Talk:季特·韦希
外观
![]() |
本条目页属于下列维基专题范畴: | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:“蒂特·韦希”→“季特·韦希”[编辑]
“蒂特·韦希” → “季特·韦希”:见新华社历史资料库。--The3moboi(留言) 2024年2月25日 (日) 17:49 (UTC)
- @The3moboi:因为有新华社的译名,所以暂时我不提异议。但我的感觉是爱沙尼亚语的音译表之前受到俄语的影响,ti和di腭音化为“季”。这种例子在辞典上好像也不多。我找到一个Sindi爱沙尼亚地名在《世界地名翻译大辞典》里是译为“辛迪”。留待以后在观察吧.--万水千山(留言) 2024年2月26日 (一) 08:43 (UTC)
- @The3moboi:1996年人民日报上用的是“蒂特”,新华社历史资料库里也有新闻稿用“蒂特”的。谷歌搜索结果“季特”数量不多。如果您同意的话,我觉得应该移回原名。--万水千山(留言) 2024年6月14日 (五) 12:59 (UTC)
- @TuhansiaVuoria:新华社搜索“蒂特”的结果只有一个,即“爱沙尼亚内阁”。不过在我看来应该可以作为又译名表记的。--The3moboi(留言) 2024年6月14日 (五) 13:04 (UTC)
- 谷歌搜索“季特·韦希”只有7个结果,且都是维基输出的。“蒂特·韦希”有2000多个结果,包括人民日报及百度百科。既然两者都有权威来源,就应该选用更符合原语读音且更广泛使用的译名,即“蒂特·韦希”。--万水千山(留言) 2024年6月14日 (五) 13:40 (UTC)
- @TuhansiaVuoria:新华社搜索“蒂特”的结果只有一个,即“爱沙尼亚内阁”。不过在我看来应该可以作为又译名表记的。--The3moboi(留言) 2024年6月14日 (五) 13:04 (UTC)