跳转到内容

Bæddel與Bædling

维基百科,自由的百科全书
一份手稿頁面的局部特寫,上面有幾個黑色墨水寫成的單詞
在《克婁巴特拉詞彙表英语Cleopatra Glossaries》中,古英語單詞「bædlingas」被用來翻譯拉丁語「effeminati molles」(女性化的柔弱者)。

Bæddel[ˈbæd.del]BAD-dell)與bædling[ˈbæd.liŋɡ]BAD-ling)是古英語[a]中指代非規範性性別或性取向的詞彙。這些術語出現在少量中世紀詞彙表懺悔手冊英语Penitential(宗教懺悔指南)中,其確切含義(以及兩者區別)至今仍是學界爭論焦點。這兩個詞常與「女性化氣質」及「通姦」概念相關聯。現存兩份出自同一詞彙表的註釋中,bæddel分別被解釋為「陰陽人」和「雙性之人」,而bædling則多與形容柔弱、女性化的詞彙並列。牛津英語詞典採納語言學家尤利烏斯·祖皮察英语Julius Zupitza的觀點,認為英語形容詞「bad」(壞)源於bæddel,不過亦有學者提出其他詞源假說,包括與bæddelbædling同源的說法。

古英語版中世紀懺悔手冊《狄奧多雷懺悔書英语Paenitentiale Theodori[b]將男性與bædlings區分為不同人群:該書將「男性與其他男性發生性關係」和「男性與bædlings發生性關係」列為兩種不同的(但懲罰程度相同的)罪行,並規定bædlings若彼此發生性關係需贖罪十年,形容他們「如淫婦般柔弱」。[3][4]類似將bæddels比擬通姦者的表述亦見於《安特衛普-倫敦詞彙表》。[5]該詞可能涵蓋出生時被指定為女性卻承擔男性社會角色者,或指雙性人[c]考古發現中某些性別特徵非常規的盎格魯-撒克遜時期墓葬,被學者認為可能與此術語相關。有觀點認為bædlings可能代表性別二元系統之外的第三性別,或是盎格魯-撒克遜社會英语Anglo-Saxon society中某種非常規性別的形態。11世紀的《安特衛普-倫敦詞彙表英语Antwerp-London Glossaries》將bæddel與獨特詞彙wæpenwifestre[ˈwæːpnˌwiː.ves.tre]WAPN-wee-ves-tre)聯繫,後者字面意為「攜帶武器(陰莖)的女人」,似乎指具有男性生理特徵或陽剛氣質的女性。

詞義考辨

[编辑]
在《安特衛普-倫敦詞彙表英语Antwerp-London Glossaries》中,bæddel對譯拉丁語「Anareporesis, i. homo utriusque generis」(雌雄同體之人)
古英語版《狄奧多雷懺悔書英语Paenitentiale Theodori》中有關bædlings的條文

Bæddelbædling是古英語[a]中指涉性別、生理性別或性取向非常規範疇的詞彙,但其精確定義與適用範圍仍存爭議。雖然現存註釋將bæddel雙性人聯繫,該詞亦隱含女性化氣質effeminacy英语女性化氣質effeminacy的意味。學者認為bædling可能指代某種非常規性別行為、性關係中的被動方,甚或是第三性別[6][7][8]這些術語極為罕見:bædling僅見於兩部詞彙表與兩部懺悔手冊,而bæddel僅存於11世紀《安特衛普-倫敦詞彙表》的兩條詞目中。[9]語言學家阿納托利·利伯曼英语Anatoly Liberman視二者為同義詞。[10]

在《安特衛普-倫敦詞彙表》中,bæddel用於註解兩個拉丁語短語:Anareporesis, i. homo utriusque generis(雌雄同體之人)與Hermafroditus(陰陽人)。這是該詞現存僅有的兩條註釋。[6][11][12]該詞彙表還將bæddel與獨特詞wæpenwifestre關聯。此詞字面意為「攜帶wæpn(武器/陰莖)的wif(女人)」,類似常見詞wæpnedman(男性,字面意「武器之人」),似乎指代具男性生理特徵或陽剛氣質的女性。[5]

