跳转到内容

棉袄 (称呼)

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
棉袄
对亲俄者贬称之拟人化角色
2015年乌克兰基辅,示威者在“抵制俄罗斯电影”运动中使用“棉袄”的形象
首次登场2011年
创作者安东·查德斯基(Антон Чадский)
角色设定信息
性别
国籍 俄罗斯
职业俄罗斯民族主义者

棉袄(俄语:Ва́тник罗马化Vátnyk乌克兰语Ва́тник罗马化Vátnyk白俄罗斯语Ватнік罗马化Vatnik拉脱维亚语Vatņiks立陶宛语Vatnikas),形容众数则称为棉被乌克兰语Ватники罗马化Vatnyky),或棉絮乌克兰语Ва́та罗马化Váta),是俄罗斯及乌克兰新词俚语迷因虚构角色[1]

此称呼是包括乌克兰人在内的东欧人在网络上[2]对支持俄罗斯现代政治体制[3]及其内外政策、极端爱国、持后苏联心态[1]、支持俄罗斯政府[3]的坚定俄罗斯民族主义的追随者[4]贬称[5][6][7]

该称呼[2]的词义被视为含贬义[5][6]粗直语[8],部分观点视其为仇恨言论[9]。此称呼常见于俄乌关系的讨论[4],用作描述亲俄[10];对应的称呼莳萝(Укроп)用于描述亲[11]

俄语外,此称呼还用于乌克兰语白俄罗斯语拉脱维亚语立陶宛语[12]。跟许多粗直语一样,“棉袄”也被用作讽刺意味的自嘲之用[8]

起源

[编辑]

这个称呼来自俄罗斯于绗缝夹克,是苏联及俄罗斯基层的本土常见服装[13][3],并且在2011年俄罗斯国家杜马选举后引起的大规模抗议前几个月,在社交媒体VKontakte中一个自由主义取向,有25000名订阅者[14]的网络社区“拉什卡-方形棉袄”(Рашка — квадратный ватник)中首次出现[15]。“拉什卡”(Рашка)是对俄罗斯的贬称,源于该国名称的英文发音加上俄语-k小后缀[16]。此网络社区后以发布“俄罗斯总统穿着纳粹制服的照片”和“冒犯俄罗斯民族和现任政府代表”为由被法院下令关闭[17]

“棉袄”的拟人化由群主,前极右组织俄罗斯民族团结成员,后成自由主义者[16]的俄罗斯新罗西斯克艺术家安东·查德斯基(Антон Чадский)以网名“Jedem das Seine”借鉴了卡通人物海绵宝宝创作[18][14],并在2011年9月9日发布在网上:一个以俄罗斯国旗为背景,喝醉酒,身上有与其他“棉袄”殴打的痕迹,瘀伤黑眼睛和红色酒糟鼻的灰色方形连指手套形状男人,以显示“政治媚俗的一个例子”[19]。根据查德斯基的说法,“棉袄”的形象收集了典型俄罗斯人所有负面品质,并谴责俄罗斯社会中发生的不健康现象。正如查德斯基所说,互联网迷因“结合了左派右派中间派民族主义者共产主义者的所有特征 ——所有所谓的俄罗斯爱国者”[20]。并指出“‘棉袄’的爱国主义是对现政权的完全热爱”[21]

2012年,迷因在俄罗斯网络社区广为流传。2011年-2013年俄罗斯示威时,人们带着描绘“棉袄”的海报来到博洛特纳亚广场示威[21]。2014年俄乌战争爆发后,该迷因流传到东欧各国网络社区,尤其是乌克兰[22]

2015年初安东·查德斯基报告称,他因担心受到俄罗斯政府的政治迫害,于2014年11月被迫离开俄罗斯前往乌克兰基辅,并计划移居德国柏林[23]

