Talk:佛像
添加话题關於註釋6的<增一阿含經>誤解與斷章取義。
[编辑]註釋6的<增一阿含經>段落,被用來當作成立「佛陀反對塑像」的理由,是對於經典這段文字的嚴重誤解,請看一下這段引文的完整內容,如下。
<增一阿含經>21卷 [聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時,世尊告諸比丘:「有四事終不可思惟。云何為四?眾生不可思議;世界不可思議;龍國不可思議;佛國境界不可思議。所以然者,不由此處得至滅盡涅槃。「云何眾生不可思議?此眾生為從何來?為從何去?復從何起,從此終當從何生?如是,眾生不可思議。 「云何世界不可思議?諸有邪見之人:世界斷滅、世界不斷滅,世界有邊、世界無邊,是命、是身,非命、非身,梵天之所造,諸大鬼神作此世界耶?」 爾時,世尊便說此偈: 「梵天造人民,世間鬼所造, 或能諸鬼作,此語誰當定? 欲恚之所纏,三者俱共等, 心不得自在,世俗有災變。 「如是,比丘!世間不可思議。 「云何龍界不可思議?云何此雨為從龍口出耶?所以然者,雨渧不從龍口出也。為從眼、耳、鼻出耶,此亦不可思議。所以然者,雨渧不從眼、耳、鼻出,但龍意之所念,若念惡亦雨,若念善亦雨,亦由行本而作此雨。所以然者,今須彌山腹有天,名曰大力,知眾生心之所念,亦能作雨,然雨不從彼天口出,眼、耳、鼻出也。皆由彼天有神力故,而能作雨。如是,比丘!龍境界不可思議。 「云何佛國境界不可思議?如來身者,為是父母所造耶?此亦不可思議。所以然者,如來身者,清淨無穢受諸天氣。為是人所造耶?此亦不可思議。所以然者,以過人行。如來身者,為是大身,此亦不可思議。所以然者,如來身者,不可造作,非諸天所及。如來壽為短耶?此亦不可思議。所以然者,如來有四神足。如來為長壽耶?此亦不可思議。所以然者,然復如來故興世間周旋,與善權方便相應。如來身者,不可摸則,不可言長、言短。音聲亦不可法則,如來梵音,如來智慧、辯才不可思議,非世間人民之所能及。如是佛境界不可思議。 「如是。比丘!有此四處不可思議,非是常人之所思議。然此四事無善根本,亦不由此得修梵行,不至休息之處,乃至不到涅槃之處,但令人狂惑,心意錯亂,起諸疑結。 「所以然者,比丘當知,過去久遠,此舍衛城中有一凡人,便作是念:『我今當思議世界。』是時,彼人出舍衛城,在一華池水側,結跏趺坐,思惟世界:『此世界云何成?云何敗?誰造此世界?此眾生類為從何來?為從何出?為何時生?』是時,彼人思議,此時便見池水中有四種兵出入。是時,彼人復作是念:『我今狂惑,心意錯亂,世間無者,我今見之。』時,彼人還入舍衛城,在里巷之中作是說:『諸賢當知,世界無者,我今見之。』 「是時,眾多人報彼人曰:『云何世間無者,汝今見之?』時,此人報眾多人曰:『我向者作是思惟:「世界為從何生?」便出舍衛城,在華池側,作是思議:「世界為從何來?誰造此世界?此眾生類從何而來?為誰所生?若命終者當生何處?」我當思議,此時,便見池水中有四種兵出入,世界無者,我今見之。』是時,眾多人報彼人曰:『如汝實狂愚,池水之中那得四種兵?諸世界狂愚之中,汝最為上!』 「是故,比丘!我觀此義已,故告汝等耳。所以然者,此非善本功德,不得修梵行,亦復不得至涅槃處。然思議此者,則令人狂,心意錯亂。然比丘當知,彼人實見四種之兵。所以然者,昔日諸天與阿須倫共鬪,當共鬪時,諸天得勝,阿須倫不如。是時,阿須倫便懷恐怖,化形極使小,從藕根孔中過。佛眼之所見非餘者所及。 「是故,諸比丘!當思議四諦。所以然者,此四諦者,有義、有理,得修梵行,行沙門法,得至涅槃。是故,諸比丘!捨離此世界之法,當求方便,思議四諦。知是,諸比丘!當作是學。」 爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。]
以上是這段引文的完整內容,佛陀講述「眾生不可思議;世界不可思議;龍國不可思議;佛國境界不可思議。」目的是闡述,這四種內容根本不需要詳細探究和深入思考,因為研究這四件事的起源沒有什麼善業,不會得到什麼好處,也不會因此而修梵行,不會得到涅槃果位,只會越想越狂亂疑惑,這四個不需要去探究,所以佛說:「有此四處不可思議,非是常人之所思議。然此四事無善根本,亦不由此得修梵行,不至休息之處,乃至不到涅槃之處,但令人狂惑,心意錯亂,起諸疑結。」 所以,這完完全全沒有提到「不可塑造佛像」的意思。
