討論:卡里埃
新增話題外觀
由TuhansiaVuoria在話題譯名上作出的最新留言:2 天前
「卡里埃」 → 「卡里埃斯」:譯名不準確。谷歌搜索卡里埃斯可以搜索到本條目所示位置和相關信息--🇸🇴🇫🇲(評論已關閉) 2022年5月31日 (二) 16:32 (UTC)
- (-)反對中國地圖出版社出版的地圖多年來一直譯作「卡里埃」。--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年6月5日 (日) 12:27 (UTC)
我查了一下參考書。《世界地名譯名詞典》《21世紀世界地名錄》和地圖出版社的譯名為「卡里埃」。新華社歷史資料庫里則收錄了兩個譯名。《世界地名翻譯大辭典》好像沒有收錄。我最近整理希臘市鎮條目時發現一條規律。如果希臘語原名有純正希臘語拼法的話(可以從芬蘭語維基查閱),則地名詞典和新華社一般按照純正希臘語拼法來翻譯,地名大辭典則按照現代拼法來翻譯。--萬水千山(留言) 2025年6月11日 (三) 16:55 (UTC)