 | 有用户針對本議題徵求社群意見,本頁已經新增至以下列表:
當討論結束時,請移除本標籤以將本頁從徵求意見列表中移除。若討論已30日無人回應(按最後簽名時間計算),機械人會自動將此標籤移除。 |
“第一代緬甸的蒙巴頓伯爵路易·蒙巴頓” → “路易斯·蒙巴顿”:经社群商议并采纳的WP:NCBIO规定:“在名称正确的前提下,以首位编辑者的意愿选择决定使用常用名称(如卫奕信)还是包含爵位的全称(如蒂利安的卫奕信男爵)
”。通过检索历史记录可知,本条目最早的标题是“路易斯·蒙巴顿”(简体字),且该标题显然符合WP:命名中指出的“条目命名应该尽量使用可靠来源中人、物或事项的常见的名称
”,故我提议撤销自2008年5月8日以来的一切标题更改,使标题恢复原貌。水里的游鱼是沉默的(留言) 2025年7月22日 (二) 10:41 (UTC)回复
- (-)反对:不利於消歧義,應維持現有標題。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年7月23日 (三) 16:50 (UTC)回复
- 可使用About模板进行消歧义说明(类似东京、贝利亚),另请教上述请求还有哪些地方可能
不利于消歧义
,以至违逆WP:NCBIO也需沿用原标题?--水里的游鱼是沉默的(留言) 2025年7月25日 (五) 11:45 (UTC)回复
- 因為最初使用的名稱有歧義,不能適用「先到先得」原則。另據我所知,此人通稱蒙巴頓伯爵,相較於現行名稱可有效涵蓋,僅用其本名,反倒更加不宜。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年7月25日 (五) 12:35 (UTC)回复
- 传主的通称为“蒙巴顿勋爵”,不过我以为这不是首位编辑者的意愿,所以并未以此提出更名请求。--水里的游鱼是沉默的(留言) 2025年7月25日 (五) 12:58 (UTC)回复
- 多谢说明,然维基百科:命名常规并无规定表明“最初使用的名称有歧义,不能适用“先到先得”原则”?望管理员能提供具体规章解惑,不胜感激。
- 根据我的查询结果,维基百科:命名常规明确规定“不适用先到先得原则”的名字仅有“符合名从主人惯例的名称,且其在至少一处中文使用地区为常用名称”与“繁简不当的标题”。由相关规定可知,“第一代緬甸的蒙巴頓伯爵路易·蒙巴頓”不属于常用名称,而“路易斯·蒙巴顿”显然是“符合名从主人惯例的名称”与“名字正确的,首位编辑者选用的常用名称”。--水里的游鱼是沉默的(留言) 2025年7月25日 (五) 18:10 (UTC)回复
- 人家的名字讀音是路易,因此不存在名稱正確的前提。皇家水手 2025年7月25日 (五) 17:25 (UTC)回复
- 在中国大陆的外国人名翻译规范(新华社译名室《世界人名翻译大辞典》)中,“Louis”仅在法语翻译作“路易”,而在英语、德语中翻译作“路易斯”,因此不存在“第一代緬甸的蒙巴頓伯爵路易·蒙巴頓”是正确名字而,“路易斯·蒙巴顿”是错误名字的前提。
由于你没有为你的观点提供任何有力凭证,且Google中“路易斯·蒙巴顿”有19200条结果,“路易·蒙巴顿”有2670条结果,因此我可以判断:你的发言完全不成立,且“路易斯·蒙巴顿”完全属于正确名字。最后,你使用外语读音而非可靠来源以判断名字的正误,我认为这是一种原创研究的体现。--水里的游鱼是沉默的(留言) 2025年7月25日 (五) 17:51 (UTC)回复