跳至內容

新加坡國家信約

維基百科,自由的百科全書
新加坡國家博物院的動畫展覽,放映出國家信約的一部分。其餘沒有顯示在圖中的信約內容是「[... so as to achieve ha]ppiness, prosperity and progress for our nation.」(……並為實現國家之幸福、繁榮與進步,共同努力。)

新加坡國家信約是對新加坡宣誓效忠的一個方式。新加坡人一般在公眾活動中一齊宣讀信約,尤其是在學校,在武裝部隊以及國慶慶典的時候。

原創

[編輯]

新加坡獨立不久後,1966年信約由信那談比·拉惹勒南所寫。拉惹勒南深信「一個國民、一個新加坡」的願景,以這個願景草擬了信約,成為新加坡的國民身份認同和國家精神的象徵。他深信不分種族、言語、宗教,共同向目標邁進。

信約

[編輯]

華語版本

[編輯]
我們是新加坡公民,
誓願不分種族、言語、宗教,
團結一致,
建設公正平等的民主社會,
並為實現國家之幸福、繁榮與進步,
共同努力。

英語版本

[編輯]

:We, the citizens of Singapore, :pledge ourselves as one united people, :regardless of race, language or religion, :to build a democratic society :based on justice and equality :so as to achieve happiness, prosperity and :progress for our nation.

馬來語版本

[編輯]

:Kami, warganegara Singapura, :sebagai rakyat yang bersatu padu, :tidak kira apa bangsa, bahasa, atau agama, :berikrar untuk membina suatu masyarakat yang demokratik, :berdasarkan kepada keadilan dan persamaan :untuk mencapai kebahagiaan, :kemakmuran dan kemajuan bagi negara kami.

泰米爾語版本

[編輯]

:சிங்கப்பூர் குடிமக்களாகிய நாம் இனம்,மொழி,மதம் :ஆகிய வேற்றுமைகளை மறந்து ஒன்றுபட்டு,நம் நாடு :மகிழ்ச்சி,வளம்,முன்னேற்றம் ஆகியவற்றை அடையும் :வண்ணம் சமத்துவத்தையும்,நீதியையும் :அடிபடையாக கொன்ட ஐனாயக :சமுதாயத்தை உருவாக்குவதற்கு :உறுதி மேற்கொள்வோம்!

使用指引

[編輯]

新加坡政府對信約的使用指引如下:[1]

  1. 在學校舉行集會時,新加坡武裝部隊日當天,國慶慶典的時候,以及在國慶日紀念儀式[2]的時候都會宣讀國家信約。
  2. 宣讀信約的個別公民應握緊右拳,放在胸前左側,象徵著對國家的忠誠。
  3. 信約不可以用在任何商業用途之上。(不過,信約卻作為國慶愛國歌曲《We are Singapore》的橋段。)

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 存档副本. [2015-08-16]. (原始內容存檔於2015-10-22). 
  2. ^ (簡體中文)葉靖斯. “新闻背景:新加坡为李光耀举行国葬”. [[]]. 2015-03-28 [2017-05-06]. (原始內容存檔於2019-06-28). 葬禮現場宣讀《新加坡國家信約》(Singapore National Pledge),並唱國歌 

外部連結

[編輯]