討論:西方修行制度
新增話題這個條目的內容與名稱令人有些不解,如果說「修道主義」是monasticism的翻譯,那monasticism係指修道院的生活方式與整個修道院體系,而非單指(而且甚少是指)修道的精神或思想、觀念等抽象的形上事物,因此名稱與內容本身就有矛盾。此外,條目內容並未定義與說明什麼是「修道主義」,即使像我這種在課堂上常要閱讀西歐史或基督教史的人,也從沒聽過「修道主義」這個翻譯。因此建議修改條目名稱與內容,改成如「修道院制度」或「修道院體系」,不然直接叫做「修行」會更洽當。--阿儒 | 這裡泡茶 2009年4月3日 (五) 22:39 (UTC)
- 「修行」的意義太廣泛了吧,根本不應該對應於「monasticism」。—Iokseng(留言) 2010年9月8日 (三) 09:10 (UTC)
- 「monasticism」是各種宗教的修行行為、制度的泛稱,目前的內容完全只有關於基督教的描述,已掛上{{Globalize}}模板。—Iokseng(留言) 2010年9月9日 (四) 10:11 (UTC)
- 「修行主義」的名稱毋寧說來自朝鮮語維基。實際上洋文的本意是獨身修行的主張,也就是離開世俗的出家修行,翻譯為獨修主義是可以的。另外,根據「基督教修道主義」(Christian monasticism),也可使用「修道主義」的翻譯。現條目改為西方修行制度,著重於條目內容實際上將的是寬泛的西方宗教中的修行制度、體系,和修行(東方修行制度,對應英文是印度諸宗教的sadhana,而東亞的道教、儒教又受到影響,故歸為一條)相對應。裡面的名詞翻譯則還是採用修道主義。並且取消{{Globalize}}模板了喲。小丹枝 WhoTalk 2019年1月21日 (一) 05:19 (UTC)
英語維基百科現在對monasticism的描述似乎是廣泛地指稱任何形式的出家修行制度,而不僅限於基督教體系的出家跟修行。
然後就是中文圈對於宗教體系的理解似乎有些混亂,一些遊戲把各種神職人員統一稱為「僧侶」或「祭司」的做法,可能更加深了這種混淆。一個反映出這點的事實是之前看馬拉拉·優素福扎伊的條目時,內容有「2012年10月12日,50位伊斯蘭僧侶聯合發佈了一條伊斯蘭教令,反對塔利班武裝人員試圖殺死馬拉拉的行動。」這樣的段落;然而考慮第一僧侶一般指的是出家修行的神職人員、二來伊斯蘭實際上沒有出家修行的制度,更明文禁止出家修行、三來英語維基百科相對應的段落寫的是cleric,我將其中的「僧侶」改成「教士」(或許改成「神職人員」或「宗教人士」會更合適)。
對於伊斯蘭沒有出家修行制度的事情,可見以下說明:
伊斯蘭不是出世的宗教,不主張脫離現世,也不提倡苦行、苦修,伊斯蘭沒有出家修道,離開人群獨善其身的作法。它是一個追求兩世吉慶的宗教,它教導我們兩世都要兼顧的宗教。
在聖訓中記載:有三種人謁見穆聖ﷺ,有常年封齋不開齋的人,有常年夜晚禮拜不睡覺的人,有終身不結婚的人。穆聖ﷺ說:這三種人不是我的教民。我的教民是有封齋有開齋的人,我的教民是夜晚禮拜,有禮拜有睡覺的人,我的教民是結婚繁衍後代的人。
出處:https://www.taipeimosque.org.tw/about_khutbah_detail.php?id=198
總之我認為如果把更廣放的「修行」或「修道制度」給作為對英語維基百科monasticism的對應,或許能對宗教修行提供一個更加宏觀、廣泛且正確的理解,以幫助讀者澄清一些觀念。--青木志貴大好き☎ 2025年3月2日 (日) 19:03 (UTC)