Bædling可能派生自bæddel,詞尾採用父系後綴-ing或指小後綴-ling。現存四份文獻中該詞有三種不同拉丁語註釋,包括mollis(柔弱之人)與effeminati molles(女性化的柔弱者)。《哈雷詞彙表》第三條註釋cariar含義晦澀,可能指小亞細亞的[卡里亞|卡里亞地區]]——傳說中(英文)所在地,該泉水據稱能使男性女性化。[6][13]詞彙表中對安納托利亞的隱喻,可能也暗示與閹人的關聯(後者常被聯繫到拜占庭帝國及廣義的東方)。[6]與其他註釋一致,埃塞爾斯坦統治時期(924-937年)的《克婁巴特拉詞彙表英语Cleopatra Glossaries》也將bædling與女性化、柔弱特質並列。[9][14]

古英語版懺悔手冊《狄奧多雷懺悔書英语Paenitentiale Theodori[b]明確區分男性與bædlings,將「男性與其他男性性交」和「男性與bædlings性交」列為兩種不同的(但懲罰程度相同的)罪行。[3][4]該書規定bædlings若彼此發生性關係需贖罪十年,並形容他們「如淫婦般柔弱」。[3][4]類似將bæddels比擬通姦者的表述亦見於《安特衛普-倫敦詞彙表》。[5]懺悔書還特別說明bædlings可包含成人與兒童,並依年齡設定不同贖罪期限。歷史學家雅各布·貝爾推測,關於兩名bædlings性關係的記載可能指向少年愛[15]

學術解讀

[编辑]

儘管語言學家羅伯特·D·富爾克英语Robert D. Fulk與歷史學家大衛·克拉克等學者認為bædling可能指男同性行為中的被動方,但關於bædlings彼此性交的記載使這一定義難以絕對化。[16][17]這種與柔弱性的關聯,可能指出生時被指定為男性卻呈現女性社會角色或性別氣質者。[17][18]關於bæddelsbædlings如何融入盎格魯-撒克遜性別體系,學界觀點分歧:bædlings可能被視為超越男女二元框架的第三性別,或是與女性、兒童同屬「非男子氣概」範疇的完全去雄化英语Emasculation存在。[19][20]該術語亦可能涵蓋出生時被指定為女性卻承擔男性社會角色者,或如bæddel般指涉雙性人。[20]富爾克將這些術語與盎格魯-撒克遜時期非常規性別墓葬(如隨葬女性物品的男性骨骸)相聯繫。[21]

詞源考證

[编辑]
一張棕褐色調的黑白肖像,戴眼鏡的鬍鬚男子向右凝視
尤利烏斯·祖皮察提出英語單詞「bad」源於bæddel的假說

19世紀末至20世紀初,學者如J·R·C·霍爾英语John Richard Clark Hall費迪南德·霍爾特豪森英语Ferdinand Holthausen主張古英語動詞bædan(強迫)另有「玷污」義,並認為bæddel可能派生於此。他們援引12世紀《埃德溫詩篇英语Eadwine Psalter》中的拉丁語註釋為證。但該詩篇對部分拉丁語詞的註釋存在謬誤,因此語言學家赫伯特·迪安·梅里特英语赫伯特·迪安·梅里特(1954年著作)否定了這項引申義。[12][22]富爾克在2004年認同梅里特見解,推測bæddel源自古英語早期假想詞 *bai-daili-(雙重部件),此構詞法與其他日耳曼語族中「陰陽人」詞彙(如丹麥語tvetulle字面意「兩種工具」)相似。[23]中世紀晚期未見bæddelbædling的使用記錄,但17世紀蘇格蘭語亞瑟王民謠中出現過Badlyng一詞,學者威廉·塞耶斯在2019年論文中考證其意為「雞姦者」。[24]英格蘭北部方言詞「badling」(意為無賴、無用之人或頑童)可能傳承自bædling,但也可能是後世由「bad」加後綴「-ling」獨立衍生。[10][24]古英語詞典英语Dictionary of Old English》未收錄bædling詞源,僅暫定其義為「女性化男子」或「同性戀者」。[24]

