跳转到内容

模組:CGroup/AT Places/doc

维基百科,自由的百科全书

这是Module:CGroup/AT Places的文档页面

除了使用本公共转换组的名称“AT Places”外,使用“奥地利地名”(简繁体皆可)、“AT”、“Austria Places”、“AT Orte”亦可实现本公共转换组的转换功能。

地名的排列要按照开头字母的顺序。

以下是與本頁面相關的轉換組:

轉換組 說明
Module:CGroup/地名 世界各地地名

另外,Bundesland在大陆和港澳译作“联邦州”或“州”,在台湾译作“邦”,所以过去在有关奥地利城市与地区的条目中多会添加 “zh-cn:州; zh-hk:州; zh-tw:邦” 来进行“州/邦”的单字转换,但若有“联邦州”这样的内容则会误转换为“联州州”,所以不得不再加一组 “zh-cn:联邦州; zh-hk:聯邦州; zh-tw:邦” 的转换来避免。倘若有“联邦”,则还要多加一组 “zh-cn:联邦; zh-hk:聯邦; zh-tw:聯邦” 的转换,否则会转换成“联联邦州”。为了转换“州/邦”而需要添加三组转换,十分麻烦。

现在,使用了本公共转换组之后,基本上可以告别手动添加对“州/邦”的转换了。因为本转换组在最后收录了所有末尾加“州/邦”字的州名(如“克恩顿州”、“上奥地利州”),所以条目里出现的“州/邦”字若只在州名的末尾,则只用本转换组即可直接转换,无需進行“州/邦”的单字转换。即便是有不搭配州名的“州/邦”字出现,一般情况下也无需進行“州/邦”的单字转换,因本公共转换组已经搬运了Module:CGroup/German Bundesland转换组的全部内容(转换组虽名为“German Bundesland”或“德国行政区划”,但亦可用于奥地利),搬运的German Bundesland转换组已经涵盖了大部分不搭配州名的“州/邦”字出现的情况,如“三个州/三個邦”、“该州/該邦”、“本州/本邦”、“州长/邦長”等,而且German Bundesland转换组也包含了从“联邦州”到“州”的单向转换。所以在仅使用本公共转换组,不使用“州/邦”的单字转换的情况下,绝大多数的“州/邦”字都可以完美转换,如大陆中文环境下的“蒂罗尔州的州选举、不同的州、四个州、州与州、两州、联邦州、联邦”都可以准确无误地转换为台湾中文环境下的“提洛邦的邦選舉、不同的邦、四個邦、邦與邦、兩邦、邦、聯邦”。即便是有本转换组没有覆盖到的情况也是少数,在条目中对其单独转换即可,无需再从NoteTA里添加“州/邦”的单字转换。

本页面没有类似于NoteTA的数量限制。除了用于奥地利相关条目内的字词转换,本页面也可用作查阅地区差异用词的对照手册。