跳至內容

討論:何塞普·皮克

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由The3moboi在話題建議更名:「荷西·皮克」→「何塞普·皮克」上作出的最新留言:1 天前
          本條目屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
西班牙專題 (獲評低重要度
本條目屬於西班牙專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科西班牙類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
此評級可能僅依據專題質量標準所標示,歡迎提出修改、共識討論或重評。
國際關係專題 (獲評未評級低重要度
本條目屬於國際關係專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科國際關係(含外交)相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

建議更名:「荷西·皮克」→「何塞普·皮克」

[編輯]

荷西·皮克」 → 「何塞普·皮克」:[1][2],建議不留重定向。The3moboi留言2025年6月3日 (二) 08:45 (UTC)回覆

我建議使用「若塞普」,雖然此名和姓並用似無來源。--Iokseng留言2025年6月4日 (三) 00:58 (UTC)回覆
@Iokseng那這個何塞普·博雷利?--The3moboi留言2025年6月4日 (三) 02:17 (UTC)回覆
這我也是建議使用「若塞普」;「何塞普」明顯是錯用西班牙語發音來翻譯加泰羅尼亞語名字。--Iokseng留言2025年6月4日 (三) 02:19 (UTC)回覆
@Iokseng參音標[ʒuˈzɛp],似乎應譯作「若澤普」。建議還是使用有來源常用的譯名。--The3moboi留言2025年6月6日 (五) 07:38 (UTC)回覆
如果是精準的音譯確實上述的翻譯更接近,然而可能很不常用。「若塞普」作為「Josep」的譯名還是比較常用,至少比「何塞普」接近原文發音。--Iokseng留言2025年6月6日 (五) 10:10 (UTC)回覆
@Iokseng但論常用度的話還是很難說得過去的。--The3moboi留言2025年6月6日 (五) 10:13 (UTC)回覆