2014年后

[编辑]
2014年在乌克兰电视频道“因特”(Inter)播放的一系列关于“棉袄”的卡通片之一

2014年,在乌克兰广场革命背景下,俄语衍生出多个反俄贬义词,迅速在网络环境中流行起来,其中使用最多的是带有贬义的“棉袄”。该称呼已在反俄社群中得到普遍接受[24]。“棉袄”并成为广场革命支持者对乌克兰和俄罗斯内部对手的称呼[15] 。在俄罗斯境内,“棉袄”开始被反对派用来形容思想保守的俄罗斯人。同时,网络俚语中的“棉絮”一词失去了2003年以来存在的委婉含义,意为“失败”。“棉絮”成为“棉袄”的代名词。然而,“棉袄”一词的政治含义尚未在俄罗斯人的日常生活中植根,其仅在互联网上传播[25]

2017年,一名萨拉托夫居民因在VKontakte发表“安排一场大屠杀”的针对“棉袄”组织言论 ,被法院根据《俄罗斯联邦刑法》第282条判处160小时强制劳动[26]。检察官办公室为了确定原告仇恨对象,在起诉书中使用了“棉絮/棉袄”一词[27]

语言学

[编辑]

像许多粗直语一样,“棉袄”这个词经历了贬称的典型演变[28]——被攻击的群体首先赋予这个词一个中性或积极的意义,然后开始用这个意义来认同自己(参见丐军[29]。出现了诗歌《我是棉袄和科罗拉多》(Ватник я и колорад,“科罗拉多”指“科罗拉多金花虫”,因颜色接近乔治丝带,因此借喻为俄罗斯民族主义者),《我是不朽军团的棉袄》(Я ватник из бессмертного полка)和歌曲《我是棉袄,我是同一个科罗拉多》(Я ватник, я тот самый колорад)[8]

评论

[编辑]

出现

[编辑]

记者康斯坦丁·斯科尔金(Константин Скоркин)表示,“棉袄”迷因是“与斯大林的个人崇拜有关的俄罗斯爱国主义象征”[30],然而,在对立的情况下,最初嘲笑“极端爱国主义的丑陋形式”的“棉袄”和“莳萝”等词却成为“每个人都排在另一对立面”的标签;斯科尔金认为,在日益非人化的背景下,使用这种词汇是一种典型的“非友即敌”划分[30]。语言学博士候选人伊琳娜·列万蒂娜(Ирина Левонтина)指出,在俄乌战争的背景下,“棉袄”一词最初被用作“照单全收电视宣传的俄罗斯帝国意识愚蠢载体”,后来被攻击者将之采用为自称。于是“拥护帝制的人”开始说:“对,我们是棉袄,我是棉袄,我是棉袄。”语言学家将这种情况比作“无套裤汉”这个词,起初是一种贬称,后来成为法国大革命者的自称[31]

特征

[编辑]

根据人类学家和民俗学家M·D·阿列克谢耶夫斯基(М. Д. Алексеевского)的说法,网络文化中“棉袄”的特征是“‘克瓦斯爱国主义’、仇外心理和反犹主义的挑衅形象”[32]。根据乌克兰记者奥列格·卡尔皮亚克(Олега Карпьяка)的说法,“棉袄”是“一个坚定的俄罗斯爱国者的集体形象,狂热地致力于‘俄罗斯世界’的理念”[33]

“仇恨言论”

[编辑]

俄罗斯语言学家加桑·侯赛诺夫(Гаса́н Гусе́йнов)对这个词作了这样的评价:“棉袄是为穷人、弱势群体准备的一件衣服,他们一无所有,随时准备穿到生命的尽头。它表示一个基层无法反抗那些压迫他一生的人。这是一个非常令人反感的词[13]。”侯赛诺夫认为这个词是在俄乌冲突背景下出现其中一种“仇恨言论”的表达方式之一[34]。其他专家也做出了类似的评估[35]。语言学家马克西姆·克龙高兹(Макси́м Кронга́уз)指出,这个“仇恨言论”也有社会含义,因为棉袄是“不是社会最高阶层”的衣服[2]。克龙高兹认为,“当一方或另一方被创造出冒犯性称呼时,就会产生特别的仇恨言论,因为我们熟悉的卡扎普、莫斯卡尔一撮毛(Хохол)已不再冒犯任何人:它们反感度已减弱。因此,形容亲俄公民的称呼‘棉袄’出现了——这里不仅是民族色彩,而且是社会色彩:棉袄是社会最下层的衣服(或者是营地的衣服,或者是工人的衣服)[36],因此也是社会地位上的贬低[37]。”

