讨论:恋上换装娃娃
添加话题
| ||||||||||
![]() | ||||||||||
![]() | 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。 |
![]() |
本条目依照页面评级标准评为丙级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() | 本条目的每日浏览量 |
![]() | 这篇条目在一年内的累积浏览量足以收录在中文维基百科年度50大浏览量条目报告。本条目在2022年有收录,其浏览量达到1,543,708次 |
新条目推荐讨论
- 福田晋一的哪一部作品以Cosplay为题材,并在2020年全国书店店员推荐漫画名列第三位?
- 恋上换装娃娃条目由Jacklamf1d14(讨论 | 贡献)提名,其作者为Jacklamf1d14(讨论 | 贡献),属于“acg”类型,提名于2020年3月2日 14:23 (UTC)。
- 没想到本小姐最近会如此高产吧(
才不是疫症的关系呢) (っ●ω●)っ --Mısaka ꮬ Mikoto 反送中 2020年3月2日 (一) 14:27 (UTC) - 两件事,其一,大小姐估计忘了坠的简体怎样写,我已经给改了;其二癔症是什么鬼--🏊I'm the winner🥇you're the loser🥛 2020年3月2日 (一) 23:54 (UTC)
- (+)支持。—— Eric Liu(留言.留名.学生会) 2020年3月5日 (四) 01:12 (UTC)
- (+)支持--林可晴|👣Sign|🦠Plague|😡Shame on you 2020年3月5日 (四) 08:37 (UTC)
- (+)支持。客观条件:
近期、
重大、
原创、
无争议模板、
长度、
中文、
图像。一起加油写条目~~--Hjh474(留言) 2020年3月6日 (五) 14:58 (UTC)
- (+)支持。—achanhk留言板 2020年3月6日 (五) 16:45 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2020年3月8日 (日) 11:20 (UTC)
- (+)支持--Kashiwa (讨论页 签名墙) 2020年3月8日 (日) 16:05 (UTC)
- (+)支持,修了一处日式中文。-KRF(留言) 2020年3月9日 (一) 12:29 (UTC)
本条目于2022年1月9日,即动画首播翌日(30小时制,下同),页面浏览次数30,946次,为全中文维基百科第8高的条目。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月10日 (一) 03:48 (UTC)
1月16日,即第2集播出翌日,页面浏览次数41,586次,为全中文维基百科第5高的条目。
1月17日,即第2集播出翌翌日,页面浏览次数24,749次,为全中文维基百科第7高的条目。各位,今季霸权,不容错过。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月20日 (四) 16:33 (UTC)
1月23日,即第3集播出翌日,页面浏览次数24,146次,为全中文维基百科第7高的条目。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月24日 (一) 03:05 (UTC)
新条目推荐讨论
- 《明日同学的水手服》紧接同由CloverWorks制作的哪部日本恋爱漫画改编动画播放?
