官場公文體
外觀
![]() | 此條目可參照德語維基百科相應條目來擴充。 (2025年2月21日) |
官場公文體(英語:officialese)[1],或公文用語[2],通俗說法有「官腔、官方語、官僚語、政府語」等,是政府機構所使用文體。
其行文結構為複雜、高深、不易理解且相當正式的語言[3],使用對象主要為政府官員[4]。官場公文體的特點是多用主動語態[3][5],更喜歡冗長的句子、複雜的單詞以及過度詳細陳訴句,並且不使用時髦術語及簡單的表達方式,行文整體模糊而不是直接;描述可能會華而不實、帶有官僚主義的思想[3],然而,上述其中一些元素可能因不同的地區、時間和語言而異[6]。
官場公文體可以追溯一個政體的歷史,人類文明開始既存在官場公文體[7]。
參考來源
[編輯]- ^ officialese. 劍橋辭典. [2025-02-21].
- ^ officialese. Yahoo 奇摩字典. [2025-02-21]. (原始內容存檔於2020-09-24).
- ^ 3.0 3.1 3.2 Bryan A. Garner; Ruth Bader Ginsburg. Genteelisms, Officialese, and Commercialese. Garner on Language and Writing. American Bar Association. 2009-03-31: 88–94 [2012-08-29]. ISBN 978-1-60442-445-4.
- ^ Bryan A. Garner. A Dictionary of Modern Legal Usage
. Oxford University Press. 2001-05-17: 615 [2012-08-29]. ISBN 978-0-19-514236-5.
- ^ Bryan A. Garner. Formal Words. Garner's Modern American Usage 3rd. Oxford University Press. 2009-07-28: 370–71 [2013-03-21]. ISBN 978-0-19-987462-0.
- ^ J. Renkema. Introduction to Discourse Studies. John Benjamins Publishing. 2004: 152 [2012-08-29]. ISBN 978-1-58811-530-0.
- ^ Steven Roger Fischer. History of Language. Reaktion Books. 2004-10-03: 193 [2012-08-29]. ISBN 978-1-86189-080-1.
外部來源
[編輯]- J Renkema, On functional and computational LSP analysis: the example of officialese 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2013-10-23.
- More about Gobbledygook, Rudolf FleschPublic Administration Review Vol. 5, No. 3 (Summer, 1945), pp. 240–244, https://www.jstor.org/stable/973061 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)