索瓦(Сова)信息分析中心的资料指出,在这场冲突的背景下,这个词经常被俄罗斯民族主义者和广场革命支持者使用,形容“怀念苏联家长式领导的俄罗斯支持者”[38]。在乌克兰电视频道《联合24》网站上发表的一篇文章中,“棉袄”一词被解释为“积极支持‘俄罗斯世界’理念与伟大的苏联过往之俄罗斯人和乌克兰人”,而“俄罗斯世界”一词被理解为“恢复俄罗斯对前苏联所有领土的中心主义影响之想法”[39]

文化学家D·A·拉琴科(Д. А. Радченко)和A·S·阿尔希波娃(А. С. Архипова)指出了“棉袄”与“靴子”(Валенок)这个词的语义配对(对心胸狭隘、未受过教育、“迟钝”的人不屑一顾的俚语)[40]

俄罗斯语言学家阿列克谢·米赫耶夫(Алексей Михеев)指出,在2015年,“像‘棉袄’和‘莳萝’这样的冒犯性词语改变了意义……它们开始被讽刺地用来自嘲,这些词语的语义变得模糊。”米赫耶夫指出,这些词开始被用作“自相矛盾的标识”和“投入使用”,比如“我是棉袄,我为此感到自豪”[41][42]。俄罗斯语言学家、语言学博士候选人、俄罗斯科学院俄语研究所高级研究员伊琳娜·莱文蒂娜(Ирина Левонтина)也对此提出了关注[43]。《俄罗斯报》附录中的一篇文章,作为对宣传使用“棉袄”一词的回应,建议回顾相关服装在俄罗斯历史上的作用[44]

2015年10月,乌克兰媒体在基辅讨论创建一本涵盖顿巴斯战争的特殊词典的想法,以促进使用中性字眼来描述冲突[45]。此外,乌克兰信息政策部副部长塔蒂亚娜·波波娃(Татьяна Попова)随后表示,建议记者避免使用“冒犯某人”的词语,例如“棉袄”[46]

衍生

[编辑]

与此同时,出现了“绣娘”(Вышиватника)的称呼,以形容乌克兰的沙文爱国主义支持者[47]。它结合了两个词:“维什万卡”和“棉袄”,“绣娘”对那些不认同他观点的人持极度消极的态度,就像“棉袄”一样咄咄逼人[48]

在俄乌战争中,除了“莳萝”称呼外,还有乌克兰版本的“棉袄”——一个漫画互联网模因“油封”(Сальник),它与“棉袄”有许多相似之处,并展示了负面特征,形像以一块带有小俄罗斯文化特征(乌克兰哥萨克刘海、围巾)的脂肪装饰[49]

参见

[编辑]

