Talk:若塞普·皮克
添加话题外观
The3moboi在话题“建議更名:“荷西·皮克”→“何塞普·皮克””中的最新留言:8小时前
![]() |
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() | 本條目有内容譯自英語維基百科页面“Josep Piqué”(原作者列于其历史记录页)。 |
建議更名:“荷西·皮克”→“何塞普·皮克”
[编辑]“荷西·皮克” → “何塞普·皮克”:[1][2],建议不留重定向。The3moboi(留言) 2025年6月3日 (二) 08:45 (UTC)
- 我建議使用「若塞普」,雖然此名和姓並用似無來源。--Iokseng(留言) 2025年6月4日 (三) 00:58 (UTC)
- @Iokseng:那这个何塞普·博雷利?--The3moboi(留言) 2025年6月4日 (三) 02:17 (UTC)
- 這我也是建議使用「若塞普」;「何塞普」明顯是錯用西班牙語發音來翻譯加泰隆尼亞語名字。--Iokseng(留言) 2025年6月4日 (三) 02:19 (UTC)
- @Iokseng:参音标[ʒuˈzɛp],似乎应译作“若泽普”。建议还是使用有来源常用的译名。--The3moboi(留言) 2025年6月6日 (五) 07:38 (UTC)
- 如果是精準的音譯確實上述的翻譯更接近,然而可能很不常用。「若塞普」作為「Josep」的譯名還是比較常用,至少比「何塞普」接近原文發音。--Iokseng(留言) 2025年6月6日 (五) 10:10 (UTC)
- @Iokseng:但论常用度的话还是很难说得过去的。--The3moboi(留言) 2025年6月6日 (五) 10:13 (UTC)
- 如果是精準的音譯確實上述的翻譯更接近,然而可能很不常用。「若塞普」作為「Josep」的譯名還是比較常用,至少比「何塞普」接近原文發音。--Iokseng(留言) 2025年6月6日 (五) 10:10 (UTC)
- @Iokseng:参音标[ʒuˈzɛp],似乎应译作“若泽普”。建议还是使用有来源常用的译名。--The3moboi(留言) 2025年6月6日 (五) 07:38 (UTC)
- 這我也是建議使用「若塞普」;「何塞普」明顯是錯用西班牙語發音來翻譯加泰隆尼亞語名字。--Iokseng(留言) 2025年6月4日 (三) 02:19 (UTC)
- @Iokseng:那这个何塞普·博雷利?--The3moboi(留言) 2025年6月4日 (三) 02:17 (UTC)