones Company.
- ^ Oldenberg, H. (1988). The religion of the Veda. Motilal Banarsidass Publ..
- ^ Erik Zidowecki. Language Creation and Deities. Scriveremo Publishing. 2016-04 [2025-05-11] (英語).
Now, if Egyptian mythology is your thing, then you need to look for Djhuty, or Thoth. He is the god of the moon, of reckoning, of learning, and of writing. For our purposes, he is credited as being the inventor of writing and the creator of languages. His job is to be the scribe, interpreter, and adviser of the gods. He became universally worshipped by ancient Egyptian scribes, with many of them having paintings or pictures of Thoth in their places of work. Thoth is also believed to have been "self-begotten", meaning he created himself. Other myths suggest that Thoth actually created himself through the power of language. He is represented as having the head and neck of an ibis, which is a large bird with a very long beak. Don't you think that would make it rather hard to speak?
- ^ Allen, J. P. (2000). Middle Egyptian: An introduction to the language and culture of hieroglyphs. Cambridge University Press.
- ^ Wilkinson, R. H. (2003). The complete gods and goddesses of ancient Egypt.
- ^ Hart, G. (1990). Egyptian myths. University of Texas Press.
- ^ Hart, George. Egyptian Myths. Austin, Texas: University of Texas, 2004, p.9.
- ^ Allen, James P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge University Press, 2000, p.466.
- ^ Leeming, David Adams. Creation Myths of the World. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2010, p.102.
- ^ Erik Zidowecki. Language Creation and Deities. Scriveremo Publishing. 2016-03 [2025-05-11] (英語).
If you wish to look to a Greek god for your divine language inspiration, Hermes would be your guy. Called Mercury by the Romans, Hermes is the "god of language, learning & crafty wiles". This aspect of him is related to Mnemosyne, the goddess of memory. Hermes is said to have been the inventor of writing, and he is also the one who taught mankind their many tongues. In the latter, he would be the cause of the "babelisation" of language, which I will talk more about later. Some also refer to him as the "god of translators and interpreters", but that is more due to personal interpretations of his classification. rom Gaius Julius Hyginus, Fabulae 143 (Roman mythographer, circa 2 AD): "Men for many centuries before lived without town or laws, speaking one tongue under the rule of Jove [Zeus]. But after Mercurius [Hermes] had explained [or created] the languages of men, then discord arose among mortals, which was not pleasing to Jove [Zeus]." Many of the gods and goddesses also multitask, and Hermes is no exception. He is also the god of (deep breath here) animal husbandry, heralds, birds of omen, thieves & trickery, trade & merchants, roads, travellers & hospitality, feasts & banquets, sleep & dreams of omen, rustic divination, contests, gymnasiums & the games, astronomy & the calendar, rustic music, poetry & animal fables. Hermes is also the protector of the home and guide of the dead. And you thought you had too many things to do!
- ^ Papa Legba's Voodoo Bash. Orange Peel Moses. 2015-10-31 [2025-05-11] (英語).
Papa Legba is the Loa who serves as an intermediary between the other Loa and humanity. He stands at a spiritual crossroads and gives (or denies) permission to speak with the spirits of Guinee, and is believed to speak all human languages. Legba facilitates communication, speech and understanding. Papa Legba's Voodoo Bash is a voodoo-themed Halloween party at The Denver Mart. Citric Acid Entertainment is providing performers for the occasion.
- ^ Patti Wigington. Who Is Papa Legba? History and Legends. LearnReligions. 2024-07-22 [2025-05-11] (英語).
In the Haitian Vodou religion and voodoo belief system, Papa Legba is one of the loa. Associated with the crossroads, he serves as an intermediary between man and the spirit world. He is also a being with strong influence over communication and speech because of his gift of elocution. Papa Legba is often depicted as an old man with a cane or crutches, symbolizing his role as a guide. Followers frequently invoke Papa Legba at the beginning of ceremonies to facilitate communication with other loa.
- ^ Herskovits, M. J. (1937). African gods and Catholic saints in New World Negro belief. American Anthropologist, 39(4), 635-643.