- (~)补充:2022年1月新番系列之九(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月12日 (三) 13:47 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 留言※签名 2022年1月12日 (三) 05:29 (UTC)
- (+)支持,并微调问题措辞。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2022年1月13日 (四) 00:52 (UTC)
- 拒绝调整,并要求你下次想改时,请务必以建议形式告诉我,要下问题不当票也没关系,而非直接下手改——适用于所有由我提交的提名。我感到非常不受尊重。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月13日 (四) 01:26 (UTC)
“跟(略)紧接”不符合中文语法。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2022年1月13日 (四) 02:25 (UTC)问题不当:
- 重点放在前,我还是拒绝调整,相关回应和理由详见下文:这就对了,明说就好,何必偷偷改?首先先说一下,你的改法“哪部→哪一部”、“而且→且”属不必要,而且充满个人偏好;而“跟……紧接→紧接……”虽然文法上不能说你改错,但是其实是《明日同学的水手服》紧接着《恋上换装娃娃》播出(所以我才会用“跟……紧接”),所以你还是错了。所以说,不要偷偷改,尤其是这些错的、不必要的改动。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月13日 (四) 14:17 (UTC)
- @Hijk910:我同意Ericliu1912提到的语法问题,我感觉问题写成“《明日同学的水手服》紧接同由CloverWorks制作的哪部日本恋爱漫画的改编动画播放?”可能也是可取的。Sanmosa Immortal 2022年1月13日 (四) 23:43 (UTC)
- 也好。改了。谢谢意见。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月14日 (五) 00:35 (UTC)
- @Ericliu1912:请过来划票。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月15日 (六) 05:57 (UTC)
- 已经划票。确有不妥之处,在此致歉,望勿介意。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2022年1月15日 (六) 17:54 (UTC)
- 结果是好的就没什么理由好介意的。不要跟我致歉(因为我也不会跟你致歉),大家只是做了需要做的事情而已。也谢谢你的意见。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月15日 (六) 18:14 (UTC)
- 已经划票。确有不妥之处,在此致歉,望勿介意。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2022年1月15日 (六) 17:54 (UTC)
- @Hijk910:我同意Ericliu1912提到的语法问题,我感觉问题写成“《明日同学的水手服》紧接同由CloverWorks制作的哪部日本恋爱漫画的改编动画播放?”可能也是可取的。Sanmosa Immortal 2022年1月13日 (四) 23:43 (UTC)
- 重点放在前,我还是拒绝调整,相关回应和理由详见下文:这就对了,明说就好,何必偷偷改?首先先说一下,你的改法“哪部→哪一部”、“而且→且”属不必要,而且充满个人偏好;而“跟……紧接→紧接……”虽然文法上不能说你改错,但是其实是《明日同学的水手服》紧接着《恋上换装娃娃》播出(所以我才会用“跟……紧接”),所以你还是错了。所以说,不要偷偷改,尤其是这些错的、不必要的改动。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月13日 (四) 14:17 (UTC)
- 拒绝调整,并要求你下次想改时,请务必以建议形式告诉我,要下问题不当票也没关系,而非直接下手改——适用于所有由我提交的提名。我感到非常不受尊重。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年1月13日 (四) 01:26 (UTC)
- (+)支持。--布莱恩 Sign ▪ Talk 2022年1月14日 (五) 03:00 (UTC)
- (+)支持-Jiosea(留言) 2022年1月14日 (五) 12:31 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2022年1月14日 (五) 15:27 (UTC)
