模組:Vgtn/data/doc
外觀

< Module:Vgtn | data
此頁面為 Module:Vgtn/data 的說明文件
![]() | 此頁面是Module:Vgtn/data的模組文件。 此頁面可能包含了模板的使用說明、分類和其他內容。 |
本頁面登記電子遊戲領域的人物譯名,兼處理地區詞差異和連結問題。資料庫目前登記遊戲評測員和配音員兩類人物。
本資料主要用於兩處:
編輯說明
[編輯]本表為雙層嵌套表結構,分別對應PJ:VG/TN的二級目錄和三級目錄,目錄標題為每層起始name
鍵的值。
譯名置於第二層表格中,規則定義範例如下:
{ "Jeremy Parish", lang="en", dab="ign", cn="杰里米·帕里什", hk="謝洛美·巴里殊", tw="傑瑞米·派瑞許", wd='Q12456789', comment="IGN编辑"},
{ "Jeremy Parish", lang="en", dab="actor", cn="杰里米·帕里什", hk="謝洛美·巴里殊", tw="傑瑞米·派瑞許", iw="en:Jeremy Parish (actor)", comment="影视游戏配音员"},
定義項
[編輯]1
、lang
— 原文名及語言代碼dab
— 相同原名區分標記cn
、hk
、tw
、sg
、mo
、my
— 各地譯名- 若簡體區域和繁體區域名稱均有指定,則生成的中文譯名會用採用內連轉換格式 (
-{zh-cn:...; zh-tw...;}-
)。 - 若僅指定其中一種名稱,則會以普通文字顯示中文譯名。原文沒有地區詞差異時,則可在任一變種下書寫譯名。
- 若不指定任何中文譯名(如僅填寫
{ "Jeremy Parish" },
),則需要顯示中文譯名時,模板會直接返回原文(同時隱去原文括號附註)。這種寫法情況不影響模板運轉;相反,歡迎編者將未翻譯的原文登記到此處,等待有志從事譯名工作的編者補充。
- 若簡體區域和繁體區域名稱均有指定,則生成的中文譯名會用採用內連轉換格式 (
link
、iw
、wd
— 連結相關comment
— 其他有利於搜尋或辨識的資訊。PJ:VG/TN會顯示此欄目。hanja
、namu
— 韓語配音員相關代碼。前者預設為false
,記為true
則表示漢字為正字(例如官方披露正字、或納木維基上有記載正字等)。後者指向納木維基中對應條目的條目名稱。
aliases
— 其他原文名
常用代碼
[編輯]複製下列代碼可快速新建三級標題資料:
{
name="××××媒体",
--------------------------------------------------------------------------
{ "Original name", cn="大陆简体译名", hk="香港繁體譯名", tw="台灣正體譯名" },
},