跳至內容

語言旗幟圖標

維基百科,自由的百科全書
愛爾蘭基拉尼的一個告示板使用不同國旗標示愛爾蘭語英語法語西班牙語德語荷蘭語義大利語波蘭語

旗幟圖標Flag icons,尤其是國旗)被用於標識語言,是一種普遍常見的做法。這種做法長期使用在旅遊景點,或者其他與旅遊相關的告示板;除此之外,在網站本地化英語website localization適配目標用戶語言的用戶體驗設計(UX),其應用也極為廣泛。[1][2]

這種做法被批評存在某些問題,因為代表國家的國旗與語言並不一一對應,甚至可能被視為含有侮辱性和迷惑性,但仍然被廣泛使用。[3]

旗標類型

[編輯]

國旗

[編輯]

國旗是最常被用於標識語言的圖標,選擇國旗可能是代表該種語言的起源地,例如:西班牙墨西哥通行西班牙語,但是西班牙是西班牙語的起源地,所以西班牙國旗優於墨西哥國旗;或者是代表該種語言的母語使用者數量最多,例如:美國英國通行英語,但是美國英語使用者的數量最多,所以美國國旗優於英國國旗

混合旗幟

[編輯]

如果有一個以上的國家使用某種主要語言,可以混合使用兩個或多個民族國家的旗幟,例如:美國英國的國旗代表英語中國大陸台灣香港澳門新加坡的國旗代表漢語法國比利時加拿大的國旗代表法語西班牙墨西哥的國旗代表西班牙語葡萄牙巴西的國旗代表葡萄牙語[4][5]

語言學標誌

[編輯]

某些國際語言共同體擁有涵蓋所有使用該種語言的旗幟,同時避免國旗的政治象徵意義,儘管這些做法並沒有得到廣泛認可。[6] 其他類似的語言學旗幟,包括:世界語旗幟意第緒語旗幟英語Yiddish flag

書寫系統

[編輯]

國旗也被用來區分同一種語言的不同書寫系統,例如:繁體中文使用中華民國國旗簡體中文使用中華人民共和國國旗[7]

政治動機

[編輯]
愛爾蘭的一個告示板使用愛爾蘭國旗標示英語愛爾蘭語

某些Euronet英語Euronet Worldwide自動取款機(ATM)會使用愛爾蘭國旗作為英語的標識,而不是更通用的英國國旗英格蘭國旗。《愛爾蘭時報》猜測這是對英國脫歐的反應,因為愛爾蘭是歐盟僅存的唯二以英語為官方語言的國家之一(另一個是馬爾他);事實上,愛爾蘭國旗通常用來標示愛爾蘭語[8]

批評

[編輯]

使用國旗標明語言被批評為一種「錯誤」的設計。[9] 國旗本身的意義會增加政治化和模糊化的影響,因為許多母語在多個國家都是官方語言,而且不少國家都有多種主要語言;替代方案包括使用語言的本土名稱或語言代碼[10]

全球資訊網聯盟(W3C)在其國際化最佳實踐中明確指出,不應使用國旗圖標來指示語言,因為國旗代表的是國家,而不是語言。[11]

畫廊

[編輯]

另見

[編輯]

參考資料

[編輯]
  1. ^ Meloni, Julie C. Sams Teach Yourself PHP, MySQL and Apache All in One: STY PHP, MySQL Apache AIO_p5. Sams Publishing. 2012-05-25. ISBN 9780132603645 –透過Google Books. 
  2. ^ Cronin, Blaise. Annual Review of Information Science and Technology. Information Today, Inc. 2004-03-23. ISBN 9781573872096 –透過Google Books. 
  3. ^ Měchura, Michal. Flags as language symbols – so what is the problem?. Lexiconista.com. 2009-07-29. 
  4. ^ Grainger, Jonathan. On national flags and language tags: Effects of flag-language congruency in bilingual word recognition. Acta Psychologica. 2017-07-20 –透過Science Direct. 
  5. ^ Guilherme, Manuela; Souza, Lynn Mario T. Menezes de. Glocal Languages and Critical Intercultural Awareness: The South Answers Back. Routledge. 2019-02-06. ISBN 9781351184632 –透過Google Books. 
  6. ^ Heritage, Canadian. Flags of La Francophonie. www.canada.ca. 2017-08-15. 
  7. ^ Graff, Roy; Parulis-Cook, Sienna. China, the Future of Travel. Lulu.com. 2019-07-09. ISBN 9780244800529 –透過Google Books. 
  8. ^ McNally, Frank. English Stew – Frank McNally on a meeting of the anglophone world in Limerick. The Irish Times. 
  9. ^ Watrall, Ethan; Siarto, Jeff. Head First Web Design. O'Reilly Media, Inc. 2009. ISBN 978-0-596-52030-4. 
  10. ^ Domingo, Irena. Never use flags for language selection. WordPress Multilingual. 2014-09-23. 
  11. ^ Antonella. To flag or not to flag language links?. Motiva Web Consulting. 2011-07-18. 

外部連結

[編輯]