- (+)支持:符合标准,感谢贡献。-KRF(留言) 2022年1月15日 (六) 10:03 (UTC)
新条目推荐讨论
- 凌辱系成人游戏《圣♡湿漉漉女子学园 大小姐是耻辱俱乐部 淫乱的梦幻生活2》是哪部日本恋爱漫画的剧中剧?
- (+)支持 --罗洁塔,FP FL 458122 2022年3月28日 (一) 01:02 (UTC)
- 拿男主配音做cosplay衣服给女主配音穿的事情(当然这是动画宣传的一部分)来提问,感觉会让问句显得更有趣。--🔨(留言) 2022年3月28日 (一) 06:23 (UTC)
- 谢谢意见,我是不应该故步自封,而是要让问题更有趣一点的。不过我有更好玩的想法。原问题是:“《明日酱的水手服》紧接同由CloverWorks制作的哪部日本恋爱漫画改编电视动画播放?”-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月28日 (一) 14:46 (UTC)
- 老实说现在这个问句的设计也不咋地,除非剧中剧的名字能够更容易让更多观众记住,否则真不建议拿剧中剧的名字来设问(虽然现实中确实有些cosplayer穿了基于这个剧中剧的cosplay服装,但这剧中剧的名字本身还是有些长不太好记)……而且我反倒觉得配音做cosplay衣服的事情才更好玩……当然只要符合问句指南,这问句具体怎么样设计还是主编自由裁量。--🔨(留言) 2022年3月29日 (二) 01:14 (UTC)
- 基于个人观察,只要加了“成人”“色情”之类字眼的问题,DYK浏览次数都会颇高的。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月30日 (三) 01:37 (UTC)
- 基于维基百科的性别偏误现状,这样设问还算行吧,不过假若读者男女比例是五五开,可能得重新考虑下了……--🔨(留言) 2022年4月1日 (五) 11:22 (UTC)
- 基于个人观察,只要加了“成人”“色情”之类字眼的问题,DYK浏览次数都会颇高的。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月30日 (三) 01:37 (UTC)
- 老实说现在这个问句的设计也不咋地,除非剧中剧的名字能够更容易让更多观众记住,否则真不建议拿剧中剧的名字来设问(虽然现实中确实有些cosplayer穿了基于这个剧中剧的cosplay服装,但这剧中剧的名字本身还是有些长不太好记)……而且我反倒觉得配音做cosplay衣服的事情才更好玩……当然只要符合问句指南,这问句具体怎么样设计还是主编自由裁量。--🔨(留言) 2022年3月29日 (二) 01:14 (UTC)
- 谢谢意见,我是不应该故步自封,而是要让问题更有趣一点的。不过我有更好玩的想法。原问题是:“《明日酱的水手服》紧接同由CloverWorks制作的哪部日本恋爱漫画改编电视动画播放?”-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月28日 (一) 14:46 (UTC)
- 明日同学的水手服需字词转换。 绀野梦人 2022年3月28日 (一) 07:27 (UTC)
- 这个还真忘了。已改。谢谢。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月28日 (一) 14:35 (UTC)
- 不过最后是整个问题都改啦XD。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月28日 (一) 14:46 (UTC)
- 单日两万四浏览次数也只能勉强排进头十,现在竞争(?)也太激烈。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年3月28日 (一) 15:05 (UTC)
- (!)意见:问句中“大小姐是耻辱俱乐部”的叙述似乎不太通顺?我在网络上看到另一个翻译是“大小姐耻辱俱乐部的淫乱梦幻生活2”。不过本条目还是值得(+)支持。Kenchen945🇹🇼国军条目拓荒/修缮工程进行中 2022年3月29日 (二) 04:23 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 回首来时路 2022年3月30日 (三) 01:45 (UTC)
- (+)支持。--Djhuty(留言) 2022年4月2日 (六) 00:10 (UTC)
#13 The Audition for Shinju-chan's Role / My Dress-Up Darling Radio [ENG SUB]:“这次是新人声优羊宫第一次经试音取得动画角色”一句的参考资料的英文字幕版。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月9日 (六) 12:41 (UTC)
