Telex (輸入法)
Telex是一種使用標準ASCII字符輸入越南國語字文本的一種輸入法,在越南語中也被稱為「國語電信」(越南語:Quốc ngữ điện tín/國語電信)。它最初用於通過Telex系統傳輸越南語文本,現在通常用作計算機輸入法。
歷史
[編輯]Telex輸入法基於通過Telex傳輸帶聲調的越南語文本的規則(越南語:máy điện tín/𣛠電信),最早於20世紀20到30年代在越南使用。當時的Telex服務設計於海外僅支持基本拉丁字母系統下提供的。因此,「vỡ đê」(大壩決堤,字喃:𥒮堤)經常被誤讀為「vợ đẻ」(妻子分娩,字喃:𡞕𤯰)。據說其由著名記者兼翻譯阮文永根據原始電傳系統的規則設計的。 [1]
在接下來的幾十年裡,雖然出現了通用計算機系統,但它們仍然存在着和Telex系統相似的局限性。具體而言,它們無法充分支持許多越南文字符。在此類不完善的系統中,使用諸如VIQR類的符號。Telex是一種可變長的字符編碼系統,一個越南文字符由1到3個 ASCII 字符表示。相反,以類似VISCII的面向字節的編碼方式編碼,雖然每個越南語字符只需要1個字節,但輸入時需要用到特殊的軟件或硬件。
在20世紀80年代到90年代期間,Telex被採納為使用標準英文鍵盤輸入越南語的方法之一。專用軟件能夠將Telex式鍵盤輸入轉換為合成字符或分解式Unicode字符。VietStar是首個支持這種輸入方式的軟件包。 Quách Tuấn Ngọc開發的Bked編輯器進一步擴展了Telex的功能,用戶可以通過輸入z
和[
得到越南語字符「ư」,輸入z
和]
得到越南語字符「ơ」。這種輸入方法比VietKey 、 Vietres和VPSKeys等編輯器更受歡迎。1993年,Telex 作為輸入法被標準化為越南國家標準TCVN 5712的一部分。到了21世紀,隨着新的計算機系統和互聯網的普及,Unicode逐步取代了針對特定語言的編碼方式。因此使用Telex存儲和傳輸文本方面的應用也逐漸減少。但是,許多支持VIQR和VNI的輸入法編輯器中,Telex扔一直作為默認輸入法存在。此外,在越南語電報傳輸中,Telex也一直作為國際摩爾斯電碼的補充沿用至今。 [2]
規則
[編輯]越南語字母使用複雜的變音符號。因此,在Telex輸入法中,需要先輸入基本字母,再輸入一個或兩個字符來表示變音符號。
字符 | 按鍵輸入 | 輸入示例 | 輸出示例 |
---|---|---|---|
ă | aw | trawng | trăng |
â | aa | caan | cân |
đ | dd | ddaau | đâu |
ê | ee | ddeem | đêm |
ô | oo | nhoo | nhô |
ơ | ow | mow | mơ |
ư | uw | tuw | tư |
要將一組鍵輸入表示為兩個字符,則需要重複輸入第二個字符。例如越南語的cải xoong應該輸入cari xooong
,而不是cari xoong
,後者會輸出cải xông。
聲調 | 中文名稱 | 需要添加的按鍵 | 輸入示例 | 輸出示例 |
---|---|---|---|---|
Ngang(昂) | 平聲 | z或不輸入任何內容 | ngang |
ngang |
Huyền(玄) | 玄聲 | f | huyeenf |
huyền |
Sắc(勅) | 銳聲 | s | sawcs |
sắc |
Hỏi(哙) | 問聲 | r | hoir |
hỏi |
Ngã(我) | 跌聲 | x | ngax |
ngã |
Nặng(𨤼) | 重聲 | j | nawngj |
nặng |
當輸入了多個聲調符號時,只會應用最後一次輸入的聲調符號。例如,asz
將輸出「a」(因為在Telex輸入法中,z代表平聲,即沒有任何聲調符號)。又例如, 輸入her
會輸出「hẻ」而輸入herr
會輸出「her」。
參閱
[編輯]參考文獻
[編輯]- ^ Thu Hà. Nhớ “người Nam mới” đầu tiên [記住第一個「新南方人」]. 年輕人報(越南語:Báo Tuổi Trẻ/報歲𥘷). 胡志明共產主義青年團. 2010-09-12 [2009-09-17] (越南語).
- ^ Morse Code. Alberquerque, New Mexico: Our Lady of La Vang Eucharistic Youth Society. 2011 [October 12, 2014].