参考来源

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 Слово “ватник” стало словниковим. 2014-08-13 [2023-01-01]. (原始内容存档于2014-08-13) (乌克兰语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Белов 2016,第402页.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Белов 2016,第401页.
  4. ^ 4.0 4.1 Белов 2016,第401,402页.
  5. ^ 5.0 5.1 Fialkova, Larisa; Yelenevskaia, Maria. The Crisis in Ukraine and the Split of Identity in the Russian-speaking World. Folklorica. 2016-04-14, 19 [2018-08-01]. ISSN 1920-0242. doi:10.17161/folklorica.v19i1.5721可免费查阅. (原始内容存档于2020-06-26) (英语). 
  6. ^ 6.0 6.1 Devlin, Anne Marie. Lard-eaters, gay-ropeans, sheeple and prepositions: lexical and syntactic devices employed to position the other in Russian online political forums. Russian Journal of Communication. 2016-11-25, 9 (1): 53–70. ISSN 1940-9419. S2CID 151382929. doi:10.1080/19409419.2016.1219642 (英语). 
  7. ^ Vatnost – Why the West can't Understand Russia. Jim Kovpak. 2015-06-09 [2023-01-01]. (原始内容存档于2020-02-04) (英语). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 Радченко, Архипова 2018,第210页.
  9. ^ Радченко, Архипова 2018,第197页.
  10. ^ Белов 2016.
  11. ^ Белов 2016,第400页.
  12. ^ Vija Beinerte. Vai ir iespējams sarunāties ar "vatņiku"?. Latvijas Avīze. 2014-10-17 [2017-08-29]. (原始内容存档于2020-09-25) (拉脱维亚语). 
  13. ^ 13.0 13.1 «Укропы» и «валенки» — риторика войны. Радио Свобода. 2014-09-18 [2015-08-24]. (原始内容存档于2016-03-08) (俄语). 
  14. ^ 14.0 14.1 Яких росіян називають словом "ватник". gazeta. 2014-04-10 [2023-01-01]. (原始内容存档于2023-01-01) (乌克兰语). 
  15. ^ 15.0 15.1 Ляшенко 2017.
  16. ^ 16.0 16.1 Создатель «Ватника» Антон Чадский: Как я стал русофобом. snob. 2014-10-14 [2023-01-01]. (原始内容存档于2023-01-01) (俄语). 
  17. ^ В соцсети "ВКонтакте" заблокировали паблик "Рашка – Квадратный Ватник". svoboda. 2016-11-16 [2023-01-01]. (原始内容存档于2022-12-24) (俄语). 
  18. ^ Радченко, Архипова 2018,第201页.
  19. ^ Сорокин 2015,第22页.
  20. ^ Автор Квадратного Ватника Чадский: Вышиватники — люди, которые не хотят меняться. Это уже проблема для Украины. Интернет-издание ГОРДОН. 2015-07-03 [2015-07-31]. (原始内容存档于2022-12-24) (俄语). 
  21. ^ 21.0 21.1 Внук «совка»: Антон Чадский о явлении и появлении «Ватника». newkaliningrad. 2014-11-25 [2023-01-01]. (原始内容存档于2023-01-16) (俄语). 
  22. ^ 10 слів і фраз, що увійшли до вжитку вінничан 2014-го року. vlasno.info. 2015-10-01 [2023-01-01] (乌克兰语). [失效链接]
  23. ^ У Києві порівнювали «ватників» і «бандериків». 24tv. (原始内容存档于2015-04-02) (乌克兰语). 
  24. ^ Савельева У. А., Козлова А. В. Эмоционально-оценочные лексические единицы масс-медиального дискурса (на примере портретирования в СМИ конфликтной ситуации на Украине в 2013—2014 гг. (PDF). Вопросы прикладной лингвистики, Москва, 2014. Стр. 99-107. 2015-09-15 [2023-01-01]. (原始内容 (PDF)存档于2015-10-03) (俄语). 
  25. ^ Белов 2016,第403页.
  26. ^ В Саратове вынесли приговор автору комментариев о "ватниках". BBC. 2020-02-27 [2023-01-01]. (原始内容存档于2020-07-23) (俄语). 
  27. ^ Жителя Саратова будут судить за унижение человеческого достоинства «ватников». snob. 2017-02-14 [2023-01-01]. (原始内容存档于2020-07-01) (俄语). 
  28. ^ Радченко, Архипова 2018,第214页.
  29. ^ Радченко, Архипова 2018,第211页.
  30. ^ 30.0 30.1 Скоркин К. Общий язык ненависти // Отечественные записки. — 2014. — Вып. № 6(63).
  31. ^ Российский филолог: Даже Путин раньше говорил "в Украине", это прямо зависело от успешности переговоров по газу. Интернет-издание ГОРДОН. [2016-01-05]. (原始内容存档于2023-02-09) (俄语). 
  32. ^ Алексеевский 2013,第16—17页.
  33. ^ Вата с укропом: язык политических мемов. BBC. [2015-08-24]. (原始内容存档于2023-01-16) (俄语). 
  34. ^ Ефим Шуман, Анастасия Буцко. «Укропами» по «колорадам»: Гасан Гусейнов о новоязе ненависти. Deutsche Welle. 2015-03-24 [2015-07-31]. (原始内容存档于2022-12-24) (俄语). 
  35. ^ Россияне и украинцы освоили язык ненависти. Новое время (украинский журнал). [2015-07-31]. (原始内容存档于2015-11-21) (俄语). 
  36. ^ „Краткий курс новояза“: 7 цитат из лекции Максима Кронгауза. Сноб. [2015-07-31]. (原始内容存档于2023-01-31) (俄语). 
  37. ^ Максим КРОНГАУЗ: «Вырабатываются специальные слова ненависти». Новая газета. [2015-07-31]. (原始内容存档于2022-12-15) (俄语). 
  38. ^ Украина спутала националистам карты: Ксенофобия и радикальный национализм и противодействие им в России в первой половине 2014. Наталия Юдина, Вера Альперович; под редакцией Александра Верховского. ИАЦ «СОВА». 2014-07-14 [2023-01-01]. (原始内容存档于2022-12-15) (俄语). 
  39. ^ «Укропы», «ватники» и ещё 30 новейших слов]. Елена Капустян. 24tv.ua. 2015-04-11 [2023-01-01]. (原始内容存档于2015-10-04) (俄语). 
  40. ^ Радченко, Архипова 2018,第202页.
  41. ^ «„Ватник“ и „укроп“ поменяли окраску». Лингвист Алексей Михеев о главных словах и выражениях 2015 года. Лента.ру. 2016-01-08 [2016-01-09]. (原始内容存档于2016-01-08) (俄语). 
  42. ^ Елена Новоселова. Русский памфлет. Что происходит с русским языком на фоне пропагандистской войны?. Газета.ru. 2015-03-16 [2015-07-31]. (原始内容存档于2022-12-15) (俄语). 
  43. ^ Россияне называют себя матерным словом, не подозревая, что это ругательство — лингвист (俄语). [失效链接]
  44. ^ Ватник. Российская газета. 2015-12-07 [2015-12-13]. (原始内容存档于2023-04-21) (俄语). 
  45. ^ Украинские власти собрались отучить журналистов от использования слова "ватник". NEWSru.com. 2015-10-24 [2016-01-05]. (原始内容存档于2022-12-24) (俄语). 
  46. ^ Украинским журналистам предложат забыть слово «ватник». Лента.ру. 2015-10-24 [2016-01-05]. (原始内容存档于2022-12-15) (俄语). 
  47. ^ Обамка, Путлер и укроп. Вышиватник против ватника. Сноб (журнал). [2015-07-31]. (原始内容存档于2019-06-04) (俄语). 
  48. ^ Словарь перемен. Какими словами и мемами обогатился наш язык после Евромайдана. Вести. Репортер. [2015-07-31]. (原始内容存档于2015-01-12) (俄语). 
  49. ^ Агитационные материалы как средства информационной войны в условиях невооруженного политического конфликта页面存档备份,存于互联网档案馆) // Устич А. А., Громакова В. Г. Моделирование и трансформация социальной реальности посредством агитационных материалов в условиях невооруженного политического конфликта. М.: Российская инженерная академия. 2018: 87, 102, 122 (俄语). 

参考资料

[编辑]

外部链接

[编辑]