- 评审期:2022年4月3日 (日) 14:14 (UTC) 至 2022年5月3日 (二) 14:14 (UTC)
下次可评审时间:2022年5月10日 (二) 14:15 (UTC)起
好奇这个状态在大家眼中跟GA差多远。请多多指教。谢谢。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月3日 (日) 14:14 (UTC)
- 这一手来源用的也太多了,我看英维的好来源就要多不少,不妨从那里搬点来替换。--🎋竹生🎍 2022年4月6日 (三) 16:48 (UTC)
- 别说笑了,英维的内容那有我写的丰富。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月7日 (四) 13:18 (UTC)
- 如下,我说的是来源而不是内容,这篇条目一手来源多的实在有些离谱,而英维的二手来源就要相对多不少。--🎋竹生🎍 2022年4月10日 (日) 02:31 (UTC)
- 如下,世上没有替代那些一手资料的二手资料,英维自然也没有。“不妨从那里搬点来替换”只能是在说笑吧,到底是能搬哪条过来?还有英维那里我看也是超过一半是一手资料啊。另,第一手资料比例多是有什么问题?-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月15日 (五) 04:28 (UTC)
- 我没有跟您说笑的意思,现在条目中几乎全是一手来源,送去GA的话我只能说不合格,英文维基虽然比中维的短很多但动画新闻网的来源有十个,娜塔莉的来源有五个,日文维基娜塔莉的来源有七个,我觉得它们再怎么说也可以替换掉中维的几个推特来源。--🎋竹生🎍 2022年4月17日 (日) 15:33 (UTC)
- 不是“说笑”,就是“考虑不周”了。只换几个来源,并不会改变第一手来源的大致比例,即是你口中“第一手来源过多”的“问题”并不会“解决”。还有不要再觉得了,先请回答我上面的两个问题吧:“到底是能搬哪条过来?”和“第一手资料比例多是有什么问题?”恳请赐教。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月17日 (日) 16:16 (UTC)
- 我没有跟您说笑的意思,现在条目中几乎全是一手来源,送去GA的话我只能说不合格,英文维基虽然比中维的短很多但动画新闻网的来源有十个,娜塔莉的来源有五个,日文维基娜塔莉的来源有七个,我觉得它们再怎么说也可以替换掉中维的几个推特来源。--🎋竹生🎍 2022年4月17日 (日) 15:33 (UTC)
- 如下,世上没有替代那些一手资料的二手资料,英维自然也没有。“不妨从那里搬点来替换”只能是在说笑吧,到底是能搬哪条过来?还有英维那里我看也是超过一半是一手资料啊。另,第一手资料比例多是有什么问题?-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月15日 (五) 04:28 (UTC)
- 如下,我说的是来源而不是内容,这篇条目一手来源多的实在有些离谱,而英维的二手来源就要相对多不少。--🎋竹生🎍 2022年4月10日 (日) 02:31 (UTC)
- 别说笑了,英维的内容那有我写的丰富。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月7日 (四) 13:18 (UTC)
- 资料很详尽。第一手资料太多了,推文的来源有60个,超过来源一半了。不过第一手资料用于描述断言是可以接受的(WP:第一手来源和WP:TWITTER)。
- 游戏条目是“不应单纯罗列游戏的开发或制作人员名单,而应根据可靠第三方来源,将主要工作人员的职责作用与开发经纬写入开发章节。”(WP:GAMECRUFT),“制作人员”那部分感觉没必要。“主题曲”部分可以写成散文格式。--Nostalgiacn(留言) 2022年4月9日 (六) 12:23 (UTC)
- 1. 第一手资料“太多”和“可接受”似乎矛盾,不清楚你想我改善还是这样ok;我也不能就“太多”作任何改善,就只有那些来源可以用。2. 并不认为单纯罗列“制作人员”名单有问题,“主题曲”以点列形式展示也早有先例,GA例:1、2、3、4。不过,3. 会考虑将“主题曲”写成散文形式。先谢谢你的意见。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月15日 (五) 04:28 (UTC)
(?)疑问:我能够假设大家认为这个条目符合“涵盖面广”这个GA条件吗?似乎大家对条目内容本身并没有意见。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月15日 (五) 04:28 (UTC)
