跳转到内容

地方普通话

维基百科,自由的百科全书

地方普通话,简称地普,是标准普通话在方言区使用过程中形成的带有地域性语言特征的稳定变体。其本质是方言与标准普通话之间的中介语。其属于标准普通话的稳定地域变体,而非独立方言,也非具有个体性,过渡性和不稳定性的「准普通话」[1][2]

受到当地方言影响,各地的地方普通话语音、语法和词汇都各具特色:如广府片地普(广式普通话)会将阴平发作高降而非高平,「我先说完」说成「我讲完先」,「给我一瓶水」说成「给支水我」[3];如太湖片地普会将风读作fong,en-eng、in-ing之间无法区分,「你不能这样」说成「你不好这样子的」,「麻烦你看清楚」说成「你看看清楚好吧」[4];东北官话地普会把「知道吗」说成「知道不」、「直播完了」说成「直完播了」甚至「把播直完了」[5][6]等等。

部分地区的地方普通话已经固化稳定,成为了一种新发生的方言或土语。如湖南长沙一带通行的「长沙普通话」,又可称「塑料普通话」,其系统稳定、语感统一、功能明确。如其调值和普通话具有明显区别,但调类却又对应严密,阴阳上去调值分别为334、13、21、45(对比标准普通话55、35、214、51)[2]

地方普通话和普化方言的区别

[编辑]

刘俐李、唐志强认为,现代汉语中普通话与方言共存,形成了四阶连续体:普通话、地方普通话、趋普方言(普化方言)、方言[7]

地普与普化方言的区别
地方普通话 趋普方言
以普通话为目标语的中介语 因普通话强势而出现的异化方言
普通话音系融合方言特征 方言音系被普通话改造

两类语言接触的变异类型分为语言接触造成的异源性语言自我演变的自源性,而异源性还可分为目标语与母语成分协调或母语成分直接介入目标语。

地普和普化方言的变异
变异类型 苏州铁路窗口话(地普) 南京新派方言(普化方言)
异源性变异 平翘舌音混读、高元音后鼻韵尾合并;入声韵尾[-ʔ]直接进入地普(国[kuɤʔ]),但声调未进入 老南京话不分[an]与[aŋ],受普影响区分;老南京话分尖团,新派二者合流
自源性变异 上声调值从214简化为21 声调系统趋普化,老派阴平31拉高到41;入声舒化,[-ʔ]逐渐弱化,时长越来越不短促

参考资料

[编辑]
  1. ^ 张建强. "地方普通话"研究刍议. 广西社会科学. 2005, (7): 3. doi:10.3969/j.issn.1004-6917.2005.07.054. 
  2. ^ 2.0 2.1 劲松; 牛芳. 长沙地方普通话固化研究——地方普通话固化的个案调查. 语言文字应用. 2010, (4): 9. 
  3. ^ 曾子凡. "港式普通话"剖析. 方言. 2000, (3): 6. 
  4. ^ 汪平. 上海口音普通话初探. 语言研究. 1990, (1): 51 - 66. 
  5. ^ 尹世超. 东北官话的"咋"及相关词语与格式. 语文研究. 2008, (1). doi:10.3969/j.issn.1000-2979.2008.01.010. 
  6. ^ 刘宇. 哈尔滨方言语法现象研究. 吉林大学. 2015. 
  7. ^ 刘俐李; 唐志强. 论当代汉语四阶连续体. 中国语文. 2017, (6): 19.