與「bad」的詞源關聯

[编辑]

語言學家英語:尤利烏斯·祖皮察羅馬化:Julius Zupitza提出英語單詞「bad」源於bæddel的假說。英語:詹姆斯·默里羅馬化:James Murray (lexicographer)(《牛津英語詞典》首任主編)支持此說並將其納入1884年首版詞典。[10][25]此詞源說因OED收錄而廣獲認可,但仍有語言學家持續質疑。《牛津英語詞源詞典》態度更為保留,僅標註為可能詞源。[10]《牛津英語詞典線上版》與1989年《牛津英語詞典》第二版繼續支持祖皮察理論,後者排除凱爾特語詞源的可行性[26],同時提出bædan亦可能是起源。[24]

塞耶斯則主張「bad」、bæddelbædling共同源於語言學家英語:格扎維埃·德拉馬爾羅馬化:Xavier Delamarre構擬的高盧語baitos(愚蠢、瘋狂、不道德);該形容詞可能通過假想古英語形式baed進入英語,隱含生理與道德缺陷的聯想(古英語使用者可能將此特質與凱爾特布立吞人掛鉤)。[24]語言學家英語:理查德·科茨羅馬化:Richard Coates在1988年亦認為bæddelbædling與「bad」同源,源自假想古英語詞badde(意為無價值或不祥)。[27]利伯曼贊同科茨關於badde的觀點,指出bæddel由「bad」衍生。雖然古英語時期標準用詞yfel表示「壞」,但至13世紀「bad」(古英語形bæd)已常見作綽號。形容詞用法最早見於中古英語時期,1297年已有記載。[10]

相關條目

[编辑]

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 古英語形成於5至6世紀盎格魯-撒克遜人定居不列顛英语Anglo-Saxon settlement of Britain後,約在1100年左右演變為中古英語[1]
  2. ^ 2.0 2.1 《狄奧多雷懺悔書》本身編纂於8世紀初,但其古英語譯本的製作年代不詳。現存譯本手稿雖屬11世紀,但可能抄錄自更早的文獻。[2]
  3. ^ 中世紀文獻中的「hermaphrodite」(陰陽人)一詞現已具冒犯性,其概念大致對應現代的雙性人群體。[6]

引用文獻

[编辑]
  1. ^ Hogg 1992,第2–9頁.
  2. ^ Fulk & Jurasinski 2012,第xiii, xvi, xx, xxxvi–xlii頁.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Wade 2024,第56頁.
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Clark 2009,第63–65頁.
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 Bell 2023,第18頁.
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 Wade 2024,第55頁.
  7. ^ Frantzen 1998,第163–165頁.
  8. ^ Bell 2023,第19–20頁.
  9. ^ 9.0 9.1 Clark 2009,第63頁.
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 10.3 10.4 Liberman 2015.
  11. ^ Wright 1857,第17頁.
  12. ^ 12.0 12.1 Fulk 2004,第26頁.
  13. ^ Fulk 2004,第21頁.
  14. ^ Lendinara 2001,第190頁.
  15. ^ Bell 2023,第17, 19頁.
  16. ^ Fulk 2004,第30頁.
  17. ^ 17.0 17.1 Clark 2009,第65–66頁.
  18. ^ Fulk 2004,第30–32頁.
  19. ^ Clark 2009,第64–66頁.
  20. ^ 20.0 20.1 Wade 2020,第23頁.
  21. ^ Fulk 2004,第32頁.
  22. ^ Meritt 1954,第190頁.
  23. ^ Fulk 2004,第26–27頁.
  24. ^ 24.0 24.1 24.2 24.3 24.4 Sayers 2020,第9–10頁.
  25. ^ Coates 1988,第92頁.
  26. ^ Simpson & Weiner 1989,第875頁.
  27. ^ Coates 1988,第99頁.

參考書目

[编辑]