跳转到内容

支持桑德斯上校的鸡

维基百科,自由的百科全书

“支持桑德斯上校的鸡”“支持肯德基炸鸡店的鸡”是一个政治修辞类比,它将某些人支持与自己的信仰或权利相矛盾的政治家、组织或意识形态的讽刺,与支持杀鸡以经营炸鸡店肯德基的讽刺进行了比较。许多政治家在不同场合都使用过这个短语,比如 1978 年,加拿大政治家、渥太华中心联邦选区的新民主党候选人史蒂芬·W·兰登 将该选区投票给进步保守党的票比喻为一只鸡投票给桑德斯上校,以攻击其愚蠢到无法认清自己的处境。[1] 2016 年,美国明尼苏达州立法者兼众议员基思·埃里森也使用这个短语来比喻穆斯林选民投票给唐纳德·特朗普[2]

类似短语“支持肯德基炸鸡店的鸡”最引人注目的是被用于LGBT人士支持巴勒斯坦的语境中,使用者指出哈马斯政府是一个反LGBT的政权。[3]该口号也戏仿了“男同性恋支持加沙”的口号,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡在2024 年对美国国会的讲话中引用了这一点。 [4]

参考

[编辑]
  1. ^ Mikkelson, Barbara. Chicken Votes for Colonel Sanders. Snopes. 2008-07-20 [2024-11-24]. (原始内容存档于2025-01-08). 
  2. ^ Yilek, Caitlin. Muslim lawmaker: Muslims for Trump is like chickens for Colonel Sanders. The Hill. 2016-05-24 [2024-11-24]. (原始内容存档于2017-09-01). 
  3. ^ Navabi, Armin. "Queers for Palestine" and the Death of Irony. Queer Majority. 2023-10-17 [2024-11-24]. (原始内容存档于2025-05-06). 
  4. ^ Walker, Jackson. Netanyahu likens 'Gays for Gaza' to 'Chickens for KFC' in speech to Congress. WPMI. 2024-07-24 [2024-11-24]. (原始内容存档于2025-01-08).