Talk:祭壇畫
添加话题外观
Zophas在话题“条目名称及跨语言链接征求意见”中的最新留言:1天前
条目名称及跨语言链接征求意见
[编辑]是否应移动此条目并更名,或删除(修改)跨语言链接?目前祭坛画页面为空白,而单幅祭坛画页面则跨语言链接到了英文“Altarpiece”及意文“Pala d'altare”页面。英文中的“Altarpiece”泛指位于教堂祭坛之后的艺术作品,而并不强调区分“单幅”或“拼接”的概念。--Zophas(留言) 2025年5月31日 (六) 12:09 (UTC)
- 祭坛画似乎是polyptych--百無一用是書生 (☎) 2025年6月1日 (日) 06:44 (UTC)
- 据Oxford Dictionary给出的定义,polyptych应译作“多联画”,更调多幅拼接的特性。只有一部分祭坛画属于多联画。--Zophas(留言) 2025年6月1日 (日) 07:11 (UTC)
- 我手头上的英汉辞典里“altar-piece”解释为“painting or sculpture placed above and behind an altar;祭坛之后方高处所置之图画或雕刻”。我觉得可以把本条目移至“祭坛画”。同时也可以按照英维重新编辑。--万水千山(留言) 2025年6月12日 (四) 22:41 (UTC)
- 好的,我近几天按英维重译一版吧。为了翻译方便,这个页面的跨语言连接就先请求移除了--Zophas(留言) 2025年6月13日 (五) 07:52 (UTC)
- 为什么需要移除跨语言链接?我觉得现在的维基数据项目Q15711026对应“祭坛画”就是了。至于“单幅祭坛画”,我不知道有没有对应的维基数据项目。有的话可以可以另创条目;没有的话就保留为“祭坛画”的重定向。
- 那我现移动条目。您然后按英维重译。有问题再商讨。--万水千山(留言) 2025年6月13日 (五) 08:29 (UTC)
- 没有问题,感谢阁下的操作--Zophas(留言) 2025年6月13日 (五) 08:43 (UTC)
- 好的,我近几天按英维重译一版吧。为了翻译方便,这个页面的跨语言连接就先请求移除了--Zophas(留言) 2025年6月13日 (五) 07:52 (UTC)