跳至內容

模組討論:CGroup/Steam

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由深鸣在話題2025上作出的最新留言:2 個月前
電子遊戲專題
本模組屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 模板級模板  根據專題品質評級標準,本模組自動獲評模板級

關於獎項

[編輯]

目前轉換組中,關於獎項的轉換包含了「獎」這個字。但是來源中有不少都是帶有引號的形式(例如「愛的付出」獎[1]),這樣轉換組就沒法轉換了。我寫的深岩銀河也是採用了帶引號的形式。是不是最好去除「獎」這個字,讓帶有引號的形式也能夠正常轉換呢?--深鳴留言2025年2月14日 (五) 08:27 (UTC)回覆

已刪除。--BigBullfrog𓆏2025年2月14日 (五) 08:44 (UTC)回覆

2025

[編輯]

@BigBullfrog:你代碼的語法很有問題,建議參考其他轉換組重寫。另外,個人認為這些內容應當合併Module:CGroup/Games,公共轉換組越多,維護的成本就越高。寫錯了語法,還全面鋪開未必是好事。--Nostalgiacn留言2025年2月14日 (五) 08:29 (UTC)回覆

@Nostalgiacn我就是以別的公轉組為基底寫的,若哪兒不好還望您操刀。「差評如潮」、「好評如潮」這種詞還是挺常用的,也常出現於Steam之外的領域,個人不建議將其併入更大的公共轉換組。--BigBullfrog𓆏2025年2月14日 (五) 08:38 (UTC)回覆
第9行text = [=[
第12行]=] },
明顯和其他不一樣,建議參考Module:CGroup/Games-zh。我還是直接改吧。--Nostalgiacn留言2025年2月14日 (五) 09:21 (UTC)回覆
「最近評論/評測」和「所有評論/評測」,也不太可能需要轉換吧。
條目一般都是寫「遊戲發售後在Steam獲得極度好評」,不會提到「遊戲發售後在Steam的所有評論/最近評論極度好評」。原因是用戶評論需要來源,所以不便於提及時間點。此外,我搜索過本地條目,只有嗜血印有「最近评测」,且只是來源標題,內文是「遊戲評價由「多半好評」轉為「特別好評」」。--Nostalgiacn留言2025年2月14日 (五) 09:58 (UTC)回覆
嗯,「最近評論/評測」和「所有評論/評測」可以刪了。--BigBullfrog𓆏2025年2月14日 (五) 10:28 (UTC)回覆
雖然怎麼翻譯都大差不差,但其他媒體也有評選Game of the Year,「年度最佳遊戲/年度遊戲」容易中槍😂--For Each element In group ... Next 2025年2月14日 (五) 13:48 (UTC)回覆
Steam大獎部分獎項名真的太通用,未免影響其他獎項,似乎提及時單獨作地區詞比較好?--Nostalgiacn留言2025年2月14日 (五) 13:52 (UTC)回覆
或者把完整轉換再做一份資料頁備查,真要用到也可以按需手工添加?--For Each element In group ... Next 2025年2月14日 (五) 16:24 (UTC)回覆
同時,我仍然認為這裡使用繁簡轉換是不合適的,應該使用地區詞轉換。這裡並不是繁簡寫法的差異。(參見:Wikipedia:字詞轉換處理 § 繁簡與地區詞轉換分開)--深鳴留言2025年2月16日 (日) 12:47 (UTC)回覆
你用過Steam就知道,Steam只有「簡體中文」和「繁體中文」,沒有維基百科的地區詞,如香港繁體、大陸簡體這種區分。你也不能原創研究出Steam的「簡體中文」和「繁體中文」是對應那個地區詞吧。--Nostalgiacn留言2025年2月16日 (日) 13:11 (UTC)回覆
我知道Steam只有「簡體中文」和「繁體中文」,但是維基百科上「繁簡轉換」的意義應只是轉換字體,例如轉換「打斗」和「打鬥」。目前這樣轉換,技術層面上應該是說不過去的。根據轉換涵蓋順序,不如把zh-hans替換成zh-cnzh-hant替換成zh-tw。--深鳴留言2025年2月16日 (日) 13:18 (UTC)回覆
多此一舉,實現的效果一樣,你可以看看這個實現優先級:Wikipedia:地區詞處理#轉換涵蓋順序。--Nostalgiacn留言2025年2月16日 (日) 13:22 (UTC)回覆
(其實我上面提及了轉換涵蓋順序雖然實現的效果一樣,但嚴格來說,這樣語義是不正確的。洛普利寧君其實先前提到過這個問題。--深鳴留言2025年2月16日 (日) 13:31 (UTC)回覆