跳至內容

如果我們的語言是威士忌

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
如果我們的語言是威士忌
原名 もし僕らのことばがウィスキーであったなら[] 错误:{{Lang}}:无文本(帮助
作者村上春樹
語言簡體中文
出版資訊
出版機構平凡社
出版時間1999年12月15日 編輯維基數據
出版地 日本
 中國
頁數97頁
權威控制
ISBN978-4-582-82941-9
華文譯本
譯者中國 林少華
日語寫法
日語原文もし僕らのことばがウィスキーであったなら
假名もしぼくらのことばがウィスキーであったなら
平文式羅馬字mo shi bo ku ra no ko to ha ga ui su ki-de a tta na ra

如果我們的語言是威士忌》(日語:もし僕らのことばがウィスキーであったなら),是日本作家村上春樹的一本遊記,基於發表在日本雜誌Suntory Watery第55期和第56期上的文章,於1999年12月15日由日本平凡社發行出版。 本遊記以威士忌為主題,講述了村上春樹在蘇格蘭艾拉島愛爾蘭的其他地區參觀本地威釀酒廠的故事。書籍附帶有很多彩色照片,拍攝者是同行的村上春樹的夫人村上陽子。[1]

目錄

[編輯]

前言

一 蘇格蘭 艾萊島。純麥芽威士忌聖地巡禮

二 愛爾蘭 特拉莫爾露是怎樣在羅斯克雷的酒館裡被那位老人喝掉的?

代後記

名句

[編輯]

「如果我們的語言是威士忌,當然,應該就不必這麼辛苦了。只要我默默遞出酒杯,你接過,靜靜送入喉嚨里,事情就完成了。非常簡單,非常親密,非常準確」

參考

[編輯]