- (&)建议:动画制作一节,一季12集的动画会有很多分镜师、演出师、作画监督参与,把部分人员列出然后再提及他们曾经参与哪些作品实属不必要,保留导演、编剧等重要职位便可。更重要的是,该节记录的东西应该是导演对于改编本作持什么理念意图,为什么会想改编本作之类的想法。回响一节可细分为“漫画”及“动画”,不用拆开。针对动画回响,主编可以找找例如动画新闻网之类的客观评价。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年4月17日 (日) 09:41 (UTC)
- 1. “更重要的是……理念意图”,虽然的确更重要,但我是找不到了。找到的都是如条目中现状所示,多为“找了有什么背景的人去做”(毕竟动画制作人梅原翔太非常愿意公开这方面的内幕,找人来做动画就是他的工作)的资料,以及声优相关的资料了。2. 承上,“找了有什么背景的人去做”当然有其意义,尤其在其他作品担任大岗位的人,不明白不必要的原因。3. 在你留言之前,这个条目已经完成“回响一节可细分为‘漫画’及‘动画’”了,你可以再看看。4. 算是题外话,“动画新闻网”的显然是主观评价,怎么会是客观呢?-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月17日 (日) 10:47 (UTC)
- 客观属用词不恰,抱歉。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年4月17日 (日) 12:20 (UTC)
- 读者看这介绍动画的条目时为什么需要得知细至制作人员的过往作品或背景?这不至于过分细节或离题?除非有二手来源提过这些人员的背景如何影响到这动画的制作等,否则这些东西无需要在这条目提及?--Iridium(IX) 2022年4月20日 (三) 12:08 (UTC)
- 动画新闻网的评价:[1]、[2],可供参考。--BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年4月21日 (四) 01:56 (UTC)
- 日语的评价:animate Times 1、animate Times 2--BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年4月21日 (四) 02:23 (UTC)
- 再补几个英语的:IGN、CBR、Anime UK News、HITC(回响,非评价)、Comic Book、Bleeding Cool、Leo Sigh、Rotten Tomatoes、Epic Stream、Japan Bound,还有一些我不确定是否可靠的:leisurebyte、anime trending,仅用这些来源“回响”章节已经能扩充很多了。--BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年4月21日 (四) 02:56 (UTC)
- 居然没有一个中文媒体有评价作品,但凡中文媒体给力一点,写评价也不用看那么多外语资料
话语权丧失--Nostalgiacn(留言) 2022年4月25日 (一) 05:09 (UTC)- 这让我想到了这个:说点心里话,做动画媒体为什么死路一条。--BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年4月27日 (三) 08:13 (UTC)
- 居然没有一个中文媒体有评价作品,但凡中文媒体给力一点,写评价也不用看那么多外语资料
- 1. “更重要的是……理念意图”,虽然的确更重要,但我是找不到了。找到的都是如条目中现状所示,多为“找了有什么背景的人去做”(毕竟动画制作人梅原翔太非常愿意公开这方面的内幕,找人来做动画就是他的工作)的资料,以及声优相关的资料了。2. 承上,“找了有什么背景的人去做”当然有其意义,尤其在其他作品担任大岗位的人,不明白不必要的原因。3. 在你留言之前,这个条目已经完成“回响一节可细分为‘漫画’及‘动画’”了,你可以再看看。4. 算是题外话,“动画新闻网”的显然是主观评价,怎么会是客观呢?-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月17日 (日) 10:47 (UTC)
- 下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。
