跳转到内容

包法利夫人

维基百科,自由的百科全书
(重定向自Madame Bovary
《包法利夫人》
Madame Bovary
法文原版扉页, 1857
作者古斯塔夫·福樓拜
语言法语
出版資訊
出版机构巴黎雜誌法语Revue de Paris (連載版)
Michel Lévy 兄弟法语Michel Lévy Frères (書本版,2卷)
出版日期1856年 (連載)
1857年4月 (全書)
出版地法国
媒介印冊 (精裝平裝)
页数491頁
系列作品
衍生作品
  • 包法利夫人、雷恩的女兒、包法利夫人 (1991年電影)、活色風流一美人、慾見包法利夫人
權威控制
ISBN957-551-607-9

包法利夫人》(法語:Madame Bovary法語:[madam bɔvaʁi]),是古斯塔夫·福樓拜的長篇小說代表作。1856年開始在《巴黎雜誌法语Revue de Paris》上連載,一開始因內容太過敏感而被指控為淫穢之作,批評這部書“違反公共和宗教、道德及善良風俗”,並要求刪除一些片段,福樓拜堅持不刪改一字,1857年2月7日經法院審判無罪,福樓拜開始聲名大噪。

據考證,包法利夫人是一個真實社會事件的改編。包法利醫生正是福樓拜父親的學生、外科醫生德拉馬爾,是一名鄉下醫生,德拉馬爾醫生早年喪偶,1839年娶了農場主女兒、17歲的德爾菲娜,也就是愛瑪的原型。後來妻子德爾菲娜與人通姦,最後走上自殺的絕路。

福樓拜在作品裡透過無數的繁瑣細節描寫包法利夫人的心理狀態,在跟魯道夫歡好之後,她很興奮的說:“我有一個情人了!我有一個情人了!”,故事中許多性暗示展現愛瑪在性方面的飢渴,例如她在魯道夫的房間裡一會兒用他的梳子梳頭髮,一會兒用牙齒咬著他的煙斗柄。這部書展示了法國第二共和國時期的社會風貌,福樓拜常說:“包法利夫人就是我”[1]。他對作品完美的要求近乎吹毛求疵,1800頁正反兩面寫滿的《包法利夫人》草稿刪節到最後只剩下500頁。包法利夫人被稱為十九世紀不朽名著,並直接影響到二十世紀的喬伊斯普魯斯特等大作家。

主要内容

[编辑]

故事发生在19世纪的资本主义浪潮过后的法国。文本主要描述了一位从小接受过贵族教育的女性,包法利夫人,由于期望所谓的“浪漫主义文学”中的爱情范式,而选择出轨,先後與魯道夫、萊昂偷情,然而最后却落得债台高筑的下场,最后自杀

軼事

[编辑]
  • 據說福樓拜在撰寫《包法利夫人》時,曾因找不到適當的措詞用字而絞盡腦汁、翻滾在地,就是為了找「適當的字」(le mot juste)。[2]
  • 纳博科夫非常欣赏《包法利夫人》,自称读過一百遍,除了喜愛本書外,他认为二十世纪的四部大作是卡夫卡的《变形记》、乔伊斯的《尤利西斯》、普鲁斯特的《追忆似水年华》以及俄国作家别雷的《彼得堡》,有些作品也受到《包法利夫人》的影響。

譯本

[编辑]
  • 《包法利夫人》的英译本甚多,包含有马克思的小女儿Eleanor Marx-Aveling.
  • 李健吾、许渊冲、周克希都翻譯過《包法利夫人》。李健吾还写过《福楼拜评传》。

注釋

[编辑]
  1. ^ 李健吾:《福楼拜评传》
  2. ^ 張錯《西洋文學術語手冊》

參考

[编辑]
  • 陳維玲:《福樓拜的憤怒——論〈包法利夫人〉中的笨》

外部連結

[编辑]