跳转到内容

Talk:KAJ

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
TuhansiaVuoria在话题“译名”中的最新留言:1天前

译名

[编辑]

@Rosalie Hsü,谢谢您扩充此条目!关于人名译名请注意以下几点:

  • 如果可靠中文来源给出译名,可以直接参照。
  • 如果还未有可靠中文来源,参照《世界人名翻译大辞典》,可以在线搜索
  • 如果人名辞典里未收录,参照Wikipedia:外語譯音表

当然上面的几点适用于大陆用词。此条目里的几个人名是根据上面几点得来的,如果台港用词不同,请添加地区用词转换,而不能替换大陆用词。

据我所知,由于台港译名标准不健全,非著名人士可能不太容易找到台港用词的可靠中文来源,在中文维基里很多条目名都被移至有来源支持的大陆用词。没有可靠来源支持的台港用词可能会被删除。--万水千山留言2025年5月16日 (五) 09:33 (UTC)回复

@TuhansiaVuoria,謝謝閣下的提醒與補充!
目前法新社把三位成員的名字分別翻譯成「凱文·荷姆斯壯、艾克塞·阿曼、雅可布·諾爾加德」[1],然而這種直接把英文音譯挪用至其他語言的方式無法呈現實際發音。
因此在上次的修改中,在下依據條目內的音訊,嘗試以更貼近原音的方式翻譯人名。
不過如同閣下指出,我忽略了中國既有的翻譯方法和譯名慣例,這部份再次謝謝閣下細心指出!
另外,瑞典語國際音標提及部份芬蘭瑞典語英语Finland Swedish方言的重音與一般瑞典語有所不同,也想請教是否可於音譯中體現呢?若有相關案例,也請不吝分享。--Rosalie #SpeakNow 2025年5月18日 (日) 08:38 (UTC)回复
@Rosalie Hsü,非中文国家的媒体原则上不能作为维基中文译名的参考来源(在译名上视为非可靠来源)。
据我所知,在瑞典的瑞典语并无什么标准发音,每个地区每个人基本上使用自己的方言发音。芬兰瑞典语确实在发音上与标准瑞典语(rikssvensa)稍有不同,但如同瑞典语条目里介绍的“芬兰语言研究院是芬兰的瑞典语官方管理机构,它最重要的任务是与瑞典使用的瑞典语保持互通性”。《世界人名翻译大辞典》里瑞典语姓名一般都标注(芬、瑞典)。其附录里指出芬兰的官方语和通用语为芬兰语和瑞典语,人名翻译依据为芬兰汉译音表和瑞典汉音译表。因此在权威参考书目里并未对芬兰瑞典语进行区别对待。中文维基里也不应该为芬兰瑞典语自行编撰音译标准。我想德语甚至任何语言的情况也会是类似的,奥地利德语和瑞士德语不会有单独的音译标准的。--万水千山留言2025年5月18日 (日) 09:09 (UTC)回复
@Rosalie Hsü,刚刚浏览了《21世纪世界地名录》的前言部分,里面“音译地名中语音问题的处理”章节里提到该书编撰时“原则上以各国的标准音为标准,而不考虑其方言读音”,但也有一些例外。如西班牙语葡萄牙语在欧洲和拉美就有一些区别。德语一些音节在德国各地有区别。法语英语也有一些例外。但阿拉伯语原则上不考虑各自方言读音。我想像瑞典语这样的小语种就不会分得那么清楚了,统一采用标准瑞典语的发音。当然上面这些是针对地名翻译的,人名译名的参考书目里可能会有不同的标准。--万水千山留言2025年5月21日 (三) 22:34 (UTC)回复