@Jacklamf1d14、Zero-chan-chan、Vesekskiy:抱歉打扰各位,如题,本条目最初由创建者Jacklamf1d14阁下使用“乾紗壽葉”(Special:Diff/58429459),这也是该角色的官方译名(东立出版社代理的漫画及木棉花国际代理的动画皆使用此译名)。随后,Zero-chan-chan阁下将名称改为“-{乾}-紗壽叶”(Special:Diff/68360975,但我不清楚为何要改为“叶”)。近期,Vesekskiy阁下又将名称改为“-{乾}-紗壽-{叶}-”(Special:Diff/86141328),导致“叶”无法繁简转换。我认为使用官方译名(同时也是常用译名[3][4])“-{乾}-紗壽葉”(注:由于“乾”在简体下会转换成“干”)应该是最合适的做法。如果各位有其他看法或意见,请在下方提出。如果3天内无人回应,我将依照官方译名改为“-{乾}-紗壽葉”。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 11:23 (UTC)
- 日本对汉字进行的简化并不涉及“葉”字,而此处的原文即“叶”,说明这是一个传承字,与叶(植物的营养器官之一)的含义无关,不应参与繁简转换。代理方的译者并不了解(或者考虑到“叶”字较生僻),将“叶”反向转换为了“葉”,我认为这是不合理的。--Vesekskiy(留言) 2025年3月17日 (一) 12:04 (UTC)
- 感谢您的意见,您提到“叶”作为传承字不应参与繁简转换,但考量到官方译名“葉”已经有一定的使用程度(如上方提到的常用译名),且在繁简转换上更方便。故我还是认为使用“葉”更恰当。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 12:53 (UTC)
- 代理方提供的译名或许如Vesekskiy君所说并不正确,问题是会造成读者疑惑,因此个人认为最适合的做法是保留官方(常用)译名以及相应的注释。本小姐较为注意的是为何新菜那边使用是“五条”而非“五条”,能解释一下吗?--Mısaka✨M1koto 2025年3月17日 (一) 12:54 (UTC)
- 这就要请教Zero-chan-chan阁下了(Special:Diff/68360975)。经查,东立出版社代理的漫画与木棉花国际代理的动画皆使用“五条新菜”,因此应该改为“五条”才对(题外话:《咒术回战》中的角色五条悟,代理商官方译名也使用“条”;而《不时轻声地以俄语遮羞的邻座艾莉同学》中的角色艾莉莎·米哈伊罗夫纳·九条,则翻译为“条”)。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 13:15 (UTC)
- 由于Zero-chan-chan阁下未进一步回应,故我已将名称“五条”改为“五条”。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 14:26 (UTC)
- (!)意见,敝人查询网络叶 - goo辞书、日文歌词超常出现的“叶”,意思跟中文汉字完全不同。的确,日文的“叶”意思和中文意思似乎不同,繁体这边是“协”的异体字、简体这边则是“叶”的简体字。
但我这们这边毕竟是中文的百科全书,根据中文维基百科的方针Wikipedia:命名常规/ACG,该条目里的优先次序,东立代理的漫画、木棉花代理的动画,两者皆使用“乾紗壽葉”此译名,此属于正式译名,与常用译名相同,属于译名的【优先次序二】。优先度的级别很高,故我认为应该优先采用此译名。
至于,上面有些编者认为,此处的叶,日文的意思就不是树叶的“葉”,不应掺入中文的繁简转换里。虽然这些意见很可能是正确的,但这毕竟属于私人研究,我个人认为偏向原创研究,在维基百科出现【原创研究】较不适合。
我也同意上面使用者的折衷提案,如果怕误导读者的话,可以使用相应的注释方式,在“名词”旁补充,有些脚注模板也挺好用,例如,{{-efn|你想寫的內容,請在這裡統一解釋。}}。这个注释模板也挺好用的,不妨集中在那模板里解释。
至于本条目里,由于这里是中文维基百科,仍是要以【优先次序二】,也就是“乾紗壽葉”,毕竟这是有可靠来源的,所以仍要“以此为中文译名”方为妥适。
此处日文叶不是树叶的葉,这类私人研究,我认为就把它放在脚注里,统一解释,想【穷究】日文“叶”是何种意思的读者,他们也自然能看得到。--Znppo(留言) 2025年3月17日 (一) 13:38 (UTC)- (*)提醒,我举个例子,大雄,他的日语姓名原文“野比 のび太(のび のびた)”,也没有雄的意思,但“大雄”是中文代理商给予的中文译名,根据中文维基百科的方针Wikipedia:命名常规/ACG,该条目里的优先次序,此属于正式译名,与常用译名相同,属于译名的【优先次序二】。
所以在中文的维基百科里,也应该必须使用“大雄”此中文译名为主。
至于想要【穷究】野比 のび太(のび のびた) ,这日语姓名“每一个字”是什么意思的人,属于私人研究,偏向【原创研究】的范围,在维基百科出现【原创研究】较不适合。
若一样采折衷作法,也可比照办理,可在注释里面统一解释。--Znppo(留言) 2025年3月17日 (一) 13:49 (UTC)- ( ✓ )同意:上方Jacklamf1d14阁下和Znppo阁下的折衷提案。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 14:26 (UTC)
