跳转到内容

Talk:Ζ計劃

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评小作品級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
本條目由GUNDAM工作组提供支持。
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

G高達是跟港漫致敬[编辑]

擺明惡搞要怎麼譯是製作的事,香港人是擺明不把Gundam Ace跟Hobby Japan中文版的譯名當一回事要來自己一套就對了?

不好意思, 電擊Hobby香港中文版以及各漫畫及小說的香港中文版的確是翻譯為高達而非鋼彈. 您才是以為台灣無上, 不會去想想其他地方的官方譯本會和您平常聽開的不同. 神話的搜尋者 (留言) 2007年12月12日 (三) 06:14 (UTC)[回复]

也轉換一下吧[编辑]

seed全轉換都做了說

GUNDAM一字在維基系統中會自動轉換, 在使用者設定中可以選定轉換字體. 神話的搜尋者 (留言) 2007年12月12日 (三) 07:05 (UTC)[回复]
奧干不會轉啊
己轉換。神話的搜尋者 (留言) 2007年12月12日 (三) 08:47 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Ζ計劃中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月27日 (一) 21:42 (UTC)[回复]