跳至內容

討論:額定電流

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由MINQI在話題翻譯有誤上作出的最新留言:3 天前

翻譯有誤

[編輯]

英語的「額定電流」應為「rated current」,德語為「Nennstrom"。原來的翻譯詞條單位也不是A而是A*m^-2。--MINQI留言2025年6月17日 (二) 06:14 (UTC)回覆

將本條目的wikidata項從 (Q4327196)變為額定電流 (Q1977384)了,其他語言不清楚。--PexEric 2025年6月17日 (二) 11:53 (UTC)回覆
原來是閣下將後者移到前者的啊,但是額定電流 (Q1977384)的英文名就是rated current,且似乎和ampacity、current-carrying capacity是同義。至於A*m^-2「載流量」的定義,不太確定是否只存在於中文。--PexEric 2025年6月17日 (二) 12:05 (UTC)回覆
你說的對的,是德語頁面連接錯誤(德語對應的是電流密度),中文到英語是對的,我改了(德語連結改為Nennstrom)。其他語言我麼看——也看不懂。請幫我再檢查下跨語言連結(手機操作可能有問題),謝謝。--MINQI留言2025年6月17日 (二) 12:34 (UTC)回覆