草稿讨论:创世记
添加话题外观
Nucleus hydro elemon在话题“同行评审”中的最新留言:6个月前
| ||||||||||
![]() | 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。 |
同行评审
[编辑]Draft:创世记(编辑 | [[Talk:Draft:创世记|讨论]] | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 评审期:2024年9月28日 (六) 10:23 (UTC)至2024年10月28日 (一) 10:23 (UTC)
下次可评审时间:2024年11月4日 (一) 10:24 (UTC)起
原来的版本被认为不够中立。目前从英文维基百科翻译过来了全篇,同时加上了中文维基百科上的一些内容。请大家帮忙看看有没有比现在的版本更好些。The Puki desu(留言) 2024年9月28日 (六) 10:23 (UTC)
- 哈佛引用格式错误:此sfn模板连结并未指向任何有效引用。请使用这里的工具修复这个问题。--Allervousシカ部・ざ・ろっく! 2024年9月28日 (六) 11:30 (UTC)
- 我似乎安装了,但是接下来并不会使用该工具。User:The_Puki_desu/common.js--The Puki desu(留言) 2024年9月28日 (六) 13:13 (UTC)
- 翻译不太自然,如“犹太教和基督教的宗教传统都将整部摩西五经——《创世纪》、 《出埃及记》、 《利未记》 、 《民数记》和《申命记》 ——归功于摩西”。“我认为这书是由某某撰写”,或“我把这书归功于某某”,哪边比较自然?“作为第一个男人和女人”不够直接
- 文章真不要把文献用英文缩写称呼。我脑子不想记忆,结果在读文时老是翻前文看这缩写代表什么。
- “以斯拉记7:14”对基督教不懂的人不会看懂7:14是什么。
- “然而,我们并不清楚这对原作者来说意味着什么,大多数现代评论家根据主题将其分为两部分”百科全书不会用第一或第二人称。--S叔 2024年10月3日 (四) 16:10 (UTC)
- 1.确实改成“由某某撰写”会比较好。“作为第一个男人和女人”感觉还好,不过确实很翻译腔。
- 2.这个缩写不是我原创,而是习惯用法,况且我认为简写好一点。不过这么说来可能还是改中文比较适合读者。
- 3.这个也是习惯简写,不过确实改成第7章第14节更好一些。
- 4.这是机翻问题,英文原文也没有we/us。--The Puki desu(留言) 2024年10月6日 (日) 00:23 (UTC)