User:Kurgenera/Test51
漆黑的夜(俄語:Тёмная ночь,羅馬化:Tiomnaya noch, 直译:「暗夜」),是一首于伟大的卫国战争期间创作的著名苏联歌曲。该歌曲最先于电影《两个士兵》中出现,由马克·别尔涅斯歌唱。
该歌曲的歌词由作曲家尼基塔·博戈斯洛夫斯基和诗人弗拉基米尔·阿加托夫[暫譯]创作,以用于电影《两个士兵》。歌手列昂尼德·乌乔索夫未经作者和剧组知情和许可的情况下录制了这首歌,使他演唱的版本成为第一个版本[1],尽管如此,别尔涅斯在电影里的演唱版本才真正使该歌曲一炮而红。在电影里,别尔涅斯扮演一名士兵,在夜晚唱这首歌回忆他的妻儿[2]。
官方专家热衷于指责博戈斯洛夫斯基宣扬“庸俗主义”的感伤曲调[3]。尽管遭到当局排斥,这首歌仍然成为数百万苏联人民战争岁月的象征[3]。
由于该歌曲广受欢迎,其于1946年由RCA Victor 唱片公司(#26-5037)再版,歌手西多·别拉斯基、管弦乐手和手风琴演奏家约翰·塞里与米斯卡·波尔[暫譯](Mischa Borr)管弦乐队合作录制[4]。
《漆黑的夜》被形容为“一首温柔的抒情歌曲,充满了对家乡的思念和对爱人的忠诚”,“揭示了在战争轰鸣中难以辨认的军队集体生活的个人一面”[3]。它与当时流行的战歌形成了鲜明的对比,后者要么是集团军进行曲,要么是民间爱国歌曲[3]。
歌词
[编辑]原版歌词 | 中文歌词(薛范译配)[5] |
---|---|
Тёмная ночь, только пули свистят по степи, |
漆黑的夜,只听见枪炮声在草原, |
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз, |
我多么爱又温柔又深情你的眼, |
Верю в тебя, в дорогую подругу мою, |
我相信你,我相信我的忠实侣伴, |
Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи. |
死不可怕,多少回遇上它在草原, |
Other performances
[编辑]Apart from Bernes and Utyosov, the song was performed by Ivan Kozlovsky, Muslim Magomayev,[7] Lyudmila Gurchenko, Jason Kouchak,[8] Noize MC,[9] Zemfira,[10] Ivan Rebroff,[11] Georg Malmstén,[12] Basta,[13] and Alexander Goldscheider[14] among many others.
In translated versions it was popularized by Wiera Gran[15] and Farhad[16] among many others.
Film
[编辑]The song was later popularized in other films:
In 1958 it has been used as a trademark tune of the World War II period in such films as Andrzej Wajda's Ashes and Diamonds.
In 2005, the song became a main motif and title of the Israeli film "Dark Night" by Leonid Prudovsky. The film gathered numerous prizes including special mention, best short film at 62nd Venice International Film Festival (2005) and Silver Warsaw Phoenix in short film category at 4th Jewish Motifs International Film Festival (2007) in Warsaw, Poland.
In 2006, the song was used as the main theme in the Swedish horror film Frostbite, foreshadowing the coming of vampires in a northern Swedish town.
参考资料
[编辑]- ^ Темная ночь, история создания песни » 9 Мая .RU - День Победы. [2012-09-10]. (原始内容存档于2017-08-16).
- ^ YouTube上的Bernes performing the song in Two Soldiers
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 Tatiana Egorova. Soviet Film Music. Routledge, 1997. ISBN 9783718659111. Page 79.
- ^ Discography of American Historical Recordings: "Dark Night" by Nikita Bogoslovsky on ucsb.edu
- ^ 薛范. 世界反法西斯歌曲·精品集. . p258.
- ^ Именно так было в авторском рукописном варианте (см. Пойзнер М. Велвл Гуревич и его «Тёмная ночь» (页面存档备份,存于互联网档案馆)), так же и пелось в фильме. Тем не менее, первый исполнитель песни, Марк Бернес, после фильма, начиная с первой грамзаписи 1943 года, всю жизнь пел в этом месте «теперь». Так же было в печатных нотах. С тех пор в разных источниках текст даётся в разных вариантах (см.: Н. Богословский, В. Агатов — Тёмная ночь (с нотами) (页面存档备份,存于互联网档案馆)). С точки зрения стихосложения слово «теперь» менее удачно: во-первых, оно ещё раз использовано в последнем куплете («Вот и теперь надо мною она (то есть смерть) кружится»); во-вторых, с точки зрения рифмы оно лишь с натяжкой тяготеет к слову «степь», в то время как в первоначальной версии образовывалась тройная перекличка рифм: «глаз — сейчас — нас».
- ^ Muslim Magomaev. Тёмная ночь
- ^ Dark Night -Тёмная ночь- Jason Kouchak
- ^ Noize MC - Тёмная ночь
- ^ Zemfira-Темная ночь
- ^ Ivan Rebroff sings Russian folk songs - 29. Dark night
- ^ YouTube上的视频
- ^ Баста - Темная Ночь
- ^ Alexander Goldscheider- Dark is the Night
- ^ Lilioara Oprea, Wiera Gran -- Ciemna Noc (Russian Tango), 2018-02-11 [2019-05-20]
- ^ YouTube上的视频