古來氏章
古蘭經 系列条目 |
---|
![]() |
古來氏章(阿拉伯語:قُرَيْش,Chapter Quraysh)是《古蘭經》的第106章(蘇拉),共4節(阿亞)。章名取自第一節中的「古來氏」一詞。
概要
[编辑]- 1-4節 勸誡古來氏族為商業特權感謝真主。[1]
經文與釋義
[编辑]經文與轉寫
[编辑]بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ ١
¹ Li’īlāfi quraysh(in)
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ٢
² ’īlāfihim rihlata sh-shitā’i waṣ-ṣayf(i)
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ٣
³ Falya‘budū rab-ba hādha l-bayt(i)
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ٤
⁴ ’al-ladhī ’aṭ‘amahu m-min jū‘i w-wa’āmanahu m-min khawf(im)
*瓦爾什傳自《麥地那的納菲爾》 بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ ١
¹ Li’īlāfi quraysh(in)
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَالصَّيۡفِ ٢
² ’īlāfihim rihlata sh-shitā’i waṣ-ṣayf(i)
فَلۡيَعۡبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا اَ۬لۡبَيۡتِ ٣
³ Falya‘budū rab-ba hādha l-bayt(i)
اِ۬لَّذِےٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٍ ٤
⁴ ’al-ladhī ’aṭ‘amahu m-min jū‘(in)
وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفٍۭ ٥
⁵ Wa’āmanahu m-min khawf(im)
譯文
[编辑]1 (這是真主的宏恩)為使古來氏族團結, 2 (憑藉真主的恩惠)使他們在冬季和夏季的商旅中平安, 3 故讓他們崇拜這座天房(麥加克爾白)的主, 4 祂曾為他們解除饑荒,使他們免於恐懼。
1 因古來氏族的慣常安定——
2 他們在冬夏商隊中的慣常安定——
3 讓他們崇拜這座天房的主,
4 祂曾賜他們食物免於饑饉,賜他們安寧免於恐懼。
1 因(古來氏族享有的)盟約與保障,
2 他們的盟約涵蓋冬夏的旅程,
3 讓他們崇拜這座天房的主,
4 祂賜他們食物免於饑餓,賜他們安全免於危懼。
1 因古來氏族的馴化,
2 為馴化他們(我使)商隊在冬夏出行。
3 故讓他們崇拜這座天房的主,
4 祂曾賜他們食物免於饑饉,賜他們安寧免於恐懼。
降示背景
[编辑]「降示背景」(أسباب النزول)指古蘭經經文啟示的歷史背景。本篇章是早期的「麥加篇章」,即被認為是在麥加而非麥地那降示的。最早研究古蘭經降示背景的學者阿里·本·艾哈邁德·瓦希迪(卒於伊斯蘭曆468年/西元1075年)記載:
哈尼·賓特·阿比·塔利布傳述:先知(願主福安之)說:「真主賜予古來氏族七項特恩,前無古人後無來者:
哈里發之位屬他們中之人, 禁寺守護之責屬他們中之人, 朝覲期間供水之責屬他們中之人, 先知之位屬他們中之人, 他們戰勝象兵(參見象章), 他們曾專一崇拜真主七年,
有一章經文專為他們而降(即古來氏章)。」[6]
章旨
[编辑]本章敦促主宰麥加的古來氏族為自身未來而侍奉曾保護他們的真主。本章與忠誠章同為4節的最短蘇拉之一,並與前章象章形成對照——象章描述真主保護克爾白免遭毀滅,而古來氏章則稱真主為天房之主,同時勸誡古來氏族崇拜真主以護佑其商旅安全。
參考文獻
[编辑]- ^ Wherry, Elwood Morris. A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. 1896.
本文含有此來源中屬於公有领域的内容。
- ^ quran.com, quraysh (106), Muhsin Khan.
- ^ quran.com, quraysh (106), Saheeh International.
- ^ quran.com, quraysh (106), Yusuf Ali.
- ^ quran.com, quraysh (106), Pikhtall.
- ^ Asbāb al-Nuzūl by Alī ibn Ahmad al-Wāhidī translation by Mokrane Guezzou