轉喻
外观
(重定向自转喻)
轉喻(英語:metonymy),又稱借喻、換喻或借代,是一種修辭手法,用與被修飾對象相關的其他事物來指代被修飾對象。例如中華人民共和國首都北京常被用作指中華人民共和國政府、美國首都華盛頓哥倫比亞特區(簡稱「華盛頓」或「華府」)指美國政府等。其英語metonymy詞源源自古希腊文μετά(改变)和ωνυμία(名称)两个词根。
举例
[编辑]词语 | 原义 | 借喻用法 |
---|---|---|
汗水 | 人体皮肤分泌物 | 辛勤工作(如唐朝詩人李紳《憫農》) |
中南海 | 北京市的地名 | 中华人民共和国中央政府[1] |
王冠 | 君主所配戴的頭飾 | 君主[2] |
失足 | 走路摔倒 |
|
蘇格蘭場 | 倫敦大蘇格蘭場 | 大倫敦地區警察 |
克里姆林宫 | 帝俄時期沙皇住所(1712年前) | 蘇聯、俄羅斯聯邦中央政府 |
阿爺 | 祖父 | 香港黑社會對中共中央之稱呼 |
同志 | 志同道合的人,党员之间的称呼 | 同性戀 |
矽谷 | 美國南加里福尼亞州一處早期為 研發和生產半導體晶片的地區 |
高科技事業集中地 |
白宮 | 美國總統官邸 | 美國政府行政機關 |
五角大樓 | 美國國防部總部 | 美國國防部 |
青瓦臺 | 南韓總統官邸(1948-2022年) | 大韓民國政府(2022年之前) |
梵蒂岡 | 一個位於義大利羅馬的小型主權國家 | 聖座、教宗以及天主教會領導層[3] |
参考文献
[编辑]引用
[编辑]- ^ Lockwood, Robert. A Dragon Defanged. Xilibris Corporation. 2012: 303 [11 June 2015]. ISBN 9781479743827.
- ^ Hogg, Richard M.; van Bergen, Linda. Historical Linguistics 1995: Selected Papers from the 12th International Conference on Historical Linguistics, Manchester, August 1995. John Benjamins Publishing. 1998 [6 August 2013]. ISBN 978-90-272-3667-8.
- ^ Moore, Dee. Vatican Ordered to Release Records for Sex-Abuse Case. Courthouse News Service. 25 April 2011 [11 June 2015].
来源
[编辑]- Corbett, Edward P.J. Classical Rhetoric for the Modern Student. New York: Oxford University Press. 1971.
- Dirven, René. Conversion as a Conceptual Metonymy of Basic Event Schemata.
- Fass, Dan. Processing Metonymy and Metaphor. ISBN 1-56750-231-8.
- Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. Cambridge MA: Harvard University Press. 1920: 680. ISBN 978-0-674-36250-5.