跳至內容

討論:尼思塔爾伯特港

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為小作品級
本條目屬於下列維基專題範疇:
英國專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目屬於英國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科英國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

建議更名:「下塔尔波特港」→「尼司托巴特港」

[編輯]

下塔尔波特港」 → 「尼司托巴特港」:改名的原因63in9留言2025年2月9日 (日) 08:14 (UTC)回覆

城鎮Neath中文譯名為尼思,我認為此條目名稱應與其一致。另外,名稱中的"Port"是"Neath Port"的一部分,不應該譯為「塔爾波(博)特港」。本人建議:「尼思港塔爾波特」或「塔爾波特尼思港」。--B1257-12留言2025年2月14日 (五) 11:32 (UTC)回覆
見英文維基條目,Port Talbot是地名。--YFdyh000留言2025年2月14日 (五) 11:35 (UTC)回覆
原來如此,是我弄錯了。那麼我僅保留第一部分的建議,「尼思塔爾伯特港」。--B1257-12留言2025年2月14日 (五) 17:22 (UTC)回覆
條目沒有寫所載中文譯名的來歷,應檢查可靠性。但Neath在大陸好像確實譯作尼思。台灣譯作尼司[1]。應該可以。不過「尼斯塔爾伯特港」該建立重定向,並可能該留在序言?--YFdyh000留言2025年2月15日 (六) 03:09 (UTC)回覆

Neath Port Talbot 是指「Neath」(威爾斯語Castell-nedd)和「Port Talbot」,不是「Port Talbot之下」的意思。63in9留言2025年2月9日 (日) 08:14 (UTC)回覆

原創用字?尼斯港塔爾伯特 有幾個學校來源、1個期刊來源[2]。尼斯港塔爾博特 一個學校來源[3]。尼斯塔爾伯特港 [4]。比較贊成「尼斯塔爾伯特港」。--YFdyh000留言2025年2月9日 (日) 11:14 (UTC)回覆
不是原創,尼司來自[5],托巴特港來自[6]。如果要原創希望可以更簡潔,例如「尼斯塔伯港」。也贊成「尼斯塔爾伯特港」。--63in9留言2025年2月10日 (一) 06:28 (UTC)回覆
考慮到條目原名為簡體,改為移動至「尼思塔尔伯特港」,「尼司托巴特港」設置為臺灣正體(繁體)的地區詞。Sanmosa 新朝雅政 2025年2月19日 (三) 15:01 (UTC)回覆