- (*)提醒,我举个例子,大雄,他的日语姓名原文“野比 のび太(のび のびた)”,也没有雄的意思,但“大雄”是中文代理商给予的中文译名,根据中文维基百科的方针Wikipedia:命名常规/ACG,该条目里的优先次序,此属于正式译名,与常用译名相同,属于译名的【优先次序二】。
- 的确有不规范译名因传播过广而得以保留的先例(如日本乒乓球运动员早田ひな的名字被音译作“早田希娜”),如果希望沿用的读者居多,我也同意折中方案。
- 但是,在萌娘百科上此角色的页面[5]在很早很早的时候就已使用“乾纱寿
叶 ”的译法。奈何此网站来自中国大陆,普通用户无法查看未经审查的历史版本[6],所以目前做出此编辑的具体时间、具体编者无从得知。--Vesekskiy(留言) 2025年3月17日 (一) 14:03 (UTC)- (:)回应,“乾紗壽葉”是东立代理的漫画、木棉花代理的动画,两者皆使用正式译名,与常用译名相同,根据中文维基百科的方针Wikipedia:命名常规/ACG,属于译名的【优先次序二】。
维基百科规定必须使用可靠来源。【萌娘百科不是可靠来源】,可靠来源是东立代理的漫画、木棉花代理的动画,两者皆使用正式译名“乾紗壽葉”。--Znppo(留言) 2025年3月17日 (一) 14:12 (UTC)
- (:)回应,“乾紗壽葉”是东立代理的漫画、木棉花代理的动画,两者皆使用正式译名,与常用译名相同,根据中文维基百科的方针Wikipedia:命名常规/ACG,属于译名的【优先次序二】。
- 代理方提供的译名或许如Vesekskiy君所说并不正确,问题是会造成读者疑惑,因此个人认为最适合的做法是保留官方(常用)译名以及相应的注释。本小姐较为注意的是为何新菜那边使用是“五条”而非“五条”,能解释一下吗?--Mısaka✨M1koto 2025年3月17日 (一) 12:54 (UTC)
- 感谢您的意见,您提到“叶”作为传承字不应参与繁简转换,但考量到官方译名“葉”已经有一定的使用程度(如上方提到的常用译名),且在繁简转换上更方便。故我还是认为使用“葉”更恰当。--夏冰 刻々帝 2025年3月17日 (一) 12:53 (UTC)
- (※)注意:根据上方的讨论我认为已有初步共识,且Vesekskiy阁下未对“萌娘百科不是可靠来源”进一步回应。如果在3天内没有合理的反对意见,我将依照下方的源代码进行修改,谢谢。--夏冰 刻々帝 2025年3月18日 (二) 11:14 (UTC)
; {{Nihongo|-{乾}-紗壽葉{{Notetag|1=此處的「葉」原文為日文的「-{[[Wikt:叶|叶]]}-」,而非植物的「[[葉]]」。該字在日文中並沒有「{{lang|ja|葉}}→{{lang|ja|叶}}」的[[新字体#新舊字體對照表|簡化關係]]<ref>{{Cite web|url=https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/syusen/tosin05/|title=当用漢字字体表|language=ja}}</ref>,其為「協」的異體字<ref>{{Cite book|title=《新华字典》(第12版)|publisher=商務印書館|pages=535|ISBN=978-7-100-17120-5|language=zh-CN|quote=叶 xié ㄒㄧㄝˊ 和洽,合:~韵。}}</ref>。基於官方譯名與常用譯名相同,故使用此名稱。}}|乾 紗寿叶(いぬい さじゅな)|Inui Sajuna|聲:[[種崎敦美]]<ref name="natalie453507">{{Cite web|url=https://natalie.mu/comic/news/453507|script-title=ja:アニメ「その着せ替え人形は恋をする」紗寿叶役は種崎敦美、心寿役は羊宮妃那|website=[[Comic Natalie]]|date=2021-11-14|accessdate=2021-11-14|language=ja|archive-date=2021-11-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20211115085623/https://natalie.mu/comic/news/453507|dead-url=no}}</ref>}}
- ( ✓ )同意:顺便再把种崎敦美#出演作品改一改--Vesekskiy(留言) 2025年3月18日 (二) 11:30 (UTC)
- 3天内无人反对,故关闭讨论。--夏冰 刻々帝 2025年3月21日 (五) 07:23 (UTC)
- 本讨论已关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。