跳至內容

舫歐

維基百科,自由的百科全書
舫歐

舫歐[1](約1917年2月17日或1919年3月6日[2][3][4]是來自菲律賓卡林阿省的一位紋身藝術家。[5][6]與大多數菲律賓人不同,她不會說他加祿語菲律賓語英語。她只會說伊洛卡諾語以及她的母語。 [7]2023年4月,106歲的舫歐登上了菲律賓版的Vogue封面,成為有史以來登上Vogue封面的最年長的人。 [8][9][10]

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 菲律宾106岁纹身艺术家,雕刻力量与永恒. 周末畫報. 2025-06-13 [2025-06-14] (中文). 
  2. ^ Legendary tattoo artisan Whang-od celebrates 104th birthday. 
  3. ^ Kapuso Mo, Jessica Soho: Munting Obra para kay Apo Whang-Od [Kapuso Mo, Jessica Soho: Small Art for Apo Whang-Od]. Official YouTube channel of GMA Public Affairs (Video of the February 26, 2017, episode of Kapuso Mo, Jessica Soho where the host said that Whang-od turned 100 on February 17, 2017). GMA News. February 26, 2017 [February 28, 2017] (Tagalog). 
  4. ^ Catalan, Maria Elena. Chasing Whang–od, the oldest Kalinga mambabatok. Sun Star Baguio. October 5, 2016 [February 28, 2017]. (原始內容存檔於March 27, 2018). 
  5. ^ Whang-od, el mito de la última tatuadora de la tribu filipina Kalinga [Whang-od, the Myth of the Last Tattoist from the Philippine Kalinga tribe]. La Vanguardia (Spain). August 12, 2015 [October 19, 2015] (Spanish). 
  6. ^ Ratcliffe, Rebecca. Indigenous tattooist becomes Vogue's oldest ever cover star at 106. The Guardian. April 3, 2023 [April 11, 2023]. ISSN 0261-3077 (英國英語). 
  7. ^ Apo Whang-Od And The Indelible Marks Of Filipino Identity. vogue.ph. March 30, 2023 [April 1, 2023]. (原始內容存檔於April 10, 2023) (美國英語). 
  8. ^ Woodyatt, Amy. A 106-year-old from the Philippines is Vogue's oldest ever cover model. CNN. CNN. March 31, 2023 [April 2, 2023]. (原始內容存檔於February 17, 2024). 
  9. ^ Sánchez, Emma. 106-year-old Indigenous Filipino tattoo artist becomes Vogue cover model. NBC News. NBC. April 1, 2023 [April 2, 2023]. (原始內容存檔於February 17, 2024). 
  10. ^ Mouriquand, David. 106-year-old Filipino tattoo artist becomes Vogue's oldest cover model. euronews. April 10, 2023 [April 11, 2023]. (原始內容存檔於February 17, 2024) (英語).