跳至內容

討論:溫弗里德·弗羅伊登貝格

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書

建議更名:「温弗里德·弗洛伊登贝格」→「温弗里德·弗罗伊登贝格」

[編輯]

温弗里德·弗洛伊登贝格」 → 「温弗里德·弗罗伊登贝格」:添加譯名來源也好,可以方便讓其他編輯檢閱。不過一般來說非中文國家的中文媒體不算是譯名的可靠來源。這個姓氏在《世界人名翻譯大辭典》和新華社歷史資料庫里的譯名是「弗羅伊登貝格」。一般來說,在大陸的翻譯實踐里音節ro譯為「羅」,而音節lo才譯為「洛」。當然約定俗成的譯名除外,如著名的心理學家Freud則譯為「弗洛伊德」,這個可以在人名大辭典里的專有人名部分查到。@JuneAugust @Liu116萬水千山留言2025年6月29日 (日) 11:51 (UTC)回覆

當時查的時候居然看錯了一個字 囧rz…………感謝指出。不過就算是差了一個字,真還是沒有必要特意加上什麼注釋,我寫的一些人物條目有時被別的編者修正譯名我都沒有加過注釋,但添加用了相關譯名的來源供查閱還是可以的。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年6月29日 (日) 12:25 (UTC)回覆
所以就更名吧? ~ Sheminghui.WU留言2025年6月30日 (一) 00:10 (UTC)回覆


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果