《我们崇敬你,自由的江山》(High We Exalt Thee, Realm of the Free)为塞拉利昂共和国国歌。 作词者为Clifford Nelson Fyle,作曲者为约翰·阿卡(John Akar)。
英语 |
中文
|
- High we exalt thee, realm of the free;
- Great is the love we have for thee;
- Firmly united ever we stand,
- Singing thy praise, O native land.
- We raise up our hearts and our voices on high,
- The hills and the valleys re-echo our cry;
- Blessing and peace be ever thine own,
- Land that we love, our Sierra Leone.
- One with a faith that wisdom inspires,
- One with a zeal that never tires;
- Ever we seek to honor thy name,
- Ours is the labor, thine the fame.
- We pray that no harm on thy children may fall,
- That blessing and peace may descend on us all;
- So may we serve thee ever alone,
- Land that we love, our Sierra Leone.
- Knowledge and truth our forefathers spread,
- Mighty the nations whom they led;
- Mighty they made thee, so too may we
- Show forth the good that is ever in thee.
- We pledge our devotion, our strength and our might,
- Thy cause to defend and to stand for thy right;
- All that we have be ever thine own,
- Land that we love, our Sierra Leone.
|
- 我们高举你,自由的国度;
- 对你的热爱深厚无比。
- 我们始终团结一致,
- 歌颂你,我们的祖国。
- 我们高举内心与声音,
- 山川与山谷回荡着我们的呼声;
- 愿祝福与和平永远属于你,
- 我们挚爱的土地,狮子山。
- 同心一意,信仰启迪智慧,
- 满怀热忱,永不疲倦;
- 我们始终追求荣耀你的名,
- 劳动属于我们,荣誉属于你。
- 我们祈愿你的子民免受灾祸,
- 愿祝福与和平降临我们身上;
- 我们愿忠诚地为你服务,
- 我们挚爱的土地,狮子山。
- 我们的先祖传播知识与真理,
- 他们引领着强大的国族;
- 他们让你强盛,我们也将
- 展现你内在永恒的美好。
- 我们承诺奉献我们的忠诚、力量与勇气,
- 捍卫你的事业,维护你的权利;
- 我们的一切,皆属于你,
- 我们挚爱的土地,狮子山。
|