- ^ Galembo, P. (1998). Vodou: visions and voices of Haiti. Ten Speed Press.
- ^ Jason Zuk and Raven Minyard, BA. Papa Legba: All About the Crossroads Keeper of Vodou. wikiHow. 2025-03-27 [2025-05-11] (英語).
According to Vodou beliefs, Papa Legba speaks all the languages in the world, as well as the language of the spirits. He is the mediator who opens the door to allow spirits into the human world. Because of this, many Vodou ceremonies begin with an offering to Papa Legba so that he will keep the door open and allow practitioners to communicate with the spirits.
- ^ 50.0 50.1 50.2 Manly P. Hall, The Secret Teachings of All Ages (1928), Doubleday.
- ^ 山田 俊雄. 改訂新版 世界大百科事典 「真名」の意味・わかりやすい解説. 株式會社平凡社. [2025-04-27] (日語).
〈真字〉とも書き,日本で仮名(仮字)に対して漢字をさす。〈本字(ほんじ)〉というに近い。仮名が発生する以前は,漢字が唯一の社會通用の文字であったので,特に真名(真字)の稱を必要としなかった。しかし漢字による日本語表記の補助として発生した仮名が漢文訓読の世界から獨立するとともに,漢字の萬葉仮名的用法(つまり表音的用法)を襲って表音的な文字使用を主とする仮名文を生じる時代(平安前期)になると,日本語表記の文字組織は,両者併存しながら互いに対峙する2系列をなし,両者の自由な混合の度合によって語や文の表記は種々の段階をみせることになる。こうして,漢字本來の表意性が仮名の表音性に対していっそう際だち,真名は本來の文字としてその特色を発揮するにいたった。平安後期からは,仮名文學を漢字専用の変體漢文風の表記で書き変えて,語については表意性の強い表記へ転移させ,仮名文を漢文を基準とする體制に従わせることも行われた。たとえば《真名本伊勢物語》,おくれては《徒然草真字解》《古今集真字解》。またものによっては仮名本と並行して《真名本方丈記》《真名本平家物語》などがつくられた。その意味で〈真名〉は,単に漢字という稱呼とは異なる雰囲気をもつ。
- ^ 趙立行. 古埃及的智慧. 台灣: 新視野NewVision. 2020-01-15: 1–2 [2025-04-27]. ISBN 9789869843546 (中文(臺灣)).
在古埃及,有一則伊西斯神(Isis)同太陽神(The Sun)鬥法的傳說。傳說,太陽神有一個神們和人們都不知道的祕密名字,這個名字給他以法力。女神伊西斯很想得到這個名字,從而獲得同太陽神一樣大的權力。這時,太陽神已經變老了,說話時嘴裡流出口水來。於是伊西斯跟著他,把他的唾液和泥土一同撿起來,將泥土烘烤,製成一支矛,這支矛變成一條毒蛇。這條蛇咬傷了太陽神,毒液進入他的身體,疼痛難忍。 於是,他命令所有的孩子們都到他的身邊,念破除巫術的咒語。在前來的孩子們中也夾著伊西斯。她對太陽神說:「你必須把你的祕密名字告訴我,因為你的名字有法力,用這法力可以解除你的疼痛和苦處。」起初,太陽神並不願輕易說出自己的祕密名字,但是最後他實在無法忍受毒液的折磨,於是開口說道:「我的願望是:把我的祕密名字傳給伊西斯;我要它離開我的心,進入他的心。」這樣,伊西斯如願以償地獲得了太陽神的祕密名字,太陽神也不再承受毒液的折磨。
- ^ Wolosky, S. (2007). Gershom Scholem's Linguistic Theory. מחקרי ירושלים במחשבת ישראל, 165-205.
- ^ Agrippa, H. C. (2021). Three books of occult philosophy. Simon and Schuster.
- ^ The Book of the Sacred Magic of Abramelin the Mage. Courier Corporation, 2012.
外部連結
[編輯]- (日語)言霊(読み)コトダマ
- (日語)言霊学