跳至內容

討論:地鐵莎蒂

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
典範條目地鐵莎蒂是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
條目里程碑
日期事項結果
2014年8月13日優良條目評選入選
2015年5月23日典範條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2014年8月11日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:典範條目
              本條目頁依照頁面品質評定標準被評為典範級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    電影專題 (獲評典範級
    本條目頁屬於電影專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電影相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
    美國專題 (獲評典範級未知重要度
    本條目頁屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    優良條目評選[編輯]

    地鐵莎蒂編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:傳播媒體 - 電影,提名人:6+留言2014年8月6日 (三) 10:57 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年8月6日 (三) 10:57 (UTC) 至 2014年8月13日 (三) 10:57 (UTC)
    :6支持,0反對,入選。--116.29.49.215留言2014年8月13日 (三) 11:01 (UTC)[回覆]

    特色條目評選[編輯]

    地鐵莎蒂編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:電影和電視,提名人:7留言2015年5月9日 (六) 03:10 (UTC)[回覆]

    投票期:2015年5月9日 (六) 03:10 (UTC) 至 2015年5月23日 (六) 03:10 (UTC)
    • 「相識相戀」這裏需不需要頓號?
    • 我發現條目省去了一些連結(無對應條目),例如有些連結只在信息框而不在正文使用,雖然這是主編的做法,但我還是認為這些連結有被創建的可能,所以既然他們的原英文名字只在信息框列出,那正文就應該有連結。純屬個人意見。
    • 「他擁有像卓別林導演《巴黎一婦人》(A Woman of Paris)時那樣的思路」這裏比較混亂,一開始誤以為「卓別林導演」是一個組合,建議「導演」改寫「執導」或其他動詞。
    • 「其他的演員包括查爾斯·默里(Charles Murray)詮釋一位司機、佩吉·肖(Peggy Shaw)出演埃塞爾(Ethel)、加斯頓·格拉斯(Gaston Glass)飾演弗雷德·佩里(Fred Perry)、伯納德·蘭德爾(Bernard Randall)扮演布朗(Brown)。」讀不通。「查爾斯·默里詮釋一位司機」本身是一個動作,正確來說應該是像「其他演員包括詮釋一位司機的查爾斯·默里」這樣的組合。
    • 「休·貝內特擔任電影的剪輯師,艾爾·羅克特製片廠負責製作」,這裏可以考慮在「負責製作」前加個「則」字。
    • 「充滿魅力的輕喜劇」:麻煩解釋「輕」的意思。
    • 「恆星般(亮眼)的組合」:括號里的「亮眼」是怎麼回事?改寫原文的話?
    • 「兩人在《地鐵莎蒂》後還合作出演了1927年的《笑吧兄弟,微笑》(Smile, Brother, Smile)、1928年的《土耳其浴室的女士之夜》(Ladies' Night in a Turkish Bath)和《端莊淑女》(Lady Be Good),以及1929年的《麗茲的孩子》(Children of the Ritz)。1933年的《八點鐘的帷幕》(Curtain at Eight)是兩人的最後一次合作。」建議兩個句子間使用分號,因為兩個句子都是講述兩人後來的合演。
    • 「無法確定尚存」:「尚存」前是不是要加個「是否」?另外我覺得「是否還存在」讀起來比較不會拗口。
    • 「只有在紐約運輸博物館還能夠看到本片的一張海報。」主編常說的一個典型「無主語」的句子。
    以上純屬個人意見。--HYH.124留言2015年5月10日 (日) 12:41 (UTC)[回覆]
    • 「相識相戀」有這樣一起的說法;信息框中已經有的紅鏈,就保留了「創建的可能」,所以並不必要還在正文中重複,別的連結以前已經回復過很多次,這裏的原因也是一樣的;輕不是單獨的字,「輕喜劇」是個專門的詞;括弧中的字說明原文沒有,為了便於讀者理解而加入;我通常不願意在沒有轉折關係的分句中添加轉折語氣詞;別的改了,其實「其他的演員」這裏是電影行業的通常做法,不過我改了寫法,導演既可以是名詞,也可以是動詞。謝謝認真看條目。--7留言2015年5月10日 (日) 13:18 (UTC)[回覆]