跳转到内容

Talk:萡子寮

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
Kolyma在话题“關於地名之正確用字”中的最新留言:12小时前

關於地名之正確用字

[编辑]

@WANG9125 日前看到您於萡子寮萡子寮漁港大量將「萡子寮」取代為「箔子寮」,導致部分圖片連結失效,且未明確附出出處,故想建議您:

  • 若有歷史資料能佐證「箔子寮」才是正確地名,「萡子寮」為日治時期誤繕,還請您協助補充來源;之後大家才能據此申請相關頁面的更名、正名
  • 若兩者皆通用,則建議您不要貿然全文取代、應以人工檢查修改,以免造成頁面破壞。

感謝您!--RSChiang talk 2025年7月7日 (一) 05:40 (UTC)回复

在村名部分,四湖鄉公所官網首頁>機關簡介>村辦公室網頁用字為「萡子村/萡東村」,《雲林縣四湖鄉行政區域圖》(2018年) 的用字相同,故無異議。村名依例由行政機關決定,因此不宜使用其他用字。
在地名部分,前述鄉公所網頁、行政區域圖用字皆為「萡子寮」,省道台17線鄰近鄉道雲131線叉路口的路標用字相同,故亦無異議。惟地名依例接受舊稱或別稱,故若有WP:可供查證WP:可靠來源,應可附加於後並註明來源。若無來源,則不得任意寫入,否則視同原創研究。
在港名部分,四湖鄉公所官網首頁>認識四湖>觀光遊憩網頁用字為「萡子寮漁港」,而行政區域圖用字則為「箔子寮漁港」,亦即兩種用字皆有。其他相關機關的用字也是兩種都有,例如縣政府、漁會用「萡」,漁業署、海巡署用「箔」。因此,條目中亦應兩者並列為宜。考量村名、地名之用字,本人認為以「萡」字為主較佳。--Kolyma留言2025年7月7日 (一) 16:14 (UTC)回复