而且,針對佛身的部份,佛陀闡述的是佛國、佛陀身語意功德的廣大難以思議,不是父母生的、不是人造的、不是世間凡夫能夠企及的,這根本不是在講「不能造佛像」,當初會引用這段文字的人,明顯完全沒看懂這一整段的經典意思,徹徹底底在斷章取義、胡亂解讀;佛陀說佛陀自己的身完全是為了「所以然者,然復如來故興世間周旋,與善權方便相應。」是佛陀為了在世界上和人們能夠有接觸,才善巧方便顯現的,真實的佛身和佛陀,都不是凡夫人能夠想像的,這和「可不可以造佛像」一點關係都沒有。 這一整段內容,在註釋當中被嚴重的斷章取義、錯誤解讀。
因此,極度建議刪除。--Avalonpan(留言) 2025年1月3日 (五) 14:41 (UTC)
修订内容
|
---|
--125.31.59.98(留言) 2025年2月6日 (四) 08:47 (UTC)
- 提醒一下IP君,這位已經因為不文明言論、WP:POINT和打編輯戰已經被不限期封鎖了。--Sakurase(留言) 2025年3月11日 (二) 08:51 (UTC)
關於註釋7《道行般若經》的無意義引用。
[编辑]註釋7引用《道行般若經》:「佛般泥洹後,有人作佛形像。人見佛形像,無不跪拜供養者。其像端正姝好,如佛無有異,人見莫不稱歎,莫不持華香繒綵供養者。賢者!呼佛神在像中耶?薩陀波倫菩薩報言:不在像中。所以作佛像者,但欲使人得其福耳。……佛般泥洹後,念佛故作像,欲使世間人供養得其福」此段。
此段明顯只有提到,佛般泥洹後,念佛故有人塑造佛像,完全沒有任何一點提到「佛世時不能塑造佛像」,這是很基本的邏輯錯誤;有如某人說「他下班之後,我又接著處理文件」,完全無法依此成立「他下班前,我沒有處理文件」,這是一個可被一般人輕易理解的邏輯。
此外,這段經文都清楚說到「作佛像者,但欲使人得其福耳」,明顯成立塑造佛像能夠讓人累積福德,怎麼會反而拿這段經文來成立「當初沒有塑像」?既然塑造佛像會有福德,這就應該更加成立佛陀鼓勵弟子塑造佛像,以培福德才對,怎麼會變成「早期沒有塑佛像」的理由?完全自打嘴巴的一個引用註釋。
因此,這個註釋7很明顯是一個毫無意義的註釋內容,建議刪除。--Avalonpan(留言) 2025年1月3日 (五) 14:47 (UTC)
- 《道行般若經》是大乘佛教經典。根據大乘非佛說一說,這些經典皆不是原始佛教經典。大乘非佛說一說的正確性目前已經為主流學術界所認同。大乘佛教法師釋聖嚴在其作品《基督教之研究》的第二章〈牧師與神父的'佛教學'〉中承認了這一說法是正確的。由此可知你所引用的經文很可能沒有忠實地反映早期佛教的觀點。--125.31.59.98(留言) 2025年2月6日 (四) 08:55 (UTC)
- 逛了逛,看到這個討論。其實你作的解釋也不合適,「佛般泥洹後,有人作佛形像。」雖然這段話沒有明確說明佛陀去世之前沒有人製造佛像,但是從這段話仍然可以得出佛陀去世之前沒有人製造佛像這個結論,因為如果佛陀去世之前一直都有人製造佛像,那麼撰者就沒有必要特別提到佛陀去世之後有人製造佛像,這會是沒有意義的。你舉的比喻「有如某人說『他下班之後,我又接着處理文件』,完全無法依此成立『他下班前,我沒有處理文件』」是有問題的,因為你所舉的例子添加了「接着」這兩個字,意思已經很不同,但「佛般泥洹後,有人作佛形像。」這段話沒有這些字眼,它不是在說:「佛般泥洹後,有人續作佛形像。」所以這是不符合其原意的比喻。
- 此外,我看了你的用戶討論頁,你是佛教徒嗎?怎麼會說出這麼粗鄙的說話?按照佛教教義,這可是在造口業。就算你不是佛教徒,你身為維基百科編輯者,你仍然需要遵守假定善意原則,大家都是在為維護維基百科這件事而努力,很多人付出了很多精力和時間才成功完善了很多條目,那些人從未參與這次爭論,竟也被你這樣侮辱,維基百科也被你說成是公廁,你真的毫無素質可言。你編輯的問題是充滿原創研究,而且你似乎不知道學術性刊物在維基百科上的重要性。如果任何人都可以隨意隨意地對原始文獻作出解釋,再把自己的看法放上維基百科,維基百科才真的會成為像百度百科那樣的垃圾場,正因為有關於可靠來源的標準,維基百科才不至於成為充滿邊緣學說的論壇。請你查看一下維基百科不是甚麼這個頁面。
- 不管怎樣,你已經被不限期封禁。如果你打算重返,請你保證不會犯同樣的錯誤。如果你不打算重返,也沒關係,維基百科不會因為少了一個普通的編輯者而倒閉,它仍然會繼續運作,反倒是這些離開維基百科的人可能仍會在處理各種事務的時候使用維基百科所提供的資料。冷酷的事實是,你也許需要維基百科,但維基百科絕對不需要你。
- 我要說的就這麼多。後會無期。--202.175.67.163(留言) 2025年3月11日 (二) 08:55 (UTC)