讨论:秀彬
添加话题外观
Iou tɕie ɕy在话题“关于消歧义页面的命名”中的最新留言:4个月前
关于消歧义页面的命名
[编辑]@Iou tɕie ɕy 关于这个消歧义页面,鄙人有一些看法想与阁下探讨:
- 根据MOS:DAB,消歧义页的命名也需遵守命名常规,命名常规中亦表明条目的标题通常要使用中文,惟若原文名称比中文翻译的名称在中文中更加常用;个人认为在中文维基百科,会键入韩语彦文或者拉丁字母转写的人远比直接键入汉字甚至中文拼音的人少,并不见得现条目命名作为韩文的英语或其他拉丁字母翻译会比中文翻译更加常用。
- 目前这个消歧义页面下基本都是韩国人名,而韩国人除少数情况外普遍地都有汉字名,这个汉字名也常用作该人名的中文翻译,所以现时的消歧义页面的命名可能会与上述方针指引相悖。
因此,鄙人建议阁下再考虑一下这个消歧义页面的命名和行文,祝编安!--Jacky Cheung(留言) 2025年1月27日 (一) 10:53 (UTC)
- 个人据彩英进行相关调整,今择较多使用之“秀彬”为标题名称,感谢您之建议。Iou tɕie ɕy(留言) 2025年1月27日 (